Hol tanult ön spanyolul?
ત-ે-સ્---િશ-ક--ા----ખ્યા?
ત_ સ્___ ક્_ શી___
ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-?
-------------------------
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
0
mārth- śuṁ ka-- -a-ī-ch-?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Hol tanult ön spanyolul?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Portugálul is tud?
શુ----- પ- ---્--ગ-ઝ-બોલો છો?
શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_
શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
-----------------------------
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
0
Tē-ō--isa--- k-ma -a-ē -hē.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Portugálul is tud?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Igen, és olaszul is tudok valamit.
હા--અને -ુ- ઇટ--િય- -- -ોલી --ું ---.
હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_
હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં-
-------------------------------------
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
0
Tē---m--uṭa-a -ara-k--- ka-ē ---.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Igen, és olaszul is tudok valamit.
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Úgy vélem, ön nagyon jól beszél.
મને-લાગે--ે--ે-તમે-ખ-બ--ાર--ર-તે-બો-ો-છ-.
મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
-----------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
0
Mārt---ky-- --ē?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
Úgy vélem, ön nagyon jól beszél.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Mārthā kyāṁ chē?
A nyelvek meglehetősen hasonlóak.
ભ-ષ-ઓ એ----સ-ા- --.
ભા__ એ___ સ__ છે_
ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-.
-------------------
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
0
S-n-m----.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
A nyelvek meglehetősen hasonlóak.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Sinēmāmāṁ.
Jól meg tudom érteni önt.
હુ- ત--ે સ-રી--ી-ે સમ-ી-શકુ- -ુ-.
હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_
હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
0
T- ---ī---ī ra-ī-c--.
T_ m___ j__ r___ c___
T- m-v- j-ī r-h- c-ē-
---------------------
Tē mūvī jōī rahī chē.
Jól meg tudom érteni önt.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Tē mūvī jōī rahī chē.
De beszélni és írni nehéz.
પરં-ુ----વ---અ---લખવુ- --શ્કેલ --.
પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_
પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-.
----------------------------------
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
0
P-ṭa----uṁ-k-r- --h---c--?
P_____ ś__ k___ r____ c___
P-ṭ-r- ś-ṁ k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
De beszélni és írni nehéz.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
Még sokat hibázom.
હ---હજ- પ- -ણી --------ં-છ--.
હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_
હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં-
-----------------------------
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
0
Tē -u-i-arsiṭ---ṁ-a-h---- -arē c--.
T_ y_____________ a______ k___ c___
T- y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
Még sokat hibázom.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
Kérem mindig javítson ki engem.
કૃપ- કરી-ે -ં--શા-મ-ે-સ---ર-.
કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___
ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-.
-----------------------------
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
0
T- bhāṣā--- ab-y-sa-kar-----.
T_ b_______ a______ k___ c___
T- b-ā-ā-n- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------
Tē bhāṣāōnō abhyāsa karē chē.
Kérem mindig javítson ki engem.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Tē bhāṣāōnō abhyāsa karē chē.
A kiejtése egészen jó.
તમારો ---ચ-ર ઘણો-સ--ો-છે.
ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_
ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-.
-------------------------
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
0
Pīṭ-r--k--- c-ē?
P_____ k___ c___
P-ṭ-r- k-ā- c-ē-
----------------
Pīṭara kyāṁ chē?
A kiejtése egészen jó.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Pīṭara kyāṁ chē?
Egy kis akcentusa van.
તમ-----ાસ- ---ો-ઉચ્ચા- છે.
ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-.
--------------------------
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
0
Kāp-----ṁ.
K____ m___
K-p-ē m-ṁ-
----------
Kāphē māṁ.
Egy kis akcentusa van.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Kāphē māṁ.
Felismerhető, hogy honnan származik.
તમે --- -ક---ો-કે-તમે ક-ય-ંથ--આવ- છો.
ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_
ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-.
-------------------------------------
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
0
T- kō--- p-v- ---.
T_ k____ p___ c___
T- k-p-ī p-v- c-ē-
------------------
Tē kōphī pīvē chē.
Felismerhető, hogy honnan származik.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Tē kōphī pīvē chē.
Mi az anyanyelve?
તમ-રી--ા-ૃભ-ષ- શ-ં છ-?
ત__ મા___ શું છે_
ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-?
----------------------
તમારી માતૃભાષા શું છે?
0
Ta-anē -y----a-uṁ g-m---hē?
T_____ k___ j____ g___ c___
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m- c-ē-
---------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
Mi az anyanyelve?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
Nyelvtanfolyamra jár?
શુ---મે-ભ---ન----ર-- --- --?
શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-?
----------------------------
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
0
K----rṭ--m---.
K_______ m____
K-n-a-ṭ- m-ṭ-.
--------------
Kōnsarṭa māṭē.
Nyelvtanfolyamra jár?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Kōnsarṭa māṭē.
Milyen tankönyvet használ?
તમ- કય-----્ય-ુસ----- -પ--ગ --ો-છો?
ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_
ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
0
Tama-ē -a--ī-- -ā-bha-a-uṁ-gamē-ch-.
T_____ s______ s__________ g___ c___
T-m-n- s-ṅ-ī-a s-m-h-ḷ-v-ṁ g-m- c-ē-
------------------------------------
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
Milyen tankönyvet használ?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
Pillanatnyilag nem tudom, hogy hívják.
મને -----થી--- આ-ક-----શું--હેવ-ય છ-.
મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-.
-------------------------------------
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
0
T-man--k--- ----ṁ g--atu---a-hī?
T_____ k___ j____ g______ n_____
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m-t-ṁ n-t-ī-
--------------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
Pillanatnyilag nem tudom, hogy hívják.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
Nem jut eszembe a címe.
હ-ં શ----ક વ--- -------શ-----થી.
હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__
હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
0
Ḍ-skōm--.
Ḍ________
Ḍ-s-ō-ā-.
---------
Ḍiskōmāṁ.
Nem jut eszembe a címe.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Ḍiskōmāṁ.
Elfelejtettem.
હું એ-ભૂલ- -યો.
હું એ ભૂ_ ગ__
હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો-
---------------
હું એ ભૂલી ગયો.
0
T------n-a k-----n-ṁ -----d--n-t-ī.
T___ ḍ____ k________ p______ n_____
T-n- ḍ-n-a k-r-v-n-ṁ p-s-n-a n-t-ī-
-----------------------------------
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.
Elfelejtettem.
હું એ ભૂલી ગયો.
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.