የሐረጉ መጽሐፍ

am መሥራት   »   ps کار کول

55 [ሃምሣ አምስት]

መሥራት

መሥራት

55 [ پنځه پنځوس ]

55 [ پنځه پنځوس ]

کار کول

kār kol

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፓሽቶኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ምንድን ነው የሚሰሩት? ته-څه --ر --ی؟ ت_ څ_ ک__ ک___ ت- څ- ک-ر ک-ی- -------------- ته څه کار کوی؟ 0
ته--ه-ک-- --ی؟ ت_ څ_ ک__ ک___ ت- څ- ک-ر ک-ی- -------------- ته څه کار کوی؟
ባሌ ዶክተር ነው። زما می-ه په-مس-ک کې -اکټ- --. ز__ م___ پ_ م___ ک_ ډ____ د__ ز-ا م-ړ- پ- م-ل- ک- ډ-ک-ر د-. ----------------------------- زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی. 0
ز-- میړ- په-مسلک ک--ډا-ټر --. ز__ م___ پ_ م___ ک_ ډ____ د__ ز-ا م-ړ- پ- م-ل- ک- ډ-ک-ر د-. ----------------------------- زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی.
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው። زه---- -ر- نر- په ---ه--ا- کو-. ز_ ن__ و__ ن__ پ_ ت___ ک__ ک___ ز- ن-م و-ځ ن-س پ- ت-ګ- ک-ر ک-م- ------------------------------- زه نیم ورځ نرس په توګه کار کوم. 0
za -y- o--- n----a-tog----r--om z_ n__ o___ n__ p_ t___ k__ k__ z- n-m o-d- n-s p- t-g- k-r k-m ------------------------------- za nym ordz nrs pa toga kār kom
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን። موږ-ب---- -ق-عد-ترل-س- ---. م__ ب_ ژ_ ت____ ت_____ ک___ م-ږ ب- ژ- ت-ا-د ت-ل-س- ک-و- --------------------------- موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو. 0
م-ږ ب--ژ- ---عد ترل--ه--ړ-. م__ ب_ ژ_ ت____ ت_____ ک___ م-ږ ب- ژ- ت-ا-د ت-ل-س- ک-و- --------------------------- موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو.
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው። مګر ---س--یر-د-. م__ ٹ___ ډ__ د__ م-ر ٹ-ک- ډ-ر د-. ---------------- مګر ٹیکس ډیر ده. 0
m---yks ----da m__ y__ ḏ__ d_ m-r y-s ḏ-r d- -------------- mgr yks ḏyr da
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው። ا--رو---- بی-- ګر-ن---. ا_ ر_____ ب___ ګ___ د__ ا- ر-غ-ی- ب-م- ګ-ا- د-. ----------------------- او روغتیا بیمه ګران ده. 0
āo r--t---b-ma--r-n -a ā_ r_____ b___ g___ d_ ā- r-ǧ-y- b-m- g-ā- d- ---------------------- āo roǧtyā byma grān da
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ? ت--څ- جو--دل غ--ړ-؟ ت_ څ_ ج_____ غ_____ ت- څ- ج-ړ-د- غ-ا-ې- ------------------- ته څه جوړېدل غواړې؟ 0
t- t-a-j-ṟêdl-ǧ-ā-ê t_ t__ j_____ ǧ____ t- t-a j-ṟ-d- ǧ-ā-ê ------------------- ta tsa joṟêdl ǧoāṟê
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው። زه -واړم ان---- -م. ز_ غ____ ا_____ ش__ ز- غ-ا-م ا-ج-ن- ش-. ------------------- زه غواړم انجینر شم. 0
زه --ا-م ا--ی---ش-. ز_ غ____ ا_____ ش__ ز- غ-ا-م ا-ج-ن- ش-. ------------------- زه غواړم انجینر شم.
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው። ز- غواړ---ه ----ت-- ک--زد---ړ- ----. ز_ غ____ پ_ پ______ ک_ ز__ ک__ و____ ز- غ-ا-م پ- پ-ه-ت-ن ک- ز-ه ک-ه و-ړ-. ------------------------------------ زه غواړم په پوهنتون کې زده کړه وکړم. 0
