| Дали е слободна масава? |
د--می- -------؟
د_ م__ خ___ د__
د- م-ز خ-ل- د-؟
---------------
دا میز خالی دی؟
0
dā--y--ǩ--- -y
d_ m__ ǩ___ d_
d- m-z ǩ-l- d-
--------------
dā myz ǩāly dy
|
Дали е слободна масава?
دا میز خالی دی؟
dā myz ǩāly dy
|
| Ве молам, ми треба менито. |
مه-ب-ن- و--- م-نو ---پ--ر---.
م______ و___ م___ م_ پ___ د__
م-ر-ا-ي و-ړ- م-ن- م- پ-ا- د-.
-----------------------------
مهرباني وکړئ مینو مه پکار دی.
0
m---ānêy-okṟ------ma--k-r-dy
m_______ o__ m___ m_ p___ d_
m-r-ā-ê- o-ṟ m-n- m- p-ā- d-
----------------------------
marbānêy okṟ myno ma pkār dy
|
Ве молам, ми треба менито.
مهرباني وکړئ مینو مه پکار دی.
marbānêy okṟ myno ma pkār dy
|
| Што би можеле да препорачате? |
تاسو-څ--وړ-ن--ز-کو--؟
ت___ څ_ و______ ک____
ت-س- څ- و-ا-د-ز ک-ئ-؟
---------------------
تاسو څه وړاندیز کوئئ؟
0
t--- ts- -ṟ--d-z-ko
t___ t__ o______ k_
t-s- t-a o-ā-d-z k-
-------------------
tāso tsa oṟāndyz ko
|
Што би можеле да препорачате?
تاسو څه وړاندیز کوئئ؟
tāso tsa oṟāndyz ko
|
| Јас би сакал / сакала едно пиво. |
زه ---ب-ر غ-اړم
ز_ ی_ ب__ غ____
ز- ی- ب-ر غ-ا-م
---------------
زه یو بیر غواړم
0
زه -و-بیر غواړم
ز_ ی_ ب__ غ____
ز- ی- ب-ر غ-ا-م
---------------
زه یو بیر غواړم
|
Јас би сакал / сакала едно пиво.
زه یو بیر غواړم
زه یو بیر غواړم
|
| Јас би сакал / сакала една минерална вода. |
ز- منرال --به -وا--.
ز_ م____ ا___ غ_____
ز- م-ر-ل ا-ب- غ-ا-م-
--------------------
زه منرال اوبه غواړم.
0
ز- من-ال ا-به غو--م.
ز_ م____ ا___ غ_____
ز- م-ر-ل ا-ب- غ-ا-م-
--------------------
زه منرال اوبه غواړم.
|
Јас би сакал / сакала една минерална вода.
زه منرال اوبه غواړم.
زه منرال اوبه غواړم.
|
| Би сакал / сакала еден сок од портокал. |
ز- - -ا-نج---س-غ-ا-م.
ز_ د ن____ ج__ غ_____
ز- د ن-ر-ج ج-س غ-ا-م-
---------------------
زه د نارنج جوس غواړم.
0
زه - ----ج-جوس -واړم.
ز_ د ن____ ج__ غ_____
ز- د ن-ر-ج ج-س غ-ا-م-
---------------------
زه د نارنج جوس غواړم.
|
Би сакал / сакала еден сок од портокал.
زه د نارنج جوس غواړم.
زه د نارنج جوس غواړم.
|
| Јас би сакал / сакала едно кафе. |
ز- ----- ی-----ی-و--م.
ز_ غ____ ی_ ک___ و____
ز- غ-ا-م ی- ک-ف- و-ښ-.
----------------------
زه غواړم یو کافی وڅښم.
0
za ǧ--ṟ- yo-k----otsǩm
z_ ǧ____ y_ k___ o____
z- ǧ-ā-m y- k-f- o-s-m
----------------------
za ǧoāṟm yo kāfy otsǩm
|
Јас би сакал / сакала едно кафе.
زه غواړم یو کافی وڅښم.
za ǧoāṟm yo kāfy otsǩm
|
| Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко. |
زه------و-سر--ک--- --ا-م.
ز_ د ش___ س__ ک___ غ_____
ز- د ش-د- س-ه ک-ف- غ-ا-م-
-------------------------
زه د شیدو سره کافي غواړم.
0
زه - ش--و---ه کا-ي -و-ړ-.
ز_ د ش___ س__ ک___ غ_____
ز- د ش-د- س-ه ک-ف- غ-ا-م-
-------------------------
زه د شیدو سره کافي غواړم.
|
Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко.
زه د شیدو سره کافي غواړم.
زه د شیدو سره کافي غواړم.
|
| Со шеќер, молам. |
د شکر-سر-، مهر--ني-وک--.
د ش__ س___ م______ و____
د ش-ر س-ه- م-ر-ا-ي و-ړ-.
------------------------
د شکر سره، مهرباني وکړئ.
0
د -کر سر-- م--با-ي وک--.
