বাক্যাংশ বই

bn অতীতকালবাচক সাহায্যকারী ক্রিয়া ১   »   ms Past tense of modal verbs 1

৮৭ [সাতাশি]

অতীতকালবাচক সাহায্যকারী ক্রিয়া ১

অতীতকালবাচক সাহায্যকারী ক্রিয়া ১

87 [lapan puluh tujuh]

Past tense of modal verbs 1

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা মালে খেলা আরও
আমাদের গাছে জল দিতে হয়েছিল ৷ K------rlu -e-yir-m p---k-b----. Kami perlu menyiram pokok bunga. K-m- p-r-u m-n-i-a- p-k-k b-n-a- -------------------------------- Kami perlu menyiram pokok bunga. 0
আমাদের অ্যাপার্টমেন্ট বা ঘর পরিষ্কার করতে হয়েছিল ৷ K--i--er-- -----r--h-a-----r--e-. Kami perlu membersihkan apartmen. K-m- p-r-u m-m-e-s-h-a- a-a-t-e-. --------------------------------- Kami perlu membersihkan apartmen. 0
আমাদের বাসন মাজতে হয়েছিল ৷ Ka-i--e-lu--em-a------ngg-n. Kami perlu membasuh pinggan. K-m- p-r-u m-m-a-u- p-n-g-n- ---------------------------- Kami perlu membasuh pinggan. 0
তোমাদের কি বিল দিতে / বিল পরিশোধ করতে হয়েছিল? A-aka- ka-u--e-ua -erlu-m-m-aya---i-? Adakah kamu semua perlu membayar bil? A-a-a- k-m- s-m-a p-r-u m-m-a-a- b-l- ------------------------------------- Adakah kamu semua perlu membayar bil? 0
তোমাদের কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হয়েছিল? A-a--h -amu s-m-a p---u m---aya---i-et -as-k? Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk? A-a-a- k-m- s-m-a p-r-u m-m-a-a- t-k-t m-s-k- --------------------------------------------- Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk? 0
তোমাদের কি জরিমানা দিতে হয়েছিল? Adaka- k--u s-m-- per-u me-b---- ----n? Adakah kamu semua perlu membayar saman? A-a-a- k-m- s-m-a p-r-u m-m-a-a- s-m-n- --------------------------------------- Adakah kamu semua perlu membayar saman? 0
কে বিদায় জানাতে / চলে যেতে চাইছিল? Siap---h -------r-u mengu-a-k-- -el-ma- tin-g-l? Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal? S-a-a-a- y-n- p-r-u m-n-u-a-k-n s-l-m-t t-n-g-l- ------------------------------------------------ Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal? 0
কাকে আগে বাড়ী যেতে হয়েছিল? Si-p-k-h-y--g-per----ulan---wal? Siapakah yang perlu pulang awal? S-a-a-a- y-n- p-r-u p-l-n- a-a-? -------------------------------- Siapakah yang perlu pulang awal? 0
কাকে ট্রেনে যেতে হয়েছিল? S-apa--- -a----er-u men--ki k----a--pi? Siapakah yang perlu menaiki kereta api? S-a-a-a- y-n- p-r-u m-n-i-i k-r-t- a-i- --------------------------------------- Siapakah yang perlu menaiki kereta api? 0
আমরা বেশী দিন থাকতে চাইছিলাম না ৷ Kam---i-ak -a-u -i--gal -ama. Kami tidak mahu tinggal lama. K-m- t-d-k m-h- t-n-g-l l-m-. ----------------------------- Kami tidak mahu tinggal lama. 0
আমরা কোনোকিছু পান করতে চাইছিলাম না ৷ K--- t---k-mah- -i--m a---apa. Kami tidak mahu minum apa-apa. K-m- t-d-k m-h- m-n-m a-a-a-a- ------------------------------ Kami tidak mahu minum apa-apa. 0
আমরা বিরক্ত করতে চাইছিলাম না ৷ K-mi t--ak-ma-u---ngg---gu. Kami tidak mahu mengganggu. K-m- t-d-k m-h- m-n-g-n-g-. --------------------------- Kami tidak mahu mengganggu. 0
আমি শুধুমাত্র একটা ফোন করতে চেয়েছিলাম ৷ S-y- h-nya --hu-me-b-at-p-n-g-l--. Saya hanya mahu membuat panggilan. S-y- h-n-a m-h- m-m-u-t p-n-g-l-n- ---------------------------------- Saya hanya mahu membuat panggilan. 0
আমি একটা ট্যাক্সি ডাকতে চেয়েছিলাম ৷ Say- -ahu --m-s-- tek--. Saya mahu memesan teksi. S-y- m-h- m-m-s-n t-k-i- ------------------------ Saya mahu memesan teksi. 0
আসলে আমি গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যেতে চেয়েছিলাম ৷ S-ya-m-hu-pula--. Saya mahu pulang. S-y- m-h- p-l-n-. ----------------- Saya mahu pulang. 0
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তোমার স্ত্রীকে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷ S-y---ik-------k-mah- mengh-b-ngi--s-eri a--k. Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak. S-y- f-k-r- a-a- m-h- m-n-h-b-n-i i-t-r- a-a-. ---------------------------------------------- Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak. 0
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তথ্যকেন্দ্রে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷ S----fi--------- m-h---enghubungi -ej--ma--u-a-. Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat. S-y- f-k-r- a-a- m-h- m-n-h-b-n-i m-j- m-k-u-a-. ------------------------------------------------ Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat. 0
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি পিৎজা অর্ডার করতে চেয়েছিলে ৷ Saya-f--ir, awak --h----me--n piz-. Saya fikir, awak mahu memesan piza. S-y- f-k-r- a-a- m-h- m-m-s-n p-z-. ----------------------------------- Saya fikir, awak mahu memesan piza. 0

