বাক্যাংশ বই

bn শরীরের বিভিন্ন অঙ্গ প্রত্যঙ্গ   »   ms Parts of the body

৫৮ [আটান্ন]

শরীরের বিভিন্ন অঙ্গ প্রত্যঙ্গ

শরীরের বিভিন্ন অঙ্গ প্রত্যঙ্গ

58 [lima puluh lapan]

Parts of the body

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা মালে খেলা আরও
আমি একজন মানুষের ছবি আঁকছি ৷ S--- mel-k----e--ang--el-k-. Saya melukis seorang lelaki. S-y- m-l-k-s s-o-a-g l-l-k-. ---------------------------- Saya melukis seorang lelaki. 0
সবচেয়ে আগে মাথা ৷ Mul--m--a k-p-l-. Mula-mula kepala. M-l---u-a k-p-l-. ----------------- Mula-mula kepala. 0
মানুষটি একটি টুপি পরে আছে ৷ Le--ki--tu memakai-to--. Lelaki itu memakai topi. L-l-k- i-u m-m-k-i t-p-. ------------------------ Lelaki itu memakai topi. 0
তার চুল দেখা যায় না ৷ A-----i-ak-bo-e- -e-i--t-r-m----ya. Anda tidak boleh melihat rambutnya. A-d- t-d-k b-l-h m-l-h-t r-m-u-n-a- ----------------------------------- Anda tidak boleh melihat rambutnya. 0
তার কানও দেখা যায় না ৷ An-a--uga ti--k -o--- -eli--t t----g--ya. Anda juga tidak boleh melihat telinganya. A-d- j-g- t-d-k b-l-h m-l-h-t t-l-n-a-y-. ----------------------------------------- Anda juga tidak boleh melihat telinganya. 0
তার পিঠটাও দেখা যায় না ৷ B-ha---n-be-ak--g --n--ida---oleh -i-ih-t. Bahagian belakang pun tidak boleh dilihat. B-h-g-a- b-l-k-n- p-n t-d-k b-l-h d-l-h-t- ------------------------------------------ Bahagian belakang pun tidak boleh dilihat. 0
আমি চোখ এবং মুখ আঁকছি ৷ S--- me--k-- -a--------ul-t. Saya melukis mata dan mulut. S-y- m-l-k-s m-t- d-n m-l-t- ---------------------------- Saya melukis mata dan mulut. 0
লোকটি নাচছে এবং হাসছে ৷ Le-a-i-i-u--en--- da--k----a. Lelaki itu menari dan ketawa. L-l-k- i-u m-n-r- d-n k-t-w-. ----------------------------- Lelaki itu menari dan ketawa. 0
লোকটার লম্বা নাক আছে ৷ L-l-ki-i---me-pu-ya- --d----ya---pa--a--. Lelaki itu mempunyai hidung yang panjang. L-l-k- i-u m-m-u-y-i h-d-n- y-n- p-n-a-g- ----------------------------------------- Lelaki itu mempunyai hidung yang panjang. 0
সে তার হাতে একটা ছড়ি ধরে আছে ৷ D-a me--awa k-y- -----nga--y-. Dia membawa kayu di tangannya. D-a m-m-a-a k-y- d- t-n-a-n-a- ------------------------------ Dia membawa kayu di tangannya. 0
সে তার গলাতেও একটা স্কার্ফ জড়িয়ে আছে ৷ Dia -----m-ma--i--e---dang-di ---e----. Dia juga memakai selendang di lehernya. D-a j-g- m-m-k-i s-l-n-a-g d- l-h-r-y-. --------------------------------------- Dia juga memakai selendang di lehernya. 0
এখন শীত কাল এবং ঠাণ্ডার সময় ৷ S-k-r----mu--m--ej-k---- c-a-a--e-u-. Sekarang musim sejuk dan cuaca sejuk. S-k-r-n- m-s-m s-j-k d-n c-a-a s-j-k- ------------------------------------- Sekarang musim sejuk dan cuaca sejuk. 0
হাত দুটো মজবুত ৷ Leng---ya--u--. Lengannya kuat. L-n-a-n-a k-a-. --------------- Lengannya kuat. 0
পা দুটোও মজবুত ৷ K-k--------- -ua-. Kakinya juga kuat. K-k-n-a j-g- k-a-. ------------------ Kakinya juga kuat. 0
মানুষটি বরফ দিয়ে তৈরী ৷ Lel--i -t--d----bu----ari-ada--al-i. Lelaki itu diperbuat daripada salji. L-l-k- i-u d-p-r-u-t d-r-p-d- s-l-i- ------------------------------------ Lelaki itu diperbuat daripada salji. 0
সে প্যান্ট আর কোট কোনোটাই পরে নেই ৷ D-a -i--k-mem---i--e--a---a- ti------mak-i-j---t. Dia tidak memakai seluar dan tidak memakai jaket. D-a t-d-k m-m-k-i s-l-a- d-n t-d-k m-m-k-i j-k-t- ------------------------------------------------- Dia tidak memakai seluar dan tidak memakai jaket. 0
কিন্তু মানুষটার ঠাণ্ডা লাগছে না ৷ T-ta-i-l--a-i --u --d-- --n-g---l. Tetapi lelaki itu tidak menggigil. T-t-p- l-l-k- i-u t-d-k m-n-g-g-l- ---------------------------------- Tetapi lelaki itu tidak menggigil. 0
সে একজন হিম মানব / তুষার মানব ৷ L-la-i-i---ora----------alj-. Lelaki itu orang-orang salji. L-l-k- i-u o-a-g-o-a-g s-l-i- ----------------------------- Lelaki itu orang-orang salji. 0

