Kifejezéstár

hu Idegen nyelveket tanulni   »   lt (Užsienio] kalbų mokymasis

23 [huszonhárom]

Idegen nyelveket tanulni

Idegen nyelveket tanulni

23 [dvidešimt trys]

(Užsienio] kalbų mokymasis

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar litván Lejátszás Több
Hol tanult ön spanyolul? K-- -jū-]-mokė-ė-------- -albo-? K__ (____ m______ i_____ k______ K-r (-ū-] m-k-t-s i-p-n- k-l-o-? -------------------------------- Kur (jūs] mokėtės ispanų kalbos? 0
Portugálul is tud? A- mo-ate ---por-ugalų--albą? A_ m_____ i_ p________ k_____ A- m-k-t- i- p-r-u-a-ų k-l-ą- ----------------------------- Ar mokate ir portugalų kalbą? 0
Igen, és olaszul is tudok valamit. Taip,-(aš- mo-u--r-š-e- -iek --a--šk--. T____ (___ m___ i_ š___ t___ i_________ T-i-, (-š- m-k- i- š-e- t-e- i-a-i-k-i- --------------------------------------- Taip, (aš] moku ir šiek tiek itališkai. 0
Úgy vélem, ön nagyon jól beszél. Ma--a-ro-o---ū----l-a-e l-b----e-a-. M__ a______ j__ k______ l____ g_____ M-n a-r-d-, j-s k-l-a-e l-b-i g-r-i- ------------------------------------ Man atrodo, jūs kalbate labai gerai. 0
A nyelvek meglehetősen hasonlóak. Šios -a-b------a-p-naši-s. Š___ k_____ g___ p________ Š-o- k-l-o- g-n- p-n-š-o-. -------------------------- Šios kalbos gana panašios. 0
Jól meg tudom érteni önt. Aš-jus-l--a--g-r-i-s--ran--. A_ j__ l____ g____ s________ A- j-s l-b-i g-r-i s-p-a-t-. ---------------------------- Aš jus labai gerai suprantu. 0
De beszélni és írni nehéz. B-t-r--y-i i- kal-ė-- y----u--u. B__ r_____ i_ k______ y__ s_____ B-t r-š-t- i- k-l-ė-i y-a s-n-u- -------------------------------- Bet rašyti ir kalbėti yra sunku. 0
Még sokat hibázom. A- d-r da-- --aidų --ra-. A_ d__ d___ k_____ d_____ A- d-r d-u- k-a-d- d-r-u- ------------------------- Aš dar daug klaidų darau. 0
Kérem mindig javítson ki engem. Pr-----m-ne vis--- p-ta-----. P_____ m___ v_____ p_________ P-a-a- m-n- v-s-d- p-t-i-y-i- ----------------------------- Prašau mane visada pataisyti. 0
A kiejtése egészen jó. J--- ta------yr-]--isai---r-. J___ t_____ (____ v____ g____ J-s- t-r-i- (-r-] v-s-i g-r-. ----------------------------- Jūsų tartis (yra] visai gera. 0
Egy kis akcentusa van. Jūs----i---n-d----į-akcent-. J__ t_____ n_______ a_______ J-s t-r-t- n-d-d-l- a-c-n-ą- ---------------------------- Jūs turite nedidelį akcentą. 0
Felismerhető, hogy honnan származik. G-li-a atpa--n-i- iš -ur-(-----a-v----e. G_____ a_________ i_ k__ (____ a________ G-l-m- a-p-ž-n-i- i- k-r (-ū-] a-v-k-t-. ---------------------------------------- Galima atpažinti, iš kur (jūs] atvykote. 0
Mi az anyanyelve? Ko--a j----gi-t-j-------? K____ j___ g______ k_____ K-k-a j-s- g-m-o-i k-l-a- ------------------------- Kokia jūsų gimtoji kalba? 0
Nyelvtanfolyamra jár? Ar -j-s] -anko-----lbos-kur--s? A_ (____ l______ k_____ k______ A- (-ū-] l-n-o-e k-l-o- k-r-u-? ------------------------------- Ar (jūs] lankote kalbos kursus? 0
Milyen tankönyvet használ? K----va--vė---naud-ja-- - -- --k-o -a-o-ė-----okot-s? K___ v_______ n________ / I_ k____ v________ m_______ K-k- v-d-v-l- n-u-o-a-e / I- k-k-o v-d-v-l-o m-k-t-s- ----------------------------------------------------- Kokį vadovėlį naudojate / Iš kokio vadovėlio mokotės? 0
Pillanatnyilag nem tudom, hogy hívják. D--ar (š--o m--u----ži-----kaip-jis-va----si. D____ (____ m____ n_______ k___ j__ v________ D-b-r (-i-o m-t-] n-ž-n-u- k-i- j-s v-d-n-s-. --------------------------------------------- Dabar (šiuo metu] nežinau, kaip jis vadinasi. 0
Nem jut eszembe a címe. Ne-r--ime-u p---di-i--. N__________ p__________ N-p-i-i-e-u p-v-d-n-m-. ----------------------- Neprisimenu pavadinimo. 0
Elfelejtettem. (A- j-] -a-irš--. (__ j__ p________ (-š j-] p-m-r-a-. ----------------- (Aš jį] pamiršau. 0

Germán nyelvek

A germán nyelvek az indoeurópai nyelvcsaládhoz tartoznak. Erre a nyelvcsoportra a fonologikus vonások jellemzőek. Az hangrendszer béli különbségek választják el ezt a nyelvcsoportot a többitől. Körülbelül 15 germán nyelv létezik. 500 millió ember anyanyelve világszerte. A nyelvek pontos számát nehéz meghatározni. Sokszor nem egyértelmű, hogy önálló nyelvről vagy csak dialektusról van szó. A legjelentősebb germán nyelv az angol. Világszerte körülbelül 350 millió ember anyanyelve. Utána következik a német és a holland nyelv. A germán nyelveket különböző csoportokba sorolják. Léteznek északi germán, nyugati germán és keleti germán nyelvek. Északi germán nyelvek közé tartoznak a skandináv nyelvek. Az angol, német és a holland nyugati germán nyelvek. A keleti germán nyelvek mind kihaltak. Ide tartozott például a gót nyelv. A gyarmatosítás világszerte elterjesztette a germán nyelveket. Így a Karib-tenger térségében és Dél-Afrikában is megértik a holland nyelvet. Az összes germán nyelv egy közös gyökérre vezethető vissza. Az, hogy létezett-e egy közös proto nyelv, nem bizonyított. Emellett nagyon kevés régi germán írás maradt fenn. Az újlatin nyelvekkel ellentétben alig akadnak források. A germán nyelvek kutatása emiatt nehezebb. A germánok kultúrájáról is keveset tudni. A germánok népei nem alkottak egységet. Közös identitás emiatt nem létezett. Ezért a tudománynak más forrásokat kell kutatni. A görögök és a rómaiak nélkül csak nagyon keveset tudnánk a germánokról!