বাক্যাংশ বই

bn অতীত কাল ১   »   ms Past tense 1

৮১ [একাশি]

অতীত কাল ১

অতীত কাল ১

81 [lapan puluh satu]

Past tense 1

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা মালে খেলা আরও
লেখা menulis menulis m-n-l-s ------- menulis 0
সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷ D----el-- -enul---s--a-. Dia telah menulis surat. D-a t-l-h m-n-l-s s-r-t- ------------------------ Dia telah menulis surat. 0
এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷ Dan dia te-a- me-ul-- k-d. Dan dia telah menulis kad. D-n d-a t-l-h m-n-l-s k-d- -------------------------- Dan dia telah menulis kad. 0
পড়া m--baca membaca m-m-a-a ------- membaca 0
সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷ D-----l-h m--ba----ajal-h. Dia telah membaca majalah. D-a t-l-h m-m-a-a m-j-l-h- -------------------------- Dia telah membaca majalah. 0
এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷ Dan di- tel-h --m---a-buku. Dan dia telah membaca buku. D-n d-a t-l-h m-m-a-a b-k-. --------------------------- Dan dia telah membaca buku. 0
নেওয়া a-bil ambil a-b-l ----- ambil 0
সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷ D-- -elah m-n-a--il-s-bat--g -o---. Dia telah mengambil sebatang rokok. D-a t-l-h m-n-a-b-l s-b-t-n- r-k-k- ----------------------------------- Dia telah mengambil sebatang rokok. 0
সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷ Di- t-l-h---nga-b----e-e-i-------a-. Dia telah mengambil sekeping coklat. D-a t-l-h m-n-a-b-l s-k-p-n- c-k-a-. ------------------------------------ Dia telah mengambil sekeping coklat. 0
সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷ Le--k- i-u-----k s-t--- -et-p----n--a i-- -eti-. Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia. L-l-k- i-u t-d-k s-t-a- t-t-p- w-n-t- i-u s-t-a- ------------------------------------------------ Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia. 0
সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷ L--a-- i---mal-s,--e-ap- w---ta ----ra-in. Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin. L-l-k- i-u m-l-s- t-t-p- w-n-t- i-u r-j-n- ------------------------------------------ Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin. 0
সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷ Lel-----tu --s-in- tet-p- -an--a it- -a--. Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya. L-l-k- i-u m-s-i-, t-t-p- w-n-t- i-u k-y-. ------------------------------------------ Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya. 0
তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷ D-a---dak-m-m--nyai-wang m----nk-n hu-a--. Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang. D-a t-d-k m-m-u-y-i w-n- m-l-i-k-n h-t-n-. ------------------------------------------ Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang. 0
তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷ D---t---- b----s-b b--k--cu----al--g. Dia tidak bernasib baik, cuma malang. D-a t-d-k b-r-a-i- b-i-, c-m- m-l-n-. ------------------------------------- Dia tidak bernasib baik, cuma malang. 0
তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷ D---tida- --r----- te--pi-g-g--. Dia tidak berjaya, tetapi gagal. D-a t-d-k b-r-a-a- t-t-p- g-g-l- -------------------------------- Dia tidak berjaya, tetapi gagal. 0
সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷ Di- t-d-- -emb--a- ---api--e--s- ti--- b-rp--- ha-i. Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati. D-a t-d-k g-m-i-a- t-t-p- b-r-s- t-d-k b-r-u-s h-t-. ---------------------------------------------------- Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati. 0
সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷ D-a tidak --mb-r-, teta-i dia--ed-h. Dia tidak gembira, tetapi dia sedih. D-a t-d-k g-m-i-a- t-t-p- d-a s-d-h- ------------------------------------ Dia tidak gembira, tetapi dia sedih. 0
সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷ Dia t--a---i--n---i, te-api---- t-d-------k--. Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai. D-a t-d-k d-s-n-n-i- t-t-p- d-a t-d-k d-s-k-i- ---------------------------------------------- Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai. 0

কিভাবে শিশুরা সঠিকভাবে কথা বলতে শিখে

জন্ম নেয়ার সাথে সাথে একটি শিশু অন্যদের সাথে যোগাযোগ করার চেষ্টা করে। তারা যখন কিছু চায় তখন কান্নাকাটি করে। বয়স কয়েক মাস হলেই তারা সহজ শব্দগুলো বলতে পারে। দুই বছর বয়সে, তারা প্রায় তিন শব্দের বাক্য বলতে পারে। শিশুরা কথা বলতে শুরু করলে আপনি তারের আর প্রভাবিত করতে পারেন না। কিন্তু আপনি শিশুদের তাদের স্থানীয় ভাষা শিখতে প্রভাবিত করতে পারেন! যে জন্য আপনাকে কিছু বিষয় বিবেচনা করতে হবে। শিশুদের শেখায় সবসময় প্রেরণা প্রদান করা গুরুত্বপূর্ণ। সে কথা বলে তখন যখন সে সফল হয়। ইতিবাচক প্রতিক্রিয়া হিসাবে শিশুরা হাসি পছন্দ করে। বয়স্ক ছেলেমেয়েরা তাদের পরিবেশের সঙ্গে সংলাপ করতে চায়। তারা তাদের চারপাশের মানুষের ভাষার প্রতি আকর্ষণ বোধ করে। অতএব তাদের পিতামাতা এবং শিক্ষাবিদদের ভাষায় দক্ষতা থাকা গুরুত্বপূর্ণ। শিশুদের শিখতে হবে যে ভাষা মূল্যবান! তারা সবসময় যেন মজা পায় এমন প্রক্রিয়ার মধ্যে রাখতে হবে। তাদের সামনে জোরে জোরে পড়লে তারা ভাষা সম্পর্কে কৌতুহলী হবে। মাতাপিতাকেও তাদের সন্তানের সঙ্গে যতটা সম্ভব এটা করতে হবে। একটি শিশু অনেক কিছু অনুভব করে, এবং সে সম্পর্কে কথা বলতে চায়। দ্বি-ভাষিক পরিবেশে ক্রমবর্ধমান শিশুদের দৃঢ় নিয়ম জানা প্রয়োজন। কোন ভাষা কার সাথে বলা উচিত তা তাদের বুঝাতে হবে। এভাবেই, তাদের মস্তিষ্ক দুই ভাষার মধ্যে পার্থক্য জানতে পারে। স্কুলে তাদের ভাষা পরিবর্তন হওয়া শুরু করে। তারা একটি নতুন কথ্য ভাষা শেখা শুরু করে। বাবা-মা’র তাদের সন্তানেরা কথা কিভাবে বলে সেদিকে মনোযোগ দিতে হবে। গবেষণায় দেখা গেছে প্রথম ভাষা চিরতরে মস্তিষ্কে থেকে যায়। শিশুবেলার শেখা ভাষা সারাজীবন আমাদের সাথে থাকে। স্থানীয় ভাষা শিশুবেলার ভাল করে শিখলে তার উপকার পরে পাওয়া যায়। নতুন জিনিস সে দ্রুত এবং ভালোভাবে শিখে - শুধুমাত্র বিদেশী ভাষা না ...