Hol tanult ön spanyolul?
სა---ს----ეთ----ან-რი?
ს-- ი------- ე--------
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
sad-ists-a-l-t -s-'----i?
s-- i--------- e---------
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
Hol tanult ön spanyolul?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
Portugálul is tud?
პ--ტ-გალ--რ-------?
პ------------ ი----
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p-o-t'ugal--r------si-?
p--------------- i-----
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
Portugálul is tud?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
Igen, és olaszul is tudok valamit.
დი-ხ---- ც-ტ----ა---რს-ც-----ბ.
დ---- დ- ც--- ი--------- ვ-----
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
d-a--,--a--sot'a ----liur---- v---b.
d----- d- t----- i----------- v-----
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
Igen, és olaszul is tudok valamit.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
Úgy vélem, ön nagyon jól beszél.
მე -ფი--ობ,-თქვე- --ლ-ან-----ად ლ-პარ-----.
მ- ვ------- თ---- ძ----- კ----- ლ----------
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
me --ik--b,-----n-d-a-i------r-ad l-p--r--'---.
m- v------- t---- d------ k------ l------------
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
Úgy vélem, ön nagyon jól beszél.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
A nyelvek meglehetősen hasonlóak.
ე- -ნები ს-კ--ო- -გ----ერ-მანეთ-.
ე- ე---- ს------ ჰ---- ე---------
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
es-ene-i--a----od-h------rt----t-.
e- e---- s------- h---- e---------
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
A nyelvek meglehetősen hasonlóak.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
Jól meg tudom érteni önt.
ი-ი-ი -ე-კ-რგად --სმი-.
ი---- მ- კ----- მ------
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
i---i -e-k'-r-ad--e--i-.
i---- m- k------ m------
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
Jól meg tudom érteni önt.
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
De beszélni és írni nehéz.
მ-გ-ამ ლ--ა-ა-ი ----ე---ძნ-ლ-ა.
მ----- ლ------- დ- წ--- ძ------
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
ma---m----'--ak'--d---s'--- d-n-lia.
m----- l--------- d- t----- d-------
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
De beszélni és írni nehéz.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
Még sokat hibázom.
მე --- კ---ვ-ბე-რ შ--დომა- ვუ----.
მ- ჯ-- კ---- ბ--- შ------- ვ------
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
m- --r---idev-b-v---h-tsdo-as vu-hv-b.
m- j-- k----- b--- s--------- v-------
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
Még sokat hibázom.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
Kérem mindig javítson ki engem.
თ--შეი-ლე----ყ-ვ----ი- --მ-სწ--ეთ.
თ- შ-------- ყ-------- შ----------
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
tu s---dzleba--qov-lt--s -h---st--or-t.
t- s---------- q-------- s-------------
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
Kérem mindig javítson ki engem.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
A kiejtése egészen jó.
თ-ვ-ნ----ია---არ-ი---მო-ქ-----ქ-თ.
თ---- ძ----- კ---- გ------- გ-----
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
t---n --alia-----r----amo--ma gak-t.
t---- d------ k----- g------- g-----
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
A kiejtése egészen jó.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
Egy kis akcentusa van.
თქვე-------ა-ც--ტი-გა---.
თ---- ც--- ა------ გ-----
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
tkve- tsot'- a--s----i gak-t.
t---- t----- a-------- g-----
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
Egy kis akcentusa van.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
Felismerhető, hogy honnan származik.
ნ-თ--ი-,-სა-ა-რი- -არ-.
ნ------- ს------- ხ----
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
n--eli-, sad----t---ha--.
n------- s-------- k-----
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
Felismerhető, hogy honnan származik.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
Mi az anyanyelve?
რომე-ი---ქ-ენ- მშო-ლიუ-ი ---?
რ------ თ----- მ-------- ე---
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
r-m--ia----e-i-m--obli-ri -na?
r------ t----- m--------- e---
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
Mi az anyanyelve?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
Nyelvtanfolyamra jár?
ენ-ს --რ--ე და-ი--რთ?
ე--- კ----- დ--------
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
en-s-k'u---- --d---a-t?
e--- k------ d---------
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
Nyelvtanfolyamra jár?
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
Milyen tankönyvet használ?
რ-მ--- -ახ--მძღვა--ლო-ი--ა--ე-ლო--?
რ----- ს--------------- ს----------
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
r--el---akhelm--ghvan-l-ti --r--b-obt?
r----- s------------------ s----------
r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-?
--------------------------------------
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
Milyen tankönyvet használ?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
Pillanatnyilag nem tudom, hogy hívják.
ა-ლ--არ მახს-ვ--------ი-.
ა--- ა- მ------ რ- ჰ-----
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
a-hla--r -ak----- -- h-v-a.
a---- a- m------- r- h-----
a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a-
---------------------------
akhla ar makhsovs ra hkvia.
Pillanatnyilag nem tudom, hogy hívják.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
Nem jut eszembe a címe.
სა--ურ- -რ-მახ------ა.
ს------ ა- მ----------
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
s--aur- a--makh-e--e--.
s------ a- m-----------
s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a-
-----------------------
satauri ar makhsendeba.
Nem jut eszembe a címe.
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
Elfelejtettem.
დ-მ--ი--და.
დ----------
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
d-m-vi-----a.
d------------
d-m-v-t-'-d-.
-------------
damavits'qda.
Elfelejtettem.
დამავიწყდა.
damavits'qda.