Buku frase

Kata keterangan   »   क्रियाविशेषण

100 [seratus]

Kata keterangan

Kata keterangan

१०० [एक सौ]

100 [ek sau]

+

क्रियाविशेषण

[kriyaavisheshan]

Anda dapat mengklik setiap bagian kosong untuk melihat teks atau:   

Indonesia Hindi Bermain Selengkapnya
pernah – belum sama sekali पह-- ह- – अ- त- क-- न--ं पहले ही – अब तक कभी नहीं 0
pa---- h-- – a- t-- k----- n---n pahale hee – ab tak kabhee nahin
+
Apakah Anda pernah ke Berlin? क्-- आ- प--- भ- ब----- आ-- ह--? क्या आप पहले भी बर्लिन आये हैं? 0
ky- a-- p----- b--- b----- a--- h---? kya aap pahale bhee barlin aaye hain?
+
Tidak, belum pernah. नह--- अ- त- क-- न--ं नहीं, अब तक कभी नहीं 0
na---- a- t-- k----- n---n nahin, ab tak kabhee nahin
+
     
seseorang – tidak seorang pun कि-- क- – क--- क- न--ं किसी को – किसी को नहीं 0
ki--- k- – k---- k- n---n kisee ko – kisee ko nahin
+
Apakah Anda mengenal seseorang? क्-- आ- य--- क--- क- ज---- ह--? क्या आप यहाँ किसी को जानते हैं? 0
ky- a-- y----- k---- k- j------ h---? kya aap yahaan kisee ko jaanate hain?
+
Tidak, saya tidak mengenal seorang pun. नह--- म-- य--- क--- क- न--- ज---- / ज---ी नहीं, मैं यहाँ किसी को नहीं जानता / जानती 0
na---- m--- y----- k---- k- n---- j------ / j------e nahin, main yahaan kisee ko nahin jaanata / jaanatee
+
     
masih – tidak lagi और – औ- न--ं और – और नहीं 0
au- – a-- n---n aur – aur nahin
+
Apakah Anda masih lama di sini? क्-- आ- य--- औ- स-- ठ------? क्या आप यहाँ और समय ठहरेंगे? 0
ky- a-- y----- a-- s---- t---------? kya aap yahaan aur samay thaharenge?
+
Tidak, saya tidak lama tinggal di sini. नह--- म-- य--- ब--- स-- न--- ठ------ / ठ-----ी नहीं, मैं यहाँ बहुत समय नहीं ठहरूँगा / ठहरूँगी 0
na---- m--- y----- b---- s---- n---- t---------- / t----------e nahin, main yahaan bahut samay nahin thaharoonga / thaharoongee
+
     
masih ada – tidak lagi और क-- – औ- क-- न--ं और कुछ – और कुछ नहीं 0
au- k---- – a-- k---- n---n aur kuchh – aur kuchh nahin
+
Apakah Anda masih mau minum sesuatu? क्-- आ- औ- क-- प--- च---- ह--? क्या आप और कुछ पीना चाहते हैं? 0
ky- a-- a-- k---- p---- c------- h---? kya aap aur kuchh peena chaahate hain?
+
Tidak, saya tidak mau minum lagi. नह--- म-- औ- क-- न--- च---- / च---ी नहीं, मैं और कुछ नहीं चाहता / चाहती 0
na---- m--- a-- k---- n---- c------- / c-------e nahin, main aur kuchh nahin chaahata / chaahatee
+
     
sudah – belum पह-- स- ह- क-- – अ- त- क-- न--ं पहले से ही कुछ – अब तक कुछ नहीं 0
pa---- s- h-- k---- – a- t-- k---- n---n pahale se hee kuchh – ab tak kuchh nahin
+
Apakah Anda sudah makan? क्-- आ--- प--- स- ह- क-- ख--- ह-? क्या आपने पहले से ही कुछ खाया है? 0
ky- a----- p----- s- h-- k---- k----- h--? kya aapane pahale se hee kuchh khaaya hai?
+
Tidak, saya belum makan. नह--- म---- अ- त- क-- न--- ख--- है नहीं, मैंने अब तक कुछ नहीं खाया है 0
na---- m----- a- t-- k---- n---- k----- h-i nahin, mainne ab tak kuchh nahin khaaya hai
+
     
masih ada (orang) – tidak ada seorang pun और क-- – औ- क-- न--ं और कोई – और कोई नहीं 0
au- k--- – a-- k--- n---n aur koee – aur koee nahin
+
Apakah masih ada (orang) yang ingin kopi? क्-- औ- क-- क---- च---- ह-? क्या और कोई कॉफ़ी चाहता है? 0
ky- a-- k--- k---- c------- h--? kya aur koee kofee chaahata hai?
+
Tidak, tidak ada seorang pun yang ingin minum lagi. नह--- क-- न--ं नहीं, कोई नहीं 0
na---- k--- n---n nahin, koee nahin
+
     

Bahasa Arab

Bahasa Arab merupakan salah satu bahasa yang paling penting di seluruh dunia. Lebih dari 300 juta orang berbicara bahasa Arab. Mereka tinggal di lebih dari 20 negara yang berbeda. Bahasa Arab termasuk bahasa Afro-Asiatik. Bahasa Arab mulai ada sejak ribuan tahun yang lalu. Bahasa ini pertama kali dituturkan di semenanjung Arab. Dari sana, ia mulai menyebar lebih jauh. BahasaArab lisan sangat berbeda dari bahasa Arab standar. Ada juga banyak dialek bahasa Arab yang berbeda. Bisa dikatakan bahasa Arab diucapkan secara berbeda di setiap daerah. Penutur dari dialek yang berbeda seringkali sama sekali tidak memahami satu sama lain. Sebagai hasilnya, film dari negara-negara Arab biasanya di-dubbing atau menggunakan pengisi suara. Hanya dengan cara itulah mereka dapat dipahami di seluruh area bahasa Arab. Bahasa Arab standar klasik hampir tidak digunakan lagi saat ini. Ia hanya ditemukan dalam bentuk tertulisnya. Buku dan koran menggunakan bahasa Arab standar klasik. Saat ini tidak ada satupun bahasa teknis dalam bahasa Arab. Oleh karena itu, istilah-istilah teknis biasanya berasal dari bahasa lain. Bahasa Inggris dan Perancis paling dominan di area ini daripada bahasa yang lain. Minat pada bahasa Arab telah meningkat pesat dalam beberapa tahun terakhir ini. Semakin banyak orang ingin belajar bahasa Arab. Kursus bahasa Arab ditawarkan di setiap universitas dan banyak sekolah. Banyak orang menganggap tulisan Arab sangat menarik. Ia ditulis dari kanan ke kiri. Pengucapan bahasa Arab dan tata bahasanya tidak terlalu mudah. Ada banyak bunyi dan aturan yang tidak diketahui bahasa lain. Ketika belajar, seseorang harus mengikuti urutan tertentu. Pertama pengucapan, kemudian tata bahasa, dan selanjutnya penulisan...