የሐረጉ መጽሐፍ

am በታክሲ ውስጥ   »   ps په کیب کې

38 [ሰላሣ ስምንት]

በታክሲ ውስጥ

በታክሲ ውስጥ

38 [ اته دېرش ]

38 [ اته دېرش ]

په کیب کې

په کیب کې

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፓሽቶኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። م--با---و--ئ ټک-ي-ت- -ن----ه-. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ. 0
مهر--ن--و-ړ- -کسي-ت--ز-- -وهئ. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? د-ر-ل س-یش- ت- --ټ---مره--ی؟ د ر__ س____ ت_ ټ__ څ____ د__ د ر-ل س-ی-ن ت- ټ-ټ څ-م-ه د-؟ ---------------------------- د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟ 0
d--yl -ṯy-n-t---k- t-o-r- dy d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_ d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d- ---------------------------- d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? د-ه-ای- --ر----ت---مر----؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟ 0
د -و-یی-ډ-ر --ښ- --مر- د-؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
እባክህ/ሽ ቀጥታ م-ربا----ک-ئ-م-امخ-لا---ئ م______ و___ م____ ل__ ش_ م-ر-ا-ي و-ړ- م-ا-خ ل-ړ ش- ------------------------- مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ 0
m--b-nêy---ṟ-m-āmǩ lāṟ-š m_______ o__ m____ l__ š m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š ------------------------ marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ م------ -ک-ئ---ته ښ--ل------لاړ --. م______ و___ د___ ښ_ ل__ ت_ ل__ ش__ م-ر-ا-ی و-ړ- د-ت- ښ- ل-س ت- ل-ړ ش-. ----------------------------------- مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ. 0
mar-ān--o---dl-a -- -ās------- š m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š -------------------------------- marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ م--بان----ړ- ----ړخ-ته-و--ځ-. م______ و___ چ_ ا__ ت_ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- چ- ا-خ ت- و-ر-ئ- ----------------------------- مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ. 0
mar----- okṟ-ç- --ǩ ----grdz m_______ o__ ç_ ā__ t_ o____ m-r-ā-ê- o-ṟ ç- ā-ǩ t- o-r-z ---------------------------- marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz
እቸኩላለው። ز--په ج--- --. ز_ پ_ ج___ ی__ ز- پ- ج-د- ی-. -------------- زه په جلدی یم. 0
z- -a j-dy ym z_ p_ j___ y_ z- p- j-d- y- ------------- za pa jldy ym
ጊዜ አለኝ። زه-وخ- ---. ز_ و__ ل___ ز- و-ت ل-م- ----------- زه وخت لرم. 0
زه-و-- -ر-. ز_ و__ ل___ ز- و-ت ل-م- ----------- زه وخت لرم.
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። م----ن--و-ړ---رو م--- ---ئ. م______ و___ و__ م___ چ____ م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-. --------------------------- مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ. 0
م-----ي ---ئ و-- -وټ- چلوئ. م______ و___ و__ م___ چ____ م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-. --------------------------- مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። م--ب-ني -----دل-- -د--ه. م______ و___ د___ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- د-ت- و-ر-ه- ------------------------ مهرباني وکړئ دلته ودروه. 0
marbā--y-o-- dlt----roa m_______ o__ d___ o____ m-r-ā-ê- o-ṟ d-t- o-r-a ----------------------- marbānêy okṟ dlta odroa
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። مهر-ا---و-ړئ------یب- ا-تظار-----. م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-. ---------------------------------- مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ. 0
مه----- وکړ--ی-- ---ه ا-ت-ا---ک--. م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-. ---------------------------------- مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
ወዲያው እመለሳለው زه-ب-رته-را-م ز_ ب____ ر___ ز- ب-ر-ه ر-ش- ------------- زه بیرته راشم 0
z- by--a rā-m z_ b____ r___ z- b-r-a r-š- ------------- za byrta rāšm
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። .----- یو -سید ----ئ . م___ ی_ ر___ ر____ . م-ت- ی- ر-ی- ر-ک-ئ -------------------- . ماته یو رسید راکړئ 0
māt- y- ---- --kṟ m___ y_ r___ r___ m-t- y- r-y- r-k- ----------------- māta yo rsyd rākṟ
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። زه --څ-ب-لون -- ل-م. ز_ ه__ ب____ ن_ ل___ ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م- -------------------- زه هیڅ بدلون نه لرم. 0
ز--ه------ون -- ل--. ز_ ه__ ب____ ن_ ل___ ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م- -------------------- زه هیڅ بدلون نه لرم.
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። د- --ه -ه- پا-ې نو--ست--- ل--ر- دي. د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__ د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-. ----------------------------------- دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي. 0
د- س-ه-د-،--ا-- -و- ستا-و-لپ-ره د-. د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__ د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-. ----------------------------------- دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። م--دې---ې ته -رسوه. م_ د_ پ__ ت_ و_____ م- د- پ-ې ت- و-س-ه- ------------------- ما دې پتې ته ورسوه. 0
ما----پ-ې-ته-ورسوه. م_ د_ پ__ ت_ و_____ م- د- پ-ې ت- و-س-ه- ------------------- ما دې پتې ته ورسوه.
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። ما خ-ل--وټل ت- -رسو-. م_ خ__ ه___ ت_ و_____ م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه- --------------------- ما خپل هوټل ته ورسوه. 0
م- خ-- هو-- ت---ر---. م_ خ__ ه___ ت_ و_____ م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه- --------------------- ما خپل هوټل ته ورسوه.
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። م- --حل ت---ر-وه م_ س___ ت_ و____ م- س-ح- ت- و-س-ه ---------------- ما ساحل ته ورسوه 0
ما س-ح- -ه--ر-وه م_ س___ ت_ و____ م- س-ح- ت- و-س-ه ---------------- ما ساحل ته ورسوه

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -