আমি একজন মানুষের ছবি আঁকছি ৷
------ر-لا-.
----- ر------
-ـ-س- ر-ل-ً-
--------------
أـرسم رجلاً.
0
aris-m-r---a-.
a----- r------
a-i-i- r-l-a-.
--------------
arisim rjlaan.
আমি একজন মানুষের ছবি আঁকছি ৷
أـرسم رجلاً.
arisim rjlaan.
সবচেয়ে আগে মাথা ৷
--ل----لرأ--
----- ا------
-و-ا- ا-ر-س-
--------------
أولاً الرأس.
0
awla-n----a---.
a----- a-------
a-l-a- a-r-a-a-
---------------
awlaan alraasa.
সবচেয়ে আগে মাথা ৷
أولاً الرأس.
awlaan alraasa.
মানুষটি একটি টুপি পরে আছে ৷
ي-تدي ا--ج---ب-ة--
----- ا---- ق------
-ر-د- ا-ر-ل ق-ع-ً-
--------------------
يرتدي الرجل قبعةً.
0
yrata-i-alra-u---b-t-n.
y------ a------ q------
y-a-a-i a-r-j-l q-e-a-.
-----------------------
yratadi alrajul qbetan.
মানুষটি একটি টুপি পরে আছে ৷
يرتدي الرجل قبعةً.
yratadi alrajul qbetan.
তার চুল দেখা যায় না ৷
لا ي--ن--ؤ-- -ل--ر.
-- ي--- ر--- ا------
-ا ي-ك- ر-ي- ا-ش-ر-
---------------------
لا يمكن رؤية الشعر.
0
la- --mk---ruy-t-alsh----.
l-- y----- r---- a--------
l-a y-m-i- r-y-t a-s-a-r-.
--------------------------
laa yumkin ruyat alshaera.
তার চুল দেখা যায় না ৷
لا يمكن رؤية الشعر.
laa yumkin ruyat alshaera.
তার কানও দেখা যায় না ৷
--ا يم-ن-أ-ضاً ر--ة ال--نين-
--- ي--- أ---- ر--- ا--------
-ل- ي-ك- أ-ض-ً ر-ي- ا-آ-ن-ن-
------------------------------
ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.
0
w-- y--ki- -----n-ruy-t --ad----na.
w-- y----- a----- r---- a----------
w-a y-m-i- a-d-a- r-y-t a-a-h-n-n-.
-----------------------------------
wla yumkin aydaan ruyat aladhanina.
তার কানও দেখা যায় না ৷
ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.
wla yumkin aydaan ruyat aladhanina.
তার পিঠটাও দেখা যায় না ৷
-ل----كن--ذلك-ر-ية-ال-هر-
--- ي--- ك--- ر--- ا------
-ل- ي-ك- ك-ل- ر-ي- ا-ظ-ر-
---------------------------
ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.
0
w---yum--- -d-lk-ru--t--l-u-r.
w-- y----- k---- r---- a------
w-a y-m-i- k-h-k r-y-t a-z-h-.
------------------------------
wla yumkin kdhlk ruyat alzuhr.
তার পিঠটাও দেখা যায় না ৷
ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.
wla yumkin kdhlk ruyat alzuhr.
আমি চোখ এবং মুখ আঁকছি ৷
--ي أر-م -ل-ينين---ل--.
--- أ--- ا------ و------
-ن- أ-س- ا-ع-ن-ن و-ل-م-
-------------------------
إني أرسم العينين والفم.
0
'-i-i-'-rs---ale-yn--- walf-m.
'---- '----- a-------- w------
'-i-i '-r-i- a-e-y-a-n w-l-u-.
------------------------------
'iini 'arsim aleaynayn walfum.
আমি চোখ এবং মুখ আঁকছি ৷
إني أرسم العينين والفم.
'iini 'arsim aleaynayn walfum.
লোকটি নাচছে এবং হাসছে ৷
ي-ق- الرجل--ي-حك.
---- ا---- و------
-ر-ص ا-ر-ل و-ض-ك-
-------------------
يرقص الرجل ويضحك.
0
y---i--------------d--k.
y----- a------ w--------
y-a-i- a-r-j-l w-y-d-a-.
------------------------
yraqis alrajul wayadhak.
লোকটি নাচছে এবং হাসছে ৷
يرقص الرجل ويضحك.
yraqis alrajul wayadhak.
লোকটার লম্বা নাক আছে ৷
----- ------يل-
----- أ-- ط-----
-ل-ج- أ-ف ط-ي-.-
-----------------
للرجل أنف طويل.
0
l--ra--l--an- t---lan.
l------- '--- t-------
l-i-a-i- '-n- t-w-l-n-
----------------------
llirajil 'anf tawilan.
লোকটার লম্বা নাক আছে ৷
للرجل أنف طويل.
llirajil 'anf tawilan.
সে তার হাতে একটা ছড়ি ধরে আছে ৷
إنه --مل--ص--في --ه-
--- ي--- ع-- ف- ي----
-ن- ي-م- ع-ا ف- ي-ه-
----------------------
إنه يحمل عصا في يده.
0
'iin-h -a--i----s-----i-y-d-a.
