Kifejezéstár

hu Idegen nyelveket tanulni   »   te విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం

23 [huszonhárom]

Idegen nyelveket tanulni

Idegen nyelveket tanulni

23 [ఇరవై మూడు]

23 [Iravai mūḍu]

విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం

[Vidēśī bhāṣalanu nērcukōvaḍaṁ]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar telugu Lejátszás Több
Hol tanult ön spanyolul? మీరు స్ప-న--- --్-- -ేర్చు----న-ర-? మ--- స------- ఎ---- న-------------- మ-ర- స-ప-న-ష- ఎ-్-డ న-ర-చ-క-న-న-ర-? ----------------------------------- మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? 0
Mī-u-s--n-ṣ --kaḍa-nē-c-kunn-r-? M--- s----- e----- n------------ M-r- s-ā-i- e-k-ḍ- n-r-u-u-n-r-? -------------------------------- Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
Portugálul is tud? మీరు--ోర-----్ -ూడా --ట--ాడ---ా? మ--- ప-------- క--- మ----------- మ-ర- ప-ర-చ-ీ-్ క-డ- మ-ట-ల-డ-ల-ా- -------------------------------- మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? 0
Mī-u--ō--a--j---ḍā-mā----a---a-ā? M--- p------- k--- m------------- M-r- p-r-a-ī- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-ā- --------------------------------- Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
Igen, és olaszul is tudok valamit. అ-ును- అ--గే న-ను --ాల-య-్--ి --డ- మ-ట-లాడ--ను అ----- అ---- న--- ఇ------- న- క--- మ---------- అ-ు-ు- అ-ా-ే న-న- ఇ-ా-ి-న- న- క-డ- మ-ట-ల-డ-ల-ు ---------------------------------------------- అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను 0
Avu-u, a--gē -ē----ṭ-li-an--- kūḍā-māṭ-ā-agal-nu A----- a---- n--- i------- n- k--- m------------ A-u-u- a-ā-ē n-n- i-ā-i-a- n- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-u ------------------------------------------------ Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
Úgy vélem, ön nagyon jól beszél. మ--ు చాలా--ా---మాట-ల--త-రని-నే-ు--ను--ంట--్న--ు మ--- చ--- బ--- మ----------- న--- అ------------- మ-ర- చ-ల- బ-గ- మ-ట-ల-డ-ా-న- న-న- అ-ు-ు-ట-న-న-న- ----------------------------------------------- మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను 0
Mīru cāl- bāg-----l-ḍ----a---n-nu-anuku-ṭunn--u M--- c--- b--- m------------ n--- a------------ M-r- c-l- b-g- m-ṭ-ā-a-ā-a-i n-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u ----------------------------------------------- Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
A nyelvek meglehetősen hasonlóak. ఈ --షల-ల---ీ-ఒక--ర--గ---ం-ాయి ఈ భ--------- ఒ-- ర---- ఉ----- ఈ భ-ష-్-న-న- ఒ-ే ర-ం-ా ఉ-ట-య- ----------------------------- ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి 0
Ī---ā-a----nī---- -a---g----ṭ--i Ī b---------- o-- r------ u----- Ī b-ā-a-l-n-ī o-ē r-k-ṅ-ā u-ṭ-y- -------------------------------- Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
Jól meg tudom érteni önt. నేను----ిని బ-గా-ే అర-థ--చ-స-కోగ--ు న--- వ----- బ----- అ---- చ--------- న-న- వ-ట-న- బ-గ-న- అ-్-ం చ-స-క-గ-న- ----------------------------------- నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను 0
N-n---īṭi---b-g--ē---t-a- c-s-kō-ala-u N--- v----- b----- a----- c----------- N-n- v-ṭ-n- b-g-n- a-t-a- c-s-k-g-l-n- -------------------------------------- Nēnu vīṭini bāgānē arthaṁ cēsukōgalanu
De beszélni és írni nehéz. క--ీ,-మాట్ల-డ------యు ---ా-డ- క-్-ం క---- మ-------- మ---- వ------ క---- క-న-, మ-ట-ల-డ-ం మ-ి-ు వ-ర-య-ం క-్-ం ----------------------------------- కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం 0
Kān-, māṭl--a----m---y---r--a--- kaṣ-aṁ K---- m--------- m----- v------- k----- K-n-, m-ṭ-ā-a-a- m-r-y- v-ā-a-a- k-ṣ-a- --------------------------------------- Kānī, māṭlāḍaṭaṁ mariyu vrāyaḍaṁ kaṣṭaṁ
Még sokat hibázom. న--ు----ా -ాల- --్పులు-చ-స-త--ే ఉ--న-ను న--- ఇ--- చ--- త------ చ------- ఉ------ న-న- ఇ-క- చ-ల- త-్-ు-ు చ-స-త-న- ఉ-్-ా-ు --------------------------------------- నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను 0
N-nu -ṅk--cā-ā -a---lu -ēst-n- unn-nu N--- i--- c--- t------ c------ u----- N-n- i-k- c-l- t-p-u-u c-s-ū-ē u-n-n- ------------------------------------- Nēnu iṅkā cālā tappulu cēstūnē unnānu
Kérem mindig javítson ki engem. దయ-ేస- ప్---స--- ---ను---ిదిద--ం-ి ద----- ప-------- న---- స---------- ద-చ-స- ప-ర-ి-ా-ీ న-్-ు స-ి-ి-్-ం-ి ---------------------------------- దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి 0
D-y-cē-i-pra----r- n-n-u -ar--i-d---i D------- p-------- n---- s----------- D-y-c-s- p-a-i-ā-ī n-n-u s-r-d-d-a-ḍ- ------------------------------------- Dayacēsi pratisārī nannu sarididdaṇḍi
A kiejtése egészen jó. మ- -చ్చారణ-చా-- బా-ు-ది మ- ఉ------ చ--- బ------ మ- ఉ-్-ా-ణ చ-ల- బ-గ-ం-ి ----------------------- మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది 0
M- u-cā--ṇ- -ā-ā b---n-i M- u------- c--- b------ M- u-c-r-ṇ- c-l- b-g-n-i ------------------------ Mī uccāraṇa cālā bāgundi
Egy kis akcentusa van. మ--- -ే--ం -్వల-ప-ఉ-్-ారణ---మా---మ----ట--ాడు--న-నారు మ--- క---- స----- ఉ-------- మ------ మ--------------- మ-ర- క-వ-ం స-వ-్- ఉ-్-ా-ణ-ో మ-త-ర-ే మ-ట-ల-డ-త-న-న-ర- ---------------------------------------------------- మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు 0
M-ru---v--aṁ-sva-pa--c-ā--ṇ-t--m--ramē ----ā-u-un-āru M--- k------ s----- u--------- m------ m------------- M-r- k-v-l-ṁ s-a-p- u-c-r-ṇ-t- m-t-a-ē m-ṭ-ā-u-u-n-r- ----------------------------------------------------- Mīru kēvalaṁ svalpa uccāraṇatō mātramē māṭlāḍutunnāru
Felismerhető, hogy honnan származik. మ-రు ఎక్--నుం-ి--చ-చా-- ---ై-ా-చ-ప్పగ--ు మ--- ఎ--------- వ------ ఎ----- చ-------- మ-ర- ఎ-్-డ-ు-చ- వ-్-ా-ో ఎ-ర-న- చ-ప-ప-ల-ు ---------------------------------------- మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు 0
M-r---kk-ḍa--n--i va------eva-ainā c--pa-a-a-u M--- e----------- v------ e------- c---------- M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-ō e-a-a-n- c-p-a-a-a-u ---------------------------------------------- Mīru ekkaḍanun̄ci vaccārō evarainā ceppagalaru
Mi az anyanyelve? మ--మాత-భాష -మి--? మ- మ------ ఏ----- మ- మ-త-భ-ష ఏ-ి-ి- ----------------- మీ మాతృభాష ఏమిటి? 0
Mī ----̥-hā-----iṭ-? M- m--------- ē----- M- m-t-̥-h-ṣ- ē-i-i- -------------------- Mī mātr̥bhāṣa ēmiṭi?
Nyelvtanfolyamra jár? మ--ు -ాషక- స--ం--ం--న -మ----ప-ఠ--క--మా-ు--ే-్---ుం--న-న-రా? మ--- భ---- స--------- ఎ---- ప----------- న----------------- మ-ర- భ-ష-ి స-బ-ధ-ం-ి- ఎ-ై-ా ప-ఠ-య-్-మ-ల- న-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ా- ----------------------------------------------------------- మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? 0
Mīr-------k-----b--dh-n̄--n- -m-i-ā pāṭ-yakr---lu ---cukuṇṭ---ār-? M--- b------ s-------------- e----- p------------ n--------------- M-r- b-ā-a-i s-m-a-d-i-̄-i-a e-a-n- p-ṭ-y-k-a-ā-u n-r-u-u-ṭ-n-ā-ā- ------------------------------------------------------------------ Mīru bhāṣaki sambandhin̄cina emainā pāṭhyakramālu nērcukuṇṭunnārā?
Milyen tankönyvet használ? మీరు-ఏ -ుస్తక--్-----యోగి--త-న్నార-? మ--- ఏ ప---------- ఉ---------------- మ-ర- ఏ ప-స-త-ా-్-ి ఉ-య-గ-స-త-న-న-ర-? ------------------------------------ మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? 0
Mīr--- --st--ānn----a-ōgi--u-n---? M--- ē p--------- u--------------- M-r- ē p-s-a-ā-n- u-a-ō-i-t-n-ā-u- ---------------------------------- Mīru ē pustakānni upayōgistunnāru?
Pillanatnyilag nem tudom, hogy hívják. ఇ-్--డు-న-కు----ి-పేర- --ర----ేదు ఇ------ న--- ద--- ప--- గ--------- ఇ-్-ు-ు న-క- ద-న- ప-ర- గ-ర-త-ల-ద- --------------------------------- ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు 0
Ip--ḍu nā-- ------ēru g-r-ulē-u I----- n--- d--- p--- g-------- I-p-ḍ- n-k- d-n- p-r- g-r-u-ē-u ------------------------------- Ippuḍu nāku dāni pēru gurtulēdu
Nem jut eszembe a címe. దా-ి-శీ----క----ు -ుర్---ురా--ం-ే-ు ద--- శ------ న--- గ---------------- ద-న- శ-ర-ష-క న-క- గ-ర-త-క-ర-వ-ం-ే-ు ----------------------------------- దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు 0
D----śīr---a-nā-- -urtuku----ṭ-nlē-u D--- ś------ n--- g----------------- D-n- ś-r-i-a n-k- g-r-u-u-ā-a-a-l-d- ------------------------------------ Dāni śīrṣika nāku gurtukurāvaṭanlēdu
Elfelejtettem. న-ను-ద---ని మర్చ-ప----ు న--- ద----- మ---------- న-న- ద-న-న- మ-్-ి-ో-ా-ు ----------------------- నేను దాన్ని మర్చిపోయాను 0
N-n--d-nni-----ipō-ā-u N--- d---- m---------- N-n- d-n-i m-r-i-ō-ā-u ---------------------- Nēnu dānni marcipōyānu

