kacamata
нэ------эр
н---------
н-г-у-д-э-
----------
нэгъунджэр
0
nje-u-----er
n-----------
n-e-u-d-h-e-
------------
njegundzhjer
kacamata
нэгъунджэр
njegundzhjer
Dia lupa kacamatanya.
Ащ -хъулъфы--- ин--ъун--- ---щы-ъу-шагъ.
А- (---------- и--------- к-------------
А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ-
----------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
0
A--h-(hul-yg--in----n---j--k-sh---u-shag.
A--- (------- i----------- k-------------
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g-
-----------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Dia lupa kacamatanya.
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Di mana dia menyimpan kacamatanya?
Ащ (---л-ф--ъ---н-гъ----э-т-----ыI?
А- (---------- и--------- т--- щ---
А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I-
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
0
As-----ul---)-i-j--un---j---ydj- -h-yI?
A--- (------- i----------- t---- s-----
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I-
---------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
Di mana dia menyimpan kacamatanya?
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
jam
с------р
с-------
с-х-а-ы-
--------
сыхьатыр
0
syh--tyr
s-------
s-h-a-y-
--------
syh'atyr
Jamnya rusak.
Ис---ат-къу-----.
И------ к--------
И-ы-ь-т к-у-а-ъ-.
-----------------
Исыхьат къутагъэ.
0
I-y-'at -----je.
I------ k-------
I-y-'-t k-t-g-e-
----------------
Isyh'at kutagje.
Jamnya rusak.
Исыхьат къутагъэ.
Isyh'at kutagje.
Jamnya tergantung di dinding.
Сы--атыр --п-ъ-м-пы-ъаг-.
С------- д------ п-------
С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ-
-------------------------
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
0
Syh---yr---e-kym--y-ag.
S------- d------ p-----
S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g-
-----------------------
Syh'atyr djepkym pylag.
Jamnya tergantung di dinding.
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
Syh'atyr djepkym pylag.
paspor
пасп--т
п------
п-с-о-т
-------
паспорт
0
p-sport
p------
p-s-o-t
-------
pasport
Dia kehilangan paspornya.
Ащ --ъ-л-ф-гъ)--п--п-рт --ычI--а-ъ.
А- (---------- и------- к----------
А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-.
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
0
As----hu--y-) ---s---- k-c--inag.
A--- (------- i------- k---------
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g-
---------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Dia kehilangan paspornya.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Di mana dia meletakkan paspornya?
А- (---лъ----)-ип--п-рт-т-д- щы-?
А- (---------- и------- т--- щ---
А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I-
---------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
0
As-- -hul---)--p----r----d----h-y-?
A--- (------- i------- t---- s-----
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- t-d-e s-h-I-
-----------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
Di mana dia meletakkan paspornya?
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
mereka – milik mereka
ахэ- --а--м -й
а--- – а--- я-
а-э- – а-э- я-
--------------
ахэр – ахэм яй
0
ah-e--– ah------j
a---- – a---- j--
a-j-r – a-j-m j-j
-----------------
ahjer – ahjem jaj
mereka – milik mereka
ахэр – ахэм яй
ahjer – ahjem jaj
Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka.
КIэ-э---к-ух-- --э-ят-хэ- аг-оты-ь--п.
К------------- я--------- а-----------
К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п-
--------------------------------------
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
0
KIj---ecIykIu-jem--an----atje-jer---ot-----j-p.
K---------------- j-------------- a------------
K-j-l-e-I-k-u-j-m j-n-e-j-t-e-j-r a-o-y-h-r-e-.
-----------------------------------------------
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka.
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
Tapi datang juga orang tua mereka!
Ма-ы---ах-мэ янэ-ят-х-- --э-----ы-!
М----- а---- я--------- к----------
М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-!
-----------------------------------
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
0
M--------jemj--ja--------e-jer -j-k--z--yh!
M----- a------ j-------------- k-----------
M-r-b- a-j-m-e j-n-e-j-t-e-j-r k-e-I-z-'-h-
-------------------------------------------
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
Tapi datang juga orang tua mereka!
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
Anda – milik Anda (laki-laki)
о-– о-й
о – о--
о – о-й
-------
о – оуй
0
o - -uj
o – o--
o – o-j
-------
o – ouj
Anda – milik Anda (laki-laki)
о – оуй
o – ouj
Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller?
У-з--I-- --дэ---э---е-г-эк--кI--ъ-,-з--с-ьа--- -ю-лер?
У------- с-------- р--------------- з--------- М------
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-?
------------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
0
U------- s-dje---h---u-r-b-j---------, -i-s-'------Mju-le-?
U------- s------------ r-------------- z---------- M-------
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
-----------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
Di mana istri Anda, Pak Müller?
Уишъ-ь---усэ -ыдэ--ыI,--иу-хьа------ллер?
У----------- т--- щ--- з--------- М------
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-?
-----------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
0
Uish--agusj--ty----s-h--- zi-sh---jeu --ul---?
U----------- t---- s----- z---------- M-------
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
----------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
Di mana istri Anda, Pak Müller?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
Anda – milik Anda (perempuan)
о-----й
о – о--
о – о-й
-------
о – оуй
0
o-- --j
o – o--
o – o-j
-------
o – ouj
Anda – milik Anda (perempuan)
о – оуй
o – ouj
Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt?
Уи---Iон----эу-тэу ре-гъэ-Iо---гъ-,--уа-эу -м--т?
У------- с-------- р--------------- г----- Ш-----
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т-
-------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
0
U------n s-d---s-ht----r-b-je--ok-yg-,--u-----e- S--i--?
U------- s------------ r-------------- g-------- S------
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, g-a-h-j-u S-m-d-?
--------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
Di mana suami Anda, Ibu Schmidt?
У-шъхь-гъус- -ыдэ---I,-гу--э---ми-т?
У----------- т--- щ--- г----- Ш-----
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т-
------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
0
Ui--h--g--je -y--e--hh-I, ---s--je--Sh--d-?
U----------- t---- s----- g-------- S------
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- g-a-h-j-u S-m-d-?
-------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?
Di mana suami Anda, Ibu Schmidt?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?