‫שיחון‬

he ‫לעשות קניות‬   »   ko 쇼핑하기

‫54 [חמישים וארבע]‬

‫לעשות קניות‬

‫לעשות קניות‬

54 [쉰넷]

54 [swinnes]

쇼핑하기

syopinghagi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ 저는 선물을 사고 싶어요. 저는 선물을 사고 싶어요. 1
je-ne-- -e-nmul---- sa-- si----yo. jeoneun seonmul-eul sago sip-eoyo.
‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ 하지만 너무 비싼 건 아니고요. 하지만 너무 비싼 건 아니고요. 1
h-ji--n -eom--bi-s-- ---n-a-i--y-. hajiman neomu bissan geon anigoyo.
‫אולי תיק יד?‬ 핸드백 같은 거요? 핸드백 같은 거요? 1
ha-nd-ubae---a----n ge---? haendeubaeg gat-eun geoyo?
‫באיזה צבע?‬ 어떤 색깔을 원하세요? 어떤 색깔을 원하세요? 1
e----on-s-eg--a----l--on--se--? eotteon saegkkal-eul wonhaseyo?
‫שחור, חום או לבן?‬ 검은색, 갈색, 아니면 하얀색? 검은색, 갈색, 아니면 하얀색? 1
g-om-eu-sae-,-----ae-, ani-yeon --y-n--e-? geom-eunsaeg, galsaeg, animyeon hayansaeg?
‫גדול או קטן?‬ 큰 거 아니면 작은 거요? 큰 거 아니면 작은 거요? 1
k----geo ---m---n--ag--un ---y-? keun geo animyeon jag-eun geoyo?
‫אפשר לראות אותו?‬ 이거 한 번 봐도 되요? 이거 한 번 봐도 되요? 1
ige-------e-- bw-d-----y-? igeo han beon bwado doeyo?
‫האם הוא עשוי מעור?‬ 이거 가죽으로 만들었어요? 이거 가죽으로 만들었어요? 1
ig---ga--g--u-- --n-eu--------oyo? igeo gajug-eulo mandeul-eoss-eoyo?
‫או מחומרים סינטטים?‬ 아니면 플라스틱으로 만들었어요? 아니면 플라스틱으로 만들었어요? 1
a------- --u-----u-i--e-lo -a-deu--eo----oy-? animyeon peullaseutig-eulo mandeul-eoss-eoyo?
‫ודאי שמעור.‬ 당연히 가죽이죠. 당연히 가죽이죠. 1
da------nh----jug-ij--. dang-yeonhi gajug-ijyo.
‫האיכות טובה במיוחד.‬ 이건 품질이 아주 좋아요. 이건 품질이 아주 좋아요. 1
igeon-pum-il-i-aj--jo----o. igeon pumjil-i aju joh-ayo.
‫והמחיר באמת מציאה.‬ 그리고 이 가방은 아주 저렴해요. 그리고 이 가방은 아주 저렴해요. 1
geu-i-----g------eu---ju j---y---h-e-o. geuligo i gabang-eun aju jeolyeomhaeyo.
‫זה מוצא חן בעיני.‬ 이거 맘에 들어요. 이거 맘에 들어요. 1
i--o -------e-l-eo--. igeo mam-e deul-eoyo.
‫אני אקנה אותו.‬ 이걸로 할게요. 이걸로 할게요. 1
igeoll--h------. igeollo halgeyo.
‫אפשר יהיה להחליף?‬ 필요하면 교환할 수 있어요? 필요하면 교환할 수 있어요? 1
p-l-y--am-eon-gy-hw-n-a- -u ------yo? pil-yohamyeon gyohwanhal su iss-eoyo?
‫בודאי.‬ 물론이죠. 물론이죠. 1
m-ll-n-i-yo. mullon-ijyo.
‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ 포장을 해드릴께요. 포장을 해드릴께요. 1
pojang--ul--aede----k--y-. pojang-eul haedeulilkkeyo.
‫הקופה נמצאת שם.‬ 계산대가 저쪽에 있어요. 계산대가 저쪽에 있어요. 1
g-esanda-ga ----j-g-- i-s---yo. gyesandaega jeojjog-e iss-eoyo.

‫מי מבין את מי?‬

‫יש כ-7 מליארד אנשים ברחבי העולם.‬ ‫ולכולם יש שפה אחת.‬ ‫לצערנו אלה הן שפות שונות.‬ ‫אז בכדי לדבר עם עמים אחרים, אנחנו צריכים ללמוד שפות.‬ ‫זה לעתים קרובות תהליך מייגע.‬ ‫אבל יש שפות שמאוד דומות אחת לשנייה.‬ ‫דוברי השפות מבינים אחד את השני מבלי לשפות בשפה השנייה.‬ ‫התופעה הזו נקראת הבנה הדדית .‬ ‫יש לתופעה זו שני סוגים.‬ ‫הסוג הראשון הוא הבנה הדדית מילולית.‬ ‫כאן מבינים הדוברים אחד את השני כשהם מדברים.‬ ‫אך את השפה הכתובה הם לא מבינים.‬ ‫הסיבה לכך היא שלשפות יש צורות כתיבה שונות.‬ ‫דוגמא לכך היא שפות ההינדי והאורדו.‬ ‫ההבנה ההדדית הכתובה היא הסוג השני.‬ ‫כאן מבינים את השפה האחרת בצורתה הכתובה.‬ ‫אך קשה לדוברים להבין אחד את השני.‬ ‫הסיבה לכך היא הגייה שונה מאוד.‬ ‫דוגמא לכך היא השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫רוב השפות הקרובות מאוד אחת לשנייה מכילות את שני הסוגים.‬ ‫זאת אומרת שיש הבנה הדדית מדוברת וכתובה.‬ ‫רוסית ואוקראינית, או תאילנדית ולאווית הן דוגמאות לכך.‬ ‫אבל יש גם צורות לא סימטריות של הבנה הדדית.‬ ‫זה המקרה כשלדוברים יש רמות שונות של הבנת השפה האחרת.‬ ‫פורטוגזים מבינים ספרדים יותר טוב מאיך שספרדים מבינים פורטוגזים.‬ ‫גם אוסטריים מבינים גרמנים יותר טוב מלהפך.‬ ‫בדוגמאות האלה ההגייה או הניב מהווים מעצור.‬ ‫מי שרוצה לנהל שיחות טובות, חייב ללמוד עוד קצת...‬