বড় অক্ষর, বড় অনুভূতি

বিজ্ঞাপন ছবি অনেক ব্যবহার করে. ছবি আমাদের বিশেষ আগ্রহ জাগ্রত করা. আমরা অক্ষর চেয়ে অভিনিবেশসহকারে আর এবং তাদের আরো তাকান. ফলে, আমরা ভাল ছবি দিয়ে বিজ্ঞাপন মনে রাখবেন. ছবি দৃঢ় মানসিক প্রতিক্রিয়া উত্পাদন. মস্তিষ্ক খুব দ্রুত ছবি স্বীকৃতি দেয়. এটা ছবি দেখা যায় কি অবিলম্বে জানেন. চিঠিপত্র ছবি চেয়ে ভিন্নভাবে কাজ. তারা বিমূর্ত অক্ষর. অতএব, আমাদের মস্তিষ্কের অক্ষর ধীর ক্ষীণভাবে. প্রথমত, এটা শব্দের অর্থ বুঝতে হবে. এক অক্ষর মস্তিষ্কের ভাষা অংশ দ্বারা অনুবাদ করা হবে বলতে পারে. কিন্তু আবেগ খুব অক্ষর ব্যবহার করে উত্পাদিত হতে পারে. টেক্সট খুব বড় করা প্রয়োজন. গবেষণায় দেখা গেছে বড় অক্ষরে হিসাবে ভাল একটি বড় প্রভাব আছে দেখাতে. বড় অক্ষরে শুধু ছোট অক্ষর তুলনায় আরো লক্ষণীয় হয় না. তারা একটি শক্তিশালী মানসিক প্রতিক্রিয়া উত্পাদন. এই ইতিবাচক হিসেবে নেতিবাচক অনুভূতি জন্য সত্য. জিনিস আকার সর্বদা মানবজাতির গুরুত্বপূর্ণ হয়েছে. ম্যান বিপদ দ্রুত প্রতিক্রিয়া হবে. কিছু বড় হয়, সাধারণত এটি ইতিমধ্যে বেশ বন্ধ! সুতরাং এটা বড় ছবি তারপর দৃঢ় প্রতিক্রিয়া উত্পাদন যে বোধগম্য হবে. আমরা বড় অক্ষরে প্রতিক্রিয়া কিভাবে কম স্পষ্ট. অক্ষর আসলে মস্তিষ্কের জন্য একটি সংকেত হয় না. এটা বড় অক্ষরে সূচিত যখন এই সত্ত্বেও, এটি বৃহত্তর কার্যকলাপ দেখায়. এই ফলাফল বিজ্ঞানীদের খুবই আকর্ষণীয়. এটা আমাদের জন্য হয়ে আছে কিভাবে গুরুত্বপূর্ণ অক্ষর দেখায়. আমাদের মস্তিষ্ক লেখা প্রতিক্রিয়া শিখেছি কিভাবে একরকম হয়েছে ...