د ش__ س___ م______ و____
د ش-ر س-ه- م-ر-ا-ي و-ړ-.
------------------------
د شکر سره، مهرباني وکړئ.
|
Со шеќер, молам.
د شکر سره، مهرباني وکړئ.
د شکر سره، مهرباني وکړئ.
|
| Јас би сакал / сакала еден чај. |
ز---و-چ----واړ-.
ز_ ی_ چ__ غ_____
ز- ی- چ-ی غ-ا-م-
----------------
زه یو چای غواړم.
0
زه ی- --ی ---ړ-.
ز_ ی_ چ__ غ_____
ز- ی- چ-ی غ-ا-م-
----------------
زه یو چای غواړم.
|
Јас би сакал / сакала еден чај.
زه یو چای غواړم.
زه یو چای غواړم.
|
| Јас би сакал / сакала еден чај со лимон. |
زه د--یمو سره -ا- غ-اړ-.
ز_ د ل___ س__ چ__ غ_____
ز- د ل-م- س-ه چ-ی غ-ا-م-
------------------------
زه د لیمو سره چای غواړم.
0
زه-- لی-- -ره-چ-ی---اړم.
ز_ د ل___ س__ چ__ غ_____
ز- د ل-م- س-ه چ-ی غ-ا-م-
------------------------
زه د لیمو سره چای غواړم.
|
Јас би сакал / сакала еден чај со лимон.
زه د لیمو سره چای غواړم.
زه د لیمو سره چای غواړم.
|
| Јас би сакал / сакала еден чај со млеко. |
زه-د -ی---سر----ی-غ----.
ز_ د ش___ س__ چ__ غ_____
ز- د ش-د- س-ه چ-ی غ-ا-م-
------------------------
زه د شیدو سره چای غواړم.
0
زه-د----- سر--چای-غو-ړ-.
ز_ د ش___ س__ چ__ غ_____
ز- د ش-د- س-ه چ-ی غ-ا-م-
------------------------
زه د شیدو سره چای غواړم.
|
Јас би сакал / сакала еден чај со млеко.
زه د شیدو سره چای غواړم.
زه د شیدو سره چای غواړم.
|
| Имате ли цигари? |
تا-- --ر-- -رئ؟
ت___ س____ ل___
ت-س- س-ر-ټ ل-ئ-
---------------
تاسو سګريټ لرئ؟
0
ت-س--س--ي--ل-ئ؟
ت___ س____ ل___
ت-س- س-ر-ټ ل-ئ-
---------------
تاسو سګريټ لرئ؟
|
Имате ли цигари?
تاسو سګريټ لرئ؟
تاسو سګريټ لرئ؟
|
| Имате ли еден пепелник? |
ا---تا-و--- ا----ی لرئ؟
ا__ ت___ ی_ ا_____ ل___
ا-ا ت-س- ی- ا-ش-ر- ل-ئ-
-----------------------
ایا تاسو یو ایشټری لرئ؟
0
ا-ا--ا----و--ی-ټ-- -رئ؟
ا__ ت___ ی_ ا_____ ل___
ا-ا ت-س- ی- ا-ش-ر- ل-ئ-
-----------------------
ایا تاسو یو ایشټری لرئ؟
|
Имате ли еден пепелник?
ایا تاسو یو ایشټری لرئ؟
ایا تاسو یو ایشټری لرئ؟
|
| Имате ли запалка? |
ت----لائٹر--ری؟
ت___ ل____ ل___
ت-س- ل-ئ-ر ل-ی-
---------------
تاسو لائٹر لری؟
0
t-so-lār lry
t___ l__ l__
t-s- l-r l-y
------------
tāso lār lry
|
Имате ли запалка?
تاسو لائٹر لری؟
tāso lār lry
|
| Мене ми недостасува една вилушка. |
زه-فو-- -- لر-.
ز_ ف___ ن_ ل___
ز- ف-ر- ن- ل-م-
---------------
زه فورک نه لرم.
0
za-f-rk-n- l-m
z_ f___ n_ l__
z- f-r- n- l-m
--------------
za fork na lrm
|
Мене ми недостасува една вилушка.
زه فورک نه لرم.
za fork na lrm
|
| Мене ми недостасува еден нож. |
زه-چا-- ----رم.
ز_ چ___ ن_ ل___
ز- چ-ق- ن- ل-م-
---------------
زه چاقو نه لرم.
0
za çā---na-l-m
z_ ç___ n_ l__
z- ç-k- n- l-m
--------------
za çāko na lrm
|
Мене ми недостасува еден нож.
زه چاقو نه لرم.
za çāko na lrm
|
| Мене ми недостасува една лажица. |
زه---چ--- ---.
ز_ چ__ ن_ ل___
ز- چ-چ ن- ل-م-
--------------
زه چمچ نه لرم.
0
za --- ---l-m
z_ ç__ n_ l__
z- ç-ç n- l-m
-------------
za çmç na lrm
|
Мене ми недостасува една лажица.
زه چمچ نه لرم.
za çmç na lrm
|