‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 2‬   »   ko 형용사 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

‫שמות תואר 2‬

‫שמות תואר 2‬

79 [일흔아홉]

79 [ilheun-ahob]

형용사 2

hyeong-yongsa 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ 저는 파란색 원피스를 입고 있어요. 저는 파란색 원피스를 입고 있어요. 1
j-on-u---a-a--ae--wo-pi-e-l-ul -b-o--s--e---. jeoneun palansaeg wonpiseuleul ibgo iss-eoyo.
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ 저는 빨간색 원피스를 입고 있어요. 저는 빨간색 원피스를 입고 있어요. 1
j--neun-pp-----sa----on-ise-le-- ibg---s--e-yo. jeoneun ppalgansaeg wonpiseuleul ibgo iss-eoyo.
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ 저는 초록색 원피스를 입고 있어요. 저는 초록색 원피스를 입고 있어요. 1
je-ne-- cho----a-g-wo--is-u-eu- --g--iss--oyo. jeoneun chologsaeg wonpiseuleul ibgo iss-eoyo.
‫אני קונה תיק שחור.‬ 저는 검은색 가방을 사고 있어요. 저는 검은색 가방을 사고 있어요. 1
j--ne-- ---m-----aeg-ga-a-g--u- --g- i---e--o. jeoneun geom-eunsaeg gabang-eul sago iss-eoyo.
‫אני קונה תיק חום.‬ 저는 갈색 가방을 사고 있어요. 저는 갈색 가방을 사고 있어요. 1
j-oneu---als-------an---u- --go -s---oyo. jeoneun galsaeg gabang-eul sago iss-eoyo.
‫אני קונה תיק לבן.‬ 저는 하얀색 가방을 사고 있어요. 저는 하얀색 가방을 사고 있어요. 1
j-o------ay--------a-ang-eu----go-iss--o-o. jeoneun hayansaeg gabang-eul sago iss-eoyo.
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ 저는 새 차가 필요해요. 저는 새 차가 필요해요. 1
je-n-un-----chag--pi--yoh--y-. jeoneun sae chaga pil-yohaeyo.
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ 저는 빠른 차가 필요해요. 저는 빠른 차가 필요해요. 1
jeon--n----l----cha-a p-l------yo. jeoneun ppaleun chaga pil-yohaeyo.
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ 저는 편한 차가 필요해요. 저는 편한 차가 필요해요. 1
jeo-e---py-o---n -ha---pil---h-e--. jeoneun pyeonhan chaga pil-yohaeyo.
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ 나이든 여인이 위에 살아요. 나이든 여인이 위에 살아요. 1
na-de-n yeoi-----ie s---a--. naideun yeoin-i wie sal-ayo.
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ 뚱뚱한 여인이 위에 살아요. 뚱뚱한 여인이 위에 살아요. 1
tt----t-n--an-y-oin-i wi- --l-ay-. ttungttunghan yeoin-i wie sal-ayo.
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ 호기심 많은 여인이 밑에 살아요. 호기심 많은 여인이 밑에 살아요. 1
h-gi----ma----un ----n-i mi--e sal--yo. hogisim manh-eun yeoin-i mit-e sal-ayo.
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ 저희 손님들은 좋은 사람들이었어요. 저희 손님들은 좋은 사람들이었어요. 1
j-o--i--o-nimdeu------jo--e---sa---deu----oss-eoy-. jeohui sonnimdeul-eun joh-eun salamdeul-ieoss-eoyo.
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ 저희 손님들은 친절한 사람들이었어요. 저희 손님들은 친절한 사람들이었어요. 1
j-o--- so--i--eul--u--c-i--e----- -a--m-e-l-ieos---o-o. jeohui sonnimdeul-eun chinjeolhan salamdeul-ieoss-eoyo.
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ 저희 손님들은 흥미로운 사람들이었어요. 저희 손님들은 흥미로운 사람들이었어요. 1
je--ui---n-i---u------h-un-mi--un s---m--u---e-s--e--o. jeohui sonnimdeul-eun heungmiloun salamdeul-ieoss-eoyo.
‫יש לי ילדים חביבים.‬ 저는 사랑스러운 아이들이 있어요. 저는 사랑스러운 아이들이 있어요. 1
j-one----a--n--eule--n-a-de-l-i is--e---. jeoneun salangseuleoun aideul-i iss-eoyo.
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ 하지만 이웃들은 건방진 아이들이 있어요. 하지만 이웃들은 건방진 아이들이 있어요. 1
h--im----u-deul-eun-g-onbangj-- -i--u----i---e-yo. hajiman iusdeul-eun geonbangjin aideul-i iss-eoyo.
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ 당신의 아이들은 얌전해요? 당신의 아이들은 얌전해요? 1
d-ng-i---i--ideu--e-- yam---nh-e--? dangsin-ui aideul-eun yamjeonhaeyo?

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