Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   tr -mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [doksan üç]

-mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски турски Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. B-n--sev-p-sevme-i--ni--i-miyo-um. Beni sevip sevmediğini bilmiyorum. B-n- s-v-p s-v-e-i-i-i b-l-i-o-u-. ---------------------------------- Beni sevip sevmediğini bilmiyorum. 0
Незнам, дали тој ќе се врати. G--- dönüp ---m-yec-ğini b---i-or--. Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum. G-r- d-n-p d-n-e-e-e-i-i b-l-i-o-u-. ------------------------------------ Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum. 0
Незнам, дали тој ќе ме побара. Be---ar-y-------ay-c-ğ------lm--o---. Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum. B-n- a-a-ı- a-a-a-a-a-ı-ı b-l-i-o-u-. ------------------------------------- Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum. 0
Дали тој навистина ме сака? A--ba beni s--iy-- --? Acaba beni seviyor mu? A-a-a b-n- s-v-y-r m-? ---------------------- Acaba beni seviyor mu? 0
Дали тој навистина ќе се врати? Acaba -e----e-e-ek---? Acaba geri gelecek mi? A-a-a g-r- g-l-c-k m-? ---------------------- Acaba geri gelecek mi? 0
Дали тој навистина ќе ме побара? Acab--ba-a-tel--o- e-ecek-mi? Acaba bana telefon edecek mi? A-a-a b-n- t-l-f-n e-e-e- m-? ----------------------------- Acaba bana telefon edecek mi? 0
Се прашувам, дали тој мисли на мене? O-------- d-şü----düşünme------ -----m-----u-----. Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum. O-u- b-n- d-ş-n-p d-ş-n-e-i-i-i k-n-i-e s-r-y-r-m- -------------------------------------------------- Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum. 0
Се прашувам, дали тој има некоја друга? On-----y-t--d- başk--biri---up -lmad-------e----e---ruyo-u-. Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum. O-u- h-y-t-n-a b-ş-a b-r- o-u- o-m-d-ğ-n- k-n-i-e s-r-y-r-m- ------------------------------------------------------------ Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum. 0
Се прашувам, дали лаже? On----alan-s-yle-i- söyl---diğ--i-ke-di-- sor--o--m. Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum. O-u- y-l-n s-y-e-i- s-y-e-e-i-i-i k-n-i-e s-r-y-r-m- ---------------------------------------------------- Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum. 0
Дали тој навистина мисли на мене? A---a - (-r---) ben---üş-nüyor-m-? Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu? A-a-a o (-r-e-) b-n- d-ş-n-y-r m-? ---------------------------------- Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu? 0
Дали тој навистина има некоја друга? A-a-- on-- -aşk--bir--e-di-i--a---ı? Acaba onun başka bir sevdiği var mı? A-a-a o-u- b-ş-a b-r s-v-i-i v-r m-? ------------------------------------ Acaba onun başka bir sevdiği var mı? 0
Дали тој навистина ја кажува вистината? A---a---(e--ek- d-ğruyu sö-----r--u? Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu? A-a-a o (-r-e-) d-ğ-u-u s-y-ü-o- m-? ------------------------------------ Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu? 0
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. Onu----n--- ge---kt-- h-şla-dığı-d-n -üp-e--d---r-m. Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum. O-u- b-n-e- g-r-e-t-n h-ş-a-d-ğ-n-a- ş-p-e e-i-o-u-. ---------------------------------------------------- Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum. 0
Се сомневам, дали ќе ми пише. On-n----- yaza-ağ-ndan-şüp---edi--ru-. Onun bana yazacağından şüphe ediyorum. O-u- b-n- y-z-c-ğ-n-a- ş-p-e e-i-o-u-. -------------------------------------- Onun bana yazacağından şüphe ediyorum. 0
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. On----eni--- e-len--eğ--d-n-ş-p-e e--yo--m. Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum. O-u- b-n-m-e e-l-n-c-ğ-n-e- ş-p-e e-i-o-u-. ------------------------------------------- Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum. 0
Дали му се навистина допаѓам? A-a-a-o -end-n ge--ek-e--h--lan---r--u? Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu? A-a-a o b-n-e- g-r-e-t-n h-ş-a-ı-o- m-? --------------------------------------- Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu? 0
Дали тој навистина ќе ми пише? Acaba-o b--a yazacak-mı? Acaba o bana yazacak mı? A-a-a o b-n- y-z-c-k m-? ------------------------ Acaba o bana yazacak mı? 0
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? A--b- - -e--m-------nec-- mi? Acaba o benimle evlenecek mi? A-a-a o b-n-m-e e-l-n-c-k m-? ----------------------------- Acaba o benimle evlenecek mi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -