বাক্যাংশ বই

bn হোটেলে – অভিযোগ   »   ms In the hotel – Complaints

28 [আটাশ]

হোটেলে – অভিযোগ

হোটেলে – অভিযোগ

28 [dua puluh lapan]

In the hotel – Complaints

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা মালে খেলা আরও
শাওয়ার কাজ করছে না ৷ Pan-u--- man--an--i-ak-b-r--ngsi. Pancuran mandian tidak berfungsi. P-n-u-a- m-n-i-n t-d-k b-r-u-g-i- --------------------------------- Pancuran mandian tidak berfungsi. 0
গরম জল / পানি আসছে না ৷ Tida---d- -i- p---s. Tidak ada air panas. T-d-k a-a a-r p-n-s- -------------------- Tidak ada air panas. 0
আপনারা কি এটা ঠিক করাতে পারেন? Bol-h--- --d- -em--t----n --n----- -andi-n it-? Bolehkah anda membetulkan pancuran mandian itu? B-l-h-a- a-d- m-m-e-u-k-n p-n-u-a- m-n-i-n i-u- ----------------------------------------------- Bolehkah anda membetulkan pancuran mandian itu? 0
ঘরে কোনো টেলিফোন নেই ৷ T-----t-----n--i d-----b----. Tiada telefon di dalam bilik. T-a-a t-l-f-n d- d-l-m b-l-k- ----------------------------- Tiada telefon di dalam bilik. 0
ঘরে কোনো টেলিভিশন নেই ৷ Tia-a--- -i -alam-b-l--. Tiada TV di dalam bilik. T-a-a T- d- d-l-m b-l-k- ------------------------ Tiada TV di dalam bilik. 0
ঘরে কোনো বারান্দা নেই ৷ B--i- --u --d----emp-ny-- --l--ni. Bilik itu tidak mempunyai balkoni. B-l-k i-u t-d-k m-m-u-y-i b-l-o-i- ---------------------------------- Bilik itu tidak mempunyai balkoni. 0
ঘরে খুব বেশী চেঁচামেচি শোনা যাচ্ছে ৷ Bi-i- -tu-te----u-b-s-n-. Bilik itu terlalu bising. B-l-k i-u t-r-a-u b-s-n-. ------------------------- Bilik itu terlalu bising. 0
ঘরটা খুব ছোট ৷ Bil---i------l-l- kec--. Bilik itu terlalu kecil. B-l-k i-u t-r-a-u k-c-l- ------------------------ Bilik itu terlalu kecil. 0
ঘরটা খুব অন্ধকার ৷ Bi--- --u--e---lu -el--. Bilik itu terlalu gelap. B-l-k i-u t-r-a-u g-l-p- ------------------------ Bilik itu terlalu gelap. 0
হিটার কাজ করছে না ৷ Pe-anas t------er-ungsi. Pemanas tidak berfungsi. P-m-n-s t-d-k b-r-u-g-i- ------------------------ Pemanas tidak berfungsi. 0
এয়ার কন্ডিশনার কাজ করছে না ৷ Pe-g--wa d---in ----k b-----gsi. Penghawa dingin tidak berfungsi. P-n-h-w- d-n-i- t-d-k b-r-u-g-i- -------------------------------- Penghawa dingin tidak berfungsi. 0
টিভি চলছে না ৷ T---os-k. TV rosak. T- r-s-k- --------- TV rosak. 0
আমার এটা ভাল লাগছে না ৷ S-ya t-- -u-a----. Saya tak suka itu. S-y- t-k s-k- i-u- ------------------ Saya tak suka itu. 0
এটা খুবই দামী ৷ Itu --rl----m-ha--unt---sa-a. Itu terlalu mahal untuk saya. I-u t-r-a-u m-h-l u-t-k s-y-. ----------------------------- Itu terlalu mahal untuk saya. 0
আপনার কাছে একটু সস্তা কিছু আছে কি? Ad-k-- anda -e----yai sesua-u-ya---l--i- --ra-? Adakah anda mempunyai sesuatu yang lebih murah? A-a-a- a-d- m-m-u-y-i s-s-a-u y-n- l-b-h m-r-h- ----------------------------------------------- Adakah anda mempunyai sesuatu yang lebih murah? 0
এখানে আশেপাশে কি কোনো ইয়ুথ হোস্টেল আছে? Ada--- te----at as-a-a----ia---rd--a-a-? Adakah terdapat asrama belia berdekatan? A-a-a- t-r-a-a- a-r-m- b-l-a b-r-e-a-a-? ---------------------------------------- Adakah terdapat asrama belia berdekatan? 0
এখানে আশেপাশে কি কোনো থাকবার জায়গা আছে? Adak---ter-a--t--um-h t----u--er--k--an? Adakah terdapat rumah tetamu berdekatan? A-a-a- t-r-a-a- r-m-h t-t-m- b-r-e-a-a-? ---------------------------------------- Adakah terdapat rumah tetamu berdekatan? 0
এখানে আশেপাশে কি কোনো রেস্টুরেন্ট আছে? Adaka- t-r-a--t -e-t-ran--e----a-a-? Adakah terdapat restoran berdekatan? A-a-a- t-r-a-a- r-s-o-a- b-r-e-a-a-? ------------------------------------ Adakah terdapat restoran berdekatan? 0

ইতিবাচক ও নেতিবাচক ভাষা

অধিকাংশ মানুষ হয় আশাবাদী অথবা নৈরাশ্যবাদী। এটা ভাষার ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য। বিজ্ঞানীরা বারবার বিভিন্ন ভাষার শব্দভান্ডার নিয়ে বিশ্লেষণ করেছেন। স্তম্ভিত হয়ে যাওয়ার মত ফলাফল পাওয়া গেছে এইসব বিশ্লেষণে। উদহারণস্বরূপ, ইংরেজী ভাষায় ইতিবাচক শব্দের চেয়ে নেতিবাচক শব্দ বেশী। নেতিবাচক শব্দ প্রায় দ্বিগুন ইতিবাচক শব্দের চেয়ে। পশ্চিমা সমাজে শব্দভান্ডার ভাষাভাষীদেরর উপর প্রভাব ফেলে। তারা প্রায়ই এটা নিয়ে অভিযোগ করেন। সমালোচনাও করেন। ফলে, ভাষাকে মোটামুটিভাবে তারা নেতিবাচকভাবে ব্যবহার করে। কিন্তু আরেকটি কারণে নেতিবাচক শব্দ আকর্ষণীয়। ইতিবাচক শব্দের চেয়ে নেতিবাচক শব্দের তথ্য বেশী থাকে। বিবর্তনবাদ এটার কারণ হতে পারে। কেননা বিপদ বুঝতে পারা সবার জন্য সবসময় জরুরী ছিল। বিপদে বা আঘাতের সম্মুখীন হলে মানুষ প্রতিক্রিয়া দেখাত। এর পাশাপাশি তারা অন্যদেরকেও সাবধান করে দিতে চাইত। তথ্য দ্রুত পাঠানো তখন জরুরী ছিল। যত দ্রুত সম্ভব অল্প শব্দে তথ্য পাঠানো হত। এটা ছাড়া নেতিবাচক শব্দের আর কোন সুবিধা ছিলনা। সবার জন্য এটা অনুমান করা সহজ। যারা নেতিবাচকভাবে কথা বলে তারা অবশ্যই অতটা জনপ্রিয় নয়। নেতিবাচক ভাষা আমাদের আবেগের উপর প্রভাব ফেলে। অন্যদিকে, ইতিবাচক ভাষার প্রভাব ও ইতিবাচকই হয়। যারা আশাবাদী তারা সবসময় সফলতা অর্জন করে। তাই আমাদের উচিৎ ভাষা ব্যবহারে আরও সতর্ক হওয়া। কারণ, কোন্ শব্দ ব্যবহার করবো তা আমরাই ঠিক করি। আমরা ভাষা দিয়েই আমাদের বাস্তবতা তৈরী করি। সুতরাং ঃ ইতিবাচকভাবে কথা বলুন।