Buku frase

id Kepunyaan 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [enam puluh tujuh]

Kepunyaan 2

Kepunyaan 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Italia Bermain Selengkapnya
kacamata g-i-o-c-iali g-- o------- g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
Dia lupa kacamatanya. L---ha--imen--c-to-- suoi-occh--li. L-- h- d---------- i s--- o-------- L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
Di mana dia menyimpan kacamatanya? Ma do-e ---o - --oi-o-ch---i? M- d--- s--- i s--- o-------- M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
jam l’-rol-gio l--------- l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
Jamnya rusak. Il -u- or-l--io-- --t--. I- s-- o------- è r----- I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
Jamnya tergantung di dinding. L’--o--gio-è--pp--o al-a-p-re-e. L--------- è a----- a--- p------ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
paspor i--passap--to i- p--------- i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
Dia kehilangan paspornya. L---h- -e----il-------s--p-rto. L-- h- p---- i- s-- p---------- L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
Di mana dia meletakkan paspornya? M- ----è-il---o-pas-a--r-o? M- d---- i- s-- p---------- M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
mereka – milik mereka lo-o --i- --ro l--- – i- l--- l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. I --mb----no----es-ono-a t--va-e---lo-o g-n---r-. I b------ n-- r------- a t------ i l--- g-------- I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
Tapi datang juga orang tua mereka! Ma-e-c--i-ch- v-ng--o! M- e----- c-- v------- M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
Anda – milik Anda (laki-laki) Le- – il-S-o L-- – i- S-- L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? Com-è ----o il--uo-v-----o---ig-o---üll--? C---- s---- i- S-- v------- s----- M------ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
Di mana istri Anda, Pak Müller? D-v-è --a -og-i----ign---Müller? D---- S-- m------ s----- M------ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
Anda – milik Anda (perempuan) L-- – -- --o L-- – i- S-- L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? C-m-è---at- -l-Su- --ag-i-- si----------i-t? C---- s---- i- S-- v------- s------ S------- C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? D-v-è --o-m---to, signo---Schmi-t? D---- S-- m------ s------ S------- D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

Mutasi genetik membuat berbicara menjadi mungkin

Manusia adalah satu-satunya makhluk hidup di bumi yang dapat berbicara. Ini membedakan mereka dari hewan dan tumbuhan. Tentu saja hewan dan tumbuhan juga berkomunikasi satu sama lain. Namun, mereka tidak berbicara bahasa suku kata yang kompleks. Tapi mengapa manusia bisa berbicara? Ciri-ciri fisik tertentu diperlukan untuk dapat berbicara. Ciri-ciri fisik hanya ditemukan pada manusia. Meskipun demikian, itu tidak berarti bahwa manusia mengembangkannya. Dalam sejarah evolusi, tidak ada yang terjadi tanpa alasan. Di suatu titik di sepanjang sejarah kehidupan manusia, manusia mulai berbicara. Kami belum tahu kapan itu tepatnya. Tapi sesuatu pasti telah terjadi yang memberi manusia kemampuan berbicara. Para peneliti percaya bahwa mutasi genetiklah yang bertanggung jawab untuk hal itu. Antropolog telah membandingkan materi genetik dari berbagai makhluk hidup. Telah diketahui bahwa sebuah gen tertentu mempengaruhi kemampuan bicara. Orang-orang yang gen ininya rusak memiliki masalah bicara. Mereka tidak bisa mengekspresikan diri dengan baik dan sulit memahami kata-kata. Gen ini diuji pada manusia, kera, dan tikus. Gen ini sangat mirip pada manusia dan simpanse. Hanya dua perbedaan kecil yang dapat diidentifikasi. Tapi perbedaan ini membuat keberadaannya di otak menjadi diketahui. Bersama dengan gen lain, gen ini mempengaruhi aktivitas otak tertentu. Oleh karena itu manusia dapat berbicara, sedangkan kera tidak. Namun, teka-teki bahasa manusia masih belum terpecahkan. Karena mutasi gen saja tidak cukup untuk memungkinkan orang mampu bicara. Para peneliti telah menanamkan varian gen manusia pada tikus. Tetapi itu tidak memberi tikus kemampuan bicara ... Tapi cicitan mereka cukup membuat kegaduhan!