Sprachführer

de Stadtbesichtigung   »   lt Ekskursija po miestą

42 [zweiundvierzig]

Stadtbesichtigung

Stadtbesichtigung

42 [keturiasdešimt du]

Ekskursija po miestą

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Litauisch Hören Mehr
Ist der Markt sonntags geöffnet? Ar se-mad----ai-----gu- -irb-? A_ s____________ t_____ d_____ A- s-k-a-i-n-a-s t-r-u- d-r-a- ------------------------------ Ar sekmadieniais turgus dirba? 0
Ist die Messe montags geöffnet? Ar ----adi-nia-- -u-ė -irb-? A_ p____________ m___ d_____ A- p-r-a-i-n-a-s m-g- d-r-a- ---------------------------- Ar pirmadieniais mugė dirba? 0
Ist die Ausstellung dienstags geöffnet? A- a-tra--e--ai- pa--da--i---? A_ a____________ p_____ d_____ A- a-t-a-i-n-a-s p-r-d- d-r-a- ------------------------------ Ar antradieniais paroda dirba? 0
Hat der Zoo mittwochs geöffnet? A--t-eč-a-ieniais zo--o-i-o--s--as --r-a? A_ t_____________ z_________ s____ d_____ A- t-e-i-d-e-i-i- z-o-o-i-o- s-d-s d-r-a- ----------------------------------------- Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba? 0
Hat das Museum donnerstags geöffnet? A----t---t-di-ni--s---zieju- d-r--? A_ k_______________ m_______ d_____ A- k-t-i-t-d-e-i-i- m-z-e-u- d-r-a- ----------------------------------- Ar ketvirtadieniais muziejus dirba? 0
Hat die Galerie freitags geöffnet? A- -en-tadi---a-s-ga--rija d----? A_ p_____________ g_______ d_____ A- p-n-t-d-e-i-i- g-l-r-j- d-r-a- --------------------------------- Ar penktadieniais galerija dirba? 0
Darf man fotografieren? Ar-ga--ma fo-og---u--i? A_ g_____ f____________ A- g-l-m- f-t-g-a-u-t-? ----------------------- Ar galima fotografuoti? 0
Muss man Eintritt bezahlen? A---e-k-a -----i--- į-j--ą? A_ r_____ m_____ u_ į______ A- r-i-i- m-k-t- u- į-j-m-? --------------------------- Ar reikia mokėti už įėjimą? 0
Wie viel kostet der Eintritt? Ki-- k-i-u--a---ji-a-? K___ k_______ į_______ K-e- k-i-u-j- į-j-m-s- ---------------------- Kiek kainuoja įėjimas? 0
Gibt es eine Ermäßigung für Gruppen? Ar -ra------i---g-u---? A_ y__ n_______ g______ A- y-a n-o-a-d- g-u-e-? ----------------------- Ar yra nuolaida grupei? 0
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder? A----- --o---da vaik---? A_ y__ n_______ v_______ A- y-a n-o-a-d- v-i-a-s- ------------------------ Ar yra nuolaida vaikams? 0
Gibt es eine Ermäßigung für Studenten? A- -ra---o--i-a-s-udenta--? A_ y__ n_______ s__________ A- y-a n-o-a-d- s-u-e-t-m-? --------------------------- Ar yra nuolaida studentams? 0
Was für ein Gebäude ist das? Kok- -ia p--t--a-? K___ č__ p________ K-k- č-a p-s-a-a-? ------------------ Koks čia pastatas? 0
Wie alt ist das Gebäude? K----šia--past-tui m---? K___ š___ p_______ m____ K-e- š-a- p-s-a-u- m-t-? ------------------------ Kiek šiam pastatui metų? 0
Wer hat das Gebäude gebaut? K-- --s--tė š- pa--atą? K__ p______ š_ p_______ K-s p-s-a-ė š- p-s-a-ą- ----------------------- Kas pastatė šį pastatą? 0
Ich interessiere mich für Architektur. (Aš) -o-iuos- a-c-i-ek---a. (___ d_______ a____________ (-š- d-m-u-s- a-c-i-e-t-r-. --------------------------- (Aš) domiuosi architektūra. 0
Ich interessiere mich für Kunst. (------m-u-si ---u. (___ d_______ m____ (-š- d-m-u-s- m-n-. ------------------- (Aš) domiuosi menu. 0
Ich interessiere mich für Malerei. (-š------u-s- --il-. (___ d_______ d_____ (-š- d-m-u-s- d-i-e- -------------------- (Aš) domiuosi daile. 0

Schnelle Sprachen, langsame Sprachen

Weltweit gibt es mehr als 6000 verschiedene Sprachen. Alle haben aber dieselbe Funktion. Sie helfen uns dabei, Informationen auszutauschen. Das geschieht in jeder Sprache auf unterschiedliche Weise. Denn jede Sprache funktioniert nach eigenen Regeln. Auch die Geschwindigkeit, mit der gesprochen wird, unterscheidet sich. Das haben Sprachforscher in verschiedenen Studien bewiesen. Dazu wurden kurze Texte in mehrere Sprachen übersetzt. Diese Texte sind dann von Muttersprachlern vorgelesen worden. Das Ergebnis war eindeutig. Japanisch und Spanisch sind die schnellsten Sprachen. In diesen Sprachen werden fast 8 Silben pro Sekunde gesprochen. Deutlich langsamer sprechen die Chinesen. Sie kommen pro Sekunde nur auf 5 Silben. Die Geschwindigkeit hängt von der Komplexität der Silben ab. Wenn die Silben komplex sind, dauert das Sprechen länger. Das Deutsche enthält beispielsweise 3 Laute pro Silbe. Deshalb wird es relativ langsam gesprochen. Schnell zu sprechen heißt aber nicht, auch viel mitzuteilen. Ganz im Gegenteil! In schnell gesprochenen Silben ist nur wenig Information enthalten. Obwohl Japaner also schnell sprechen, transportieren sie wenig Inhalt. Das „langsame“ Chinesisch drückt dagegen in wenigen Wörtern viel aus. Auch die Silben des Englischen enthalten viel Information. Interessant ist: Die untersuchten Sprachen sind fast gleich effizient! Das bedeutet, wer langsamer spricht, teilt mehr mit. Und wer schneller spricht, braucht mehr Worte. Am Ende kommen also alle fast gleichzeitig ins Ziel…
Wussten Sie das?
Das Slowenische wird zu den südslawischen Sprachen gezählt. Für mehr als 2 Millionen Menschen ist es die Muttersprache. Diese leben hauptsächlich in Slowenien, aber auch in Kroatien, in Serbien, in Österreich und in Ungarn. Das Slowenische weist viele Parallelen zum Tschechischen und zum Slowakischen auf. Es lassen sich aber ebenfalls viele Einflüsse aus dem Serbokroatischen erkennen. Obwohl Slowenien kein großes Land ist, finden sich dort etliche unterschiedliche Dialekte. Der Grund dafür liegt in der bewegten Geschichte der Region. Diese spiegelt sich auch im Wortschatz wider, der zahlreiche fremdsprachige Begriffe beinhaltet. Das slowenische Alphabet wird in lateinischen Buchstaben geschrieben. Die Grammatik kennt sechs Fälle und drei Geschlechter. Eine Besonderheit der Sprache ist, dass zwei offizielle Lautsysteme für die Aussprache existieren. Bei einem von ihnen muss genau zwischen hohen und tiefen Tönen unterschieden werden. Die archaische Struktur ist ein weiteres Kennzeichen der Sprache. Die Slowenen waren anderen Sprachen gegenüber schon immer sehr aufgeschlossen. Deshalb freuen sie sich so sehr, wenn man auch auf ihre Sprache neugierig ist!