আমাদের পূর্বপুরুষদের ভাষা

আধুনিক ভাষাগুলো গবেষণা করা যেতে পারে। এজন্য অনেক পদ্ধতি ব্যবহার করা হয়েছে। কিন্তু হাজার বছর আগে মানুষ কিভাবে কথা বলত? এই প্রশ্নের উত্তর দেয়া কঠিন। তা সত্ত্বেও গবেষকরা বছরের পর বছর এটি নিয়ে গবেষণা করছেন। তারা খুঁজে বের করার চেষ্টা করবেন যে কিভাবে মানুষ পূর্বে কথা বলত। এজন্য তারা চেষ্টা করেন প্রাচীন ভাষার ধরণগুলো নতুন করে সাজাতে। আমেরিকার গবেষকরা একটি অভূতপূর্ব আবিস্কার করেছেন। তারা ২,০০০ এরও বেশী ভাষা পরীক্ষা করেছেন। বিশেষ করে তারা ঐসব ভাষার বাক্যগুলোর গঠন নিয়ে গবেষণা করেছেন গবেষণার ফল খুবই চমকপ্রদ ছিল। প্রায় অর্ধেক ভাষার বাক্যগুলোর গঠন ছিল কর্তা-কর্ম-ক্রিয়া আকৃতির। অর্থ্যাৎ প্রথমে কর্তা, এরপর কর্ম এবং শেষে ক্রিয়া। প্রায় ৭০০ ভাষা কর্তা-ক্রিয়া-কর্ম গঠন অনুসরণ করে। এবং প্রায় ১৬০ টি ভাষা ক্রিয়া- কর্তা- কর্ম, এই গঠন অনুসরণ করে। মাত্র ৪০ টির মত ভাষা ক্রিয়া- কর্ম - কর্তা এই ধরণ ব্যবহার করে। ১২০টি ভাষা সংমিশ্রিত ভাষা। কর্ম- ক্রিয়া- কর্তা এবং কর্ম- কর্তা- ক্রিয়া এই ধরণগুলো খুবই বিরল। কর্তা-কর্ম-ক্রিয়া এই পদ্ধতি সুলভ ছিল। উদহারণস্বরূপ, ফারসী, জাপানী ও তুর্কি ভাষা। কর্তা-ক্রিয়া-কর্ম এই ধরণ সবচেয়ে বেশী প্রচলিত। বর্তমানে, ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষা পরিবারের সবচেয়ে শক্তিশালী গঠন এটি। গবেষকরা মনে করেন কর্তা-কর্ম-ক্রিয়া এই পদ্ধতি পূর্বে ব্যবহৃত হথ। সব ভাষার ভিত্তি এই পদ্ধতি। পরবর্তীতে ভিন্ন পদ্ধতি হয়ে গেছে। আমরা এখনও জানিনা এটা কেন হয়েছিল। বাক্যের এই বিভিন্নতার নিশ্চয়ই কোন কারণ আছে। কারণ বিবর্তনে, শুধুমাত্র যেটার সুবিধা পাওয়া যায় সেটাই টিকে থাকে।