Germán nyelvek

A germán nyelvek az indoeurópai nyelvcsaládhoz tartoznak. Erre a nyelvcsoportra a fonologikus vonások jellemzőek. Az hangrendszer béli különbségek választják el ezt a nyelvcsoportot a többitől. Körülbelül 15 germán nyelv létezik. 500 millió ember anyanyelve világszerte. A nyelvek pontos számát nehéz meghatározni. Sokszor nem egyértelmű, hogy önálló nyelvről vagy csak dialektusról van szó. A legjelentősebb germán nyelv az angol. Világszerte körülbelül 350 millió ember anyanyelve. Utána következik a német és a holland nyelv. A germán nyelveket különböző csoportokba sorolják. Léteznek északi germán, nyugati germán és keleti germán nyelvek. Északi germán nyelvek közé tartoznak a skandináv nyelvek. Az angol, német és a holland nyugati germán nyelvek. A keleti germán nyelvek mind kihaltak. Ide tartozott például a gót nyelv. A gyarmatosítás világszerte elterjesztette a germán nyelveket. Így a Karib-tenger térségében és Dél-Afrikában is megértik a holland nyelvet. Az összes germán nyelv egy közös gyökérre vezethető vissza. Az, hogy létezett-e egy közös proto nyelv, nem bizonyított. Emellett nagyon kevés régi germán írás maradt fenn. Az újlatin nyelvekkel ellentétben alig akadnak források. A germán nyelvek kutatása emiatt nehezebb. A germánok kultúrájáról is keveset tudni. A germánok népei nem alkottak egységet. Közös identitás emiatt nem létezett. Ezért a tudománynak más forrásokat kell kutatni. A görögök és a rómaiak nélkül csak nagyon keveset tudnánk a germánokról!