'----- y----- e----- f- y-----
'-i-a- y-h-i- e-s-n- f- y-d-a-
------------------------------
'iinah yahmil easana fi yadha.
সে তার হাতে একটা ছড়ি ধরে আছে ৷
إنه يحمل عصا في يده.
'iinah yahmil easana fi yadha.
সে তার গলাতেও একটা স্কার্ফ জড়িয়ে আছে ৷
و-ر-دي و-اح-- -و- -ن---
------ و----- ح-- ع-----
-ي-ت-ي و-ا-ا- ح-ل ع-ق-.-
-------------------------
ويرتدي وشاحاً حول عنقه.
0
wy--a-i --h--aan ha-- e-n-h-.
w------ w------- h--- e------
w-r-a-i w-h-h-a- h-w- e-n-h-.
-----------------------------
wyrtadi wshahaan hawl einqha.
সে তার গলাতেও একটা স্কার্ফ জড়িয়ে আছে ৷
ويرتدي وشاحاً حول عنقه.
wyrtadi wshahaan hawl einqha.
এখন শীত কাল এবং ঠাণ্ডার সময় ৷
ا---ل---- ---تاء----طقس-ب-ر-.
----- ف-- ا----- و----- ب-----
-ل-ص- ف-ل ا-ش-ا- و-ل-ق- ب-ر-.-
-------------------------------
الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.
0
alf--- f----a----ta- wa-t-qs-b-r--.
a----- f--- a------- w------ b-----
a-f-s- f-s- a-s-i-a- w-l-a-s b-r-a-
-----------------------------------
alfasl fasl alshita' waltaqs barda.
এখন শীত কাল এবং ঠাণ্ডার সময় ৷
الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.
alfasl fasl alshita' waltaqs barda.
হাত দুটো মজবুত ৷
--ذرا-ان ----ن.
-------- ق------
-ل-ر-ع-ن ق-ي-ن-
-----------------
الذراعان قويان.
0
a---i-ae-n----yana.
a--------- q-------
a-d-i-a-a- q-a-a-a-
-------------------
aldhiraean quayana.
হাত দুটো মজবুত ৷
الذراعان قويان.
aldhiraean quayana.
পা দুটোও মজবুত ৷
-ا-----ن أ-ضا--
-------- أ------
-ا-س-ق-ن أ-ض-ً-
-----------------
والساقان أيضاً.
0
w----------d---.
w------- a------
w-l-a-a- a-d-a-.
----------------
walsaqan aydaan.
পা দুটোও মজবুত ৷
والساقان أيضاً.
walsaqan aydaan.
মানুষটি বরফ দিয়ে তৈরী ৷
---جل مصن-ع -- -لثل-.
----- م---- م- ا------
-ل-ج- م-ن-ع م- ا-ث-ج-
-----------------------
الرجل مصنوع من الثلج.
0
a-ruj-l--a----e---n a--hu--.
a------ m------ m-- a-------
a-r-j-l m-s-a-e m-n a-t-u-j-
----------------------------
alrujul masnawe min althulj.
মানুষটি বরফ দিয়ে তৈরী ৷
الرجل مصنوع من الثلج.
alrujul masnawe min althulj.
সে প্যান্ট আর কোট কোনোটাই পরে নেই ৷
إ-- -ا ---دي--رو-ل-- --ا-----ا--
--- ل- ي---- س------ و-- م-------
-ن- ل- ي-ت-ي س-و-ل-ً و-ا م-ط-ا-.-
----------------------------------
إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.
0
'-i-a--l---ar-ad- -r-ala-n w-la -etfa-n.
'----- l- y------ s------- w--- m-------
'-i-a- l- y-r-a-i s-w-l-a- w-l- m-t-a-n-
----------------------------------------
'iinah la yartadi srwalaan wala metfaan.
সে প্যান্ট আর কোট কোনোটাই পরে নেই ৷
إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.
'iinah la yartadi srwalaan wala metfaan.
কিন্তু মানুষটার ঠাণ্ডা লাগছে না ৷
---ر------ي--- -الب-د-
------ ل- ي--- ب-------
-ا-ر-ل ل- ي-ع- ب-ل-ر-.-
------------------------
والرجل لا يشعر بالبرد.
0
wa--aj--l---as-e-- -i-----da.
w------ l- y------ b---------
w-l-a-l l- y-s-e-r b-a-b-r-a-
-----------------------------
walrajl la yasheur bialbarda.
কিন্তু মানুষটার ঠাণ্ডা লাগছে না ৷
والرجل لا يشعر بالبرد.
walrajl la yasheur bialbarda.
সে একজন হিম মানব / তুষার মানব ৷
-نه-رجل--لث-ج-
--- ر-- ا------
-ن- ر-ل ا-ث-ج-
----------------
إنه رجل الثلج.
0
'-i-a- ra--l--lt--lj-.
'----- r---- a--------
'-i-a- r-j-l a-t-u-j-.
----------------------
'iinah rajul althulja.
সে একজন হিম মানব / তুষার মানব ৷
إنه رجل الثلج.
'iinah rajul althulja.