Buku frase

id Kata keterangan   »   ca Els adverbis

100 [seratus]

Kata keterangan

Kata keterangan

100 [per cent]

Els adverbis

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Katala Bermain Selengkapnya
pernah – belum sama sekali j- –--nc-r- -- / -ai ja – encara no / mai j- – e-c-r- n- / m-i -------------------- ja – encara no / mai 0
Apakah Anda pernah ke Berlin? H- es--t ----rl--? Ha estat a Berlín? H- e-t-t a B-r-í-? ------------------ Ha estat a Berlín? 0
Tidak, belum pernah. N-, e---r---- / -a-. No, encara no / mai. N-, e-c-r- n- / m-i- -------------------- No, encara no / mai. 0
seseorang – tidak seorang pun a-gú-– ----ú algú – ningú a-g- – n-n-ú ------------ algú – ningú 0
Apakah Anda mengenal seseorang? C--e---v-s-è ---ú -q-í? Coneix vostè algú aquí? C-n-i- v-s-è a-g- a-u-? ----------------------- Coneix vostè algú aquí? 0
Tidak, saya tidak mengenal seorang pun. No, no-con-c -i-gú--q--. No, no conec ningú aquí. N-, n- c-n-c n-n-ú a-u-. ------------------------ No, no conec ningú aquí. 0
masih – tidak lagi en--ra - ----o encara – ja no e-c-r- – j- n- -------------- encara – ja no 0
Apakah Anda masih lama di sini? Q-e--s-q--d-rà en--ra--é- -e-p-? Que es quedarà encara més temps? Q-e e- q-e-a-à e-c-r- m-s t-m-s- -------------------------------- Que es quedarà encara més temps? 0
Tidak, saya tidak lama tinggal di sini. No,--a-no-em q----ré m-s--emp- --u-. No, ja no em quedaré més temps aquí. N-, j- n- e- q-e-a-é m-s t-m-s a-u-. ------------------------------------ No, ja no em quedaré més temps aquí. 0
masih ada – tidak lagi algu-a-c-sa-----–-res-més alguna cosa més – res més a-g-n- c-s- m-s – r-s m-s ------------------------- alguna cosa més – res més 0
Apakah Anda masih mau minum sesuatu? En-a-- vol -l--n- ---- -é- -e b-ure? Encara vol alguna cosa més de beure? E-c-r- v-l a-g-n- c-s- m-s d- b-u-e- ------------------------------------ Encara vol alguna cosa més de beure? 0
Tidak, saya tidak mau minum lagi. N----o-de--tj- -es---s. No, no desitjo res més. N-, n- d-s-t-o r-s m-s- ----------------------- No, no desitjo res més. 0
sudah – belum j--…---guna cos- – --car- --s ja … alguna cosa – encara res j- … a-g-n- c-s- – e-c-r- r-s ----------------------------- ja … alguna cosa – encara res 0
Apakah Anda sudah makan? J- ---m--jat--lguna----a? Ja ha menjat alguna cosa? J- h- m-n-a- a-g-n- c-s-? ------------------------- Ja ha menjat alguna cosa? 0
Tidak, saya belum makan. No- en-ara-n- he m-nj-----s. No, encara no he menjat res. N-, e-c-r- n- h- m-n-a- r-s- ---------------------------- No, encara no he menjat res. 0
masih ada (orang) – tidak ada seorang pun a-g- --s -----g----s algú més – ningú més a-g- m-s – n-n-ú m-s -------------------- algú més – ningú més 0
Apakah masih ada (orang) yang ingin kopi? A--ú-----v-ld--- ---caf-? Algú més voldria un cafè? A-g- m-s v-l-r-a u- c-f-? ------------------------- Algú més voldria un cafè? 0
Tidak, tidak ada seorang pun yang ingin minum lagi. N-- nin-- -é-. No, ningú més. N-, n-n-ú m-s- -------------- No, ningú més. 0

Bahasa Arab

Bahasa Arab merupakan salah satu bahasa yang paling penting di seluruh dunia. Lebih dari 300 juta orang berbicara bahasa Arab. Mereka tinggal di lebih dari 20 negara yang berbeda. Bahasa Arab termasuk bahasa Afro-Asiatik. Bahasa Arab mulai ada sejak ribuan tahun yang lalu. Bahasa ini pertama kali dituturkan di semenanjung Arab. Dari sana, ia mulai menyebar lebih jauh. BahasaArab lisan sangat berbeda dari bahasa Arab standar. Ada juga banyak dialek bahasa Arab yang berbeda. Bisa dikatakan bahasa Arab diucapkan secara berbeda di setiap daerah. Penutur dari dialek yang berbeda seringkali sama sekali tidak memahami satu sama lain. Sebagai hasilnya, film dari negara-negara Arab biasanya di-dubbing atau menggunakan pengisi suara. Hanya dengan cara itulah mereka dapat dipahami di seluruh area bahasa Arab. Bahasa Arab standar klasik hampir tidak digunakan lagi saat ini. Ia hanya ditemukan dalam bentuk tertulisnya. Buku dan koran menggunakan bahasa Arab standar klasik. Saat ini tidak ada satupun bahasa teknis dalam bahasa Arab. Oleh karena itu, istilah-istilah teknis biasanya berasal dari bahasa lain. Bahasa Inggris dan Perancis paling dominan di area ini daripada bahasa yang lain. Minat pada bahasa Arab telah meningkat pesat dalam beberapa tahun terakhir ini. Semakin banyak orang ingin belajar bahasa Arab. Kursus bahasa Arab ditawarkan di setiap universitas dan banyak sekolah. Banyak orang menganggap tulisan Arab sangat menarik. Ia ditulis dari kanan ke kiri. Pengucapan bahasa Arab dan tata bahasanya tidak terlalu mudah. Ada banyak bunyi dan aturan yang tidak diketahui bahasa lain. Ketika belajar, seseorang harus mengikuti urutan tertentu. Pertama pengucapan, kemudian tata bahasa, dan selanjutnya penulisan...