pernah – belum sama sekali
ե-բևէ - -ր--ք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
ye--ev--------e-’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
pernah – belum sama sekali
երբևէ - երբեք
yerbeve - yerbek’
Apakah Anda pernah ke Berlin?
Երբև---ի ա-գ-մ-Բեռլինո-մ եղ-՞--ե-:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
Y---eve -i a-g-m -e--l--um -e-h------k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Apakah Anda pernah ke Berlin?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Tidak, belum pernah.
Ոչ- -չ--- ա-գա-:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
Voc--- vo-h---i-a-g-m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Tidak, belum pernah.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
Voch’, voch’ mi angam
seseorang – tidak seorang pun
ի------մ-կը - ո---ք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
i-----vo- -ek--- voch’-vo-’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
seseorang – tidak seorang pun
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
inch’-vor meky - voch’ vok’
Apakah Anda mengenal seseorang?
Ի-- -----կ-ն (-- ո-ի-այ-տեղ--ա-աչ-ւ՞մ -ք:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի]այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
I---- vo------n --o-h--v--’---yst--- --a-ac---՞--y-k’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Apakah Anda mengenal seseorang?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի]այստեղ ճանաչու՞մ եք:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Tidak, saya tidak mengenal seorang pun.
Ոչ, -ս--յս-------մե-ի--չ---ի] չեմ-ճ-ն----մ:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի] չեմ ճանաչում:
0
V-ch’, -e--ays-e-- -o--- m-k-(v---’---k-i)--h-yem -h-na---um
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
Tidak, saya tidak mengenal seorang pun.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի] չեմ ճանաչում:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
masih – tidak lagi
դեռ------ևս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
derr-- ay---s
d___ - a_____
d-r- - a-l-v-
-------------
derr - aylevs
masih – tidak lagi
դեռ - այլևս
derr - aylevs
Apakah Anda masih lama di sini?
Ա---ե--դե--ե----- -- մ----ւ:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Ays--g---err-yer--՞- y--- m---u
A______ d___ y______ y___ m____
A-s-e-h d-r- y-r-a-r y-k- m-a-u
-------------------------------
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
Apakah Anda masih lama di sini?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
Tidak, saya tidak lama tinggal di sini.
Ոչ, ե--այս--- --լև--չե- մ----ւ:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
Voc-’,-ye---y---g---yl-vs ch-ye- -n-lu
V_____ y__ a______ a_____ c_____ m____
V-c-’- y-s a-s-e-h a-l-v- c-’-e- m-a-u
--------------------------------------
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
Tidak, saya tidak lama tinggal di sini.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
masih ada – tidak lagi
դ-ռ ի-չ-որ բա---ո---չ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
d--- -n-h’-vor-ba-- ---h’--ch’
d___ i____ v__ b___ v_________
d-r- i-c-’ v-r b-n- v-c-’-n-h-
------------------------------
derr inch’ vor ban- voch’inch’
masih ada – tidak lagi
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
derr inch’ vor ban- voch’inch’
Apakah Anda masih mau minum sesuatu?
Դեռ -ն- որ---ն --զու՞մ--ք խմել:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
D--r -nch’---r--a- u--՞- ye-’--hmel
D___ i____ v__ b__ u____ y___ k____
D-r- i-c-’ v-r b-n u-u-m y-k- k-m-l
-----------------------------------
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
Apakah Anda masih mau minum sesuatu?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
Tidak, saya tidak mau minum lagi.
Ո----ս ո-ի-- չ-- -ւզ--մ:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
V-ch---ye-------i-ch’-ch-ye--uzum
V_____ y__ v_________ c_____ u___
V-c-’- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- u-u-
---------------------------------
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
Tidak, saya tidak mau minum lagi.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
sudah – belum
ա--են--նչ-որ բ-ն---դեռ ո-ի-չ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
a--en--n-h- -or-b-- - --rr-voch----h’
a____ i____ v__ b__ - d___ v_________
a-d-n i-c-’ v-r b-n - d-r- v-c-’-n-h-
-------------------------------------
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
sudah – belum
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
Apakah Anda sudah makan?
Ա-դեն-ինչ-ո- բան կ---՞լ -ք:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
A--e--inc---v---ba- --r-՞- ---’
A____ i____ v__ b__ k_____ y___
A-d-n i-c-’ v-r b-n k-r-՞- y-k-
-------------------------------
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
Apakah Anda sudah makan?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
Tidak, saya belum makan.
Ո-, դ-ռ ես-ոչ-----ե----րել:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
V--h---derr-yes v-ch-inch’ -h-yem --rel
V_____ d___ y__ v_________ c_____ k____
V-c-’- d-r- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- k-r-l
---------------------------------------
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
Tidak, saya belum makan.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
masih ada (orang] – tidak ada seorang pun
ո--իշ- – ո--ի- ո- ոք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
ur-s---– u-i---voch- -o-’
u_____ – u____ v____ v___
u-i-h- – u-i-h v-c-’ v-k-
-------------------------
urishy – urish voch’ vok’
masih ada (orang] – tidak ada seorang pun
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
urishy – urish voch’ vok’
Apakah masih ada (orang] yang ingin kopi?
Ի-չ--ր-մ--ը --ւր- --նկանու-- -:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
Inc---v----ek---urc- ts-an-a-u---e
I____ v__ m___ s____ t__________ e
I-c-’ v-r m-k- s-r-h t-’-n-a-u-m e
----------------------------------
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
Apakah masih ada (orang] yang ingin kopi?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
Tidak, tidak ada seorang pun yang ingin minum lagi.
Ոչ--ոչ--ք:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
Voc--- -och- vok’
V_____ v____ v___
V-c-’- v-c-’ v-k-
-----------------
Voch’, voch’ vok’
Tidak, tidak ada seorang pun yang ingin minum lagi.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, voch’ vok’