زه -و--م په پو----ن--ې -د--کړه ---م. ز_ غ____ پ_ پ______ ک_ ز__ ک__ و____ ز- غ-ا-م پ- پ-ه-ت-ن ک- ز-ه ک-ه و-ړ-. ------------------------------------ زه غواړم په پوهنتون کې زده کړه وکړم.
እኔ ተለማማጂ ነኝ። زه ی- -نټ-- -م ز_ ی_ ا____ ی_ ز- ی- ا-ټ-ن ی- -------------- زه یو انټرن یم 0
z---o---ṯrn--m z_ y_ ā____ y_ z- y- ā-ṯ-n y- -------------- za yo ānṯrn ym
ብዙ አይከፈለኝም። زم----ا--ډ-ر-----ی ز__ م___ ډ__ ن_ د_ ز-ا م-ا- ډ-ر ن- د- ------------------ زما معاش ډېر نه دی 0
zmā --ā- ḏêr -- dy z__ m___ ḏ__ n_ d_ z-ā m-ā- ḏ-r n- d- ------------------ zmā maāš ḏêr na dy
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው። زه----به- مل- ک- ا---ن-پ--وم. ز_ پ_ ب__ م__ ک_ ا______ ک___ ز- پ- ب-ر م-ک ک- ا-ٹ-ن-پ ک-م- ----------------------------- زه په بهر ملک کې انٹرنشپ کوم. 0
z- p- -ar ----kê-ānrn-p-k-m z_ p_ b__ m__ k_ ā_____ k__ z- p- b-r m-k k- ā-r-š- k-m --------------------------- za pa bar mlk kê ānrnšp kom
ያ የኔ አለቃ ነው። د- ز-ا-مشر -ی د_ ز__ م__ د_ د- ز-ا م-ر د- ------------- دا زما مشر دی 0
د--زما-م-ر--ی د_ ز__ م__ د_ د- ز-ا م-ر د- ------------- دا زما مشر دی
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ። ز- -ه-هم-ا-ان ---. ز_ ښ_ ه______ ل___ ز- ښ- ه-ک-ر-ن ل-م- ------------------ زه ښه همکاران لرم. 0
زه ښ- --ک-ر---لر-. ز_ ښ_ ه______ ل___ ز- ښ- ه-ک-ر-ن ل-م- ------------------ زه ښه همکاران لرم.
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን። م-ږ تل-د-ډ--ۍ---------ې-کانټین--ه --. م__ ت_ د ډ___ پ_ و__ ک_ ک_____ ت_ ځ__ م-ږ ت- د ډ-ډ- پ- و-ت ک- ک-ن-ی- ت- ځ-. ------------------------------------- موږ تل د ډوډۍ په وخت کې کانټین ته ځو. 0
مو---ل د-ډو-ۍ-په و---ک- کانټین ت--ځ-. م__ ت_ د ډ___ پ_ و__ ک_ ک_____ ت_ ځ__ م-ږ ت- د ډ-ډ- پ- و-ت ک- ک-ن-ی- ت- ځ-. ------------------------------------- موږ تل د ډوډۍ په وخت کې کانټین ته ځو.
ስራ እየፈለኩኝ ነው ። زه د -و--و----په -----ې---. ز_ د ی_ ن____ پ_ ل__ ک_ ی__ ز- د ی- ن-ک-ی پ- ل-ه ک- ی-. --------------------------- زه د یو نوکری په لټه کې یم. 0
z- d-yo -ok-y--- l-a -ê--m z_ d y_ n____ p_ l__ k_ y_ z- d y- n-k-y p- l-a k- y- -------------------------- za d yo nokry pa lṯa kê ym
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ። ز------و---ل-راهی-ې -ز--ر --. ز_ ل_ ی_ ک__ ر_____ و____ ی__ ز- ل- ی- ک-ل ر-ه-س- و-ګ-ر ی-. ----------------------------- زه له یو کال راهیسې وزګار یم. 0
ز--له ی- ک-ل----یسې -ز-ار -م. ز_ ل_ ی_ ک__ ر_____ و____ ی__ ز- ل- ی- ک-ل ر-ه-س- و-ګ-ر ی-. ----------------------------- زه له یو کال راهیسې وزګار یم.
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ። په -ې ه-واد--ې -------ا-- خلک --. پ_ د_ ه____ ک_ ډ__ ب_____ خ__ د__ پ- د- ه-و-د ک- ډ-ر ب-ک-ر- خ-ک د-. --------------------------------- په دې هېواد کې ډېر بېکاره خلک دي. 0
pa-dê a--ād----ḏ-r-bê-ār- -lk d-y p_ d_ a____ k_ ḏ__ b_____ ǩ__ d__ p- d- a-o-d k- ḏ-r b-k-r- ǩ-k d-y --------------------------------- pa dê aêoād kê ḏêr bêkāra ǩlk dêy

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -