Sprachführer

de Nebensätze mit dass 2   »   lt Šalutiniai sakiniai su kad 2

92 [zweiundneunzig]

Nebensätze mit dass 2

Nebensätze mit dass 2

92 [devyniasdešimt du]

Šalutiniai sakiniai su kad 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Litauisch Hören Mehr
Es ärgert mich, dass du schnarchst. Ma-e er--na, -ad (tu) knarki. Mane erzina, kad (tu) knarki. M-n- e-z-n-, k-d (-u- k-a-k-. ----------------------------- Mane erzina, kad (tu) knarki. 0
Es ärgert mich, dass du so viel Bier trinkst. Ma-e er-i--,-k-d--t-- --ri-ti-- ---- --au-. Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus. M-n- e-z-n-, k-d (-u- g-r- t-e- d-u- a-a-s- ------------------------------------------- Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus. 0
Es ärgert mich, dass du so spät kommst. M-ne -r-i-a---ad---u)-p-rei-i--a------ai. Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai. M-n- e-z-n-, k-d (-u- p-r-i-i t-i- v-l-i- ----------------------------------------- Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai. 0
Ich glaube, dass er einen Arzt braucht. (-š) --nau----d-ja--r-ikia-g-dy-oj-. (Aš) manau, kad jam reikia gydytojo. (-š- m-n-u- k-d j-m r-i-i- g-d-t-j-. ------------------------------------ (Aš) manau, kad jam reikia gydytojo. 0
Ich glaube, dass er krank ist. (-š--ma---,-k-- --s s-r--. (Aš) manau, kad jis serga. (-š- m-n-u- k-d j-s s-r-a- -------------------------- (Aš) manau, kad jis serga. 0
Ich glaube, dass er jetzt schläft. (-š- ---a-,-kad--i----bar -i--a. (Aš) manau, kad jis dabar miega. (-š- m-n-u- k-d j-s d-b-r m-e-a- -------------------------------- (Aš) manau, kad jis dabar miega. 0
Wir hoffen, dass er unsere Tochter heiratet. (-es) -ik-m--- -a- -is ves-mūsų duk-e-į. (Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį. (-e-) t-k-m-s- k-d j-s v-s m-s- d-k-e-į- ---------------------------------------- (Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį. 0
Wir hoffen, dass er viel Geld hat. (--s- --kim-s- k-- ji- tur- -a-- -i---ų. (Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų. (-e-) t-k-m-s- k-d j-s t-r- d-u- p-n-g-. ---------------------------------------- (Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų. 0
Wir hoffen, dass er Millionär ist. (M-s--t--i---- ----j-----a m--ij-nier-u-. (Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius. (-e-) t-k-m-s- k-d j-s y-a m-l-j-n-e-i-s- ----------------------------------------- (Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius. 0
Ich habe gehört, dass deine Frau einen Unfall hatte. (A-)-g-rdėj-u- k-d----o ž-o---turė-o--var-ją. (Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją. (-š- g-r-ė-a-, k-d t-v- ž-o-a t-r-j- a-a-i-ą- --------------------------------------------- (Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją. 0
Ich habe gehört, dass sie im Krankenhaus liegt. (-š) gi--ėj-u- ka- -- -u-i l-g---nė-e. (Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje. (-š- g-r-ė-a-, k-d j- g-l- l-g-n-n-j-. -------------------------------------- (Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje. 0
Ich habe gehört, dass dein Auto total kaputt ist. (Aš)-gi---------ad --vo-auto-----is---si-k-i----edo. (Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo. (-š- g-r-ė-a-, k-d t-v- a-t-m-b-l-s v-s-š-a- s-g-d-. ---------------------------------------------------- (Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo. 0
Es freut mich, dass Sie gekommen sind. Džiugu / --i-ugiuos---k-d (-ūs-----j-te. Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote. D-i-g- / d-i-u-i-o-i- k-d (-ū-) a-ė-o-e- ---------------------------------------- Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote. 0
Es freut mich, dass Sie Interesse haben. Dži----/-d-iaugiuo-i, ka- -jūs)-do-it-s. Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės. D-i-g- / d-i-u-i-o-i- k-d (-ū-) d-m-t-s- ---------------------------------------- Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės. 0
Es freut mich, dass Sie das Haus kaufen wollen. Džiu---/-d--au--u-si,-kad (j--) ---ite p------n-m-. Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą. D-i-g- / d-i-u-i-o-i- k-d (-ū-) n-r-t- p-r-t- n-m-. --------------------------------------------------- Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą. 0
Ich fürchte, dass der letzte Bus schon weg ist. B-j-u,-k-d pa--ut---- a--ob-s-s -au nuvažia-ę-. Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs. B-j-u- k-d p-s-u-i-i- a-t-b-s-s j-u n-v-ž-a-ę-. ----------------------------------------------- Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs. 0
Ich fürchte, dass wir ein Taxi nehmen müssen. B--au----- -u-- r----s -až-u--i -a-s-. Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi. B-j-u- k-d m-m- r-i-ė- v-ž-u-t- t-k-i- -------------------------------------- Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi. 0
Ich fürchte, dass ich kein Geld bei mir habe. Bi--u--kad n--u----s- --vim--- nep-s-ėmi----i-igų. Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų. B-j-u- k-d n-t-r-u s- s-v-m- / n-p-s-ė-i-u p-n-g-. -------------------------------------------------- Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų. 0

Von der Geste zur Sprache

Wenn wir sprechen oder hören, hat unser Gehirn viel zu tun. Es muss die sprachlichen Signale verarbeiten. Auch Gesten und Symbole sind sprachliche Signale. Sie existierten schon vor der menschlichen Sprache. Manche Zeichen werden in allen Kulturen verstanden. Andere Zeichen müssen gelernt werden. Sie sind nicht von sich aus verständlich. Gesten und Symbole werden wie Sprache verarbeitet. Und sie werden in derselben Hirnregion verarbeitet! Das hat eine neue Studie bewiesen. Forscher haben mehrere Probanden getestet. Diese Versuchspersonen mussten sich verschiedene Videoclips ansehen. Während sie die Clips sahen, wurde ihre Hirnaktivität gemessen. In einem Teil der Clips wurden verschiedene Dinge ausgedrückt. Das geschah mit Bewegungen, Symbolen und Sprache. Die andere Versuchsgruppe sah sich andere Videoclips an. Diese Videos waren Nonsens-Clips. Sprache, Gesten und Symbole existierten nicht. Sie hatten keine Bedeutung. Durch die Messung sahen die Forscher, was wo verarbeitet wurde. Sie konnten die Hirnaktivität der Probanden miteinander vergleichen. Alles, was eine Bedeutung hatte, wurde in derselben Region analysiert. Das Ergebnis dieses Experiments ist sehr interessant. Es zeigt, wie unser Gehirn Sprache neu gelernt hat. Zuerst kommunizierte der Mensch mit Gesten. Später entwickelte er eine Sprache. Das Gehirn musste also lernen, Sprache wie Gesten zu verarbeiten. Und offenbar hat es dazu die alte Version einfach aktualisiert…