ಪದಗುಚ್ಛ ಪುಸ್ತಕ

kn ಸಂಖ್ಯೆಗಳು   »   th ตัวเลข

೭ [ಏಳು]

ಸಂಖ್ಯೆಗಳು

ಸಂಖ್ಯೆಗಳು

7 [เจ็ด]

jèt

ตัวเลข

[dhua-lâyk]

ನೀವು ಅನುವಾದವನ್ನು ಹೇಗೆ ನೋಡಬೇಕೆಂದು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ:   
ಕನ್ನಡ ಥಾಯ್ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ ಇನ್ನಷ್ಟು
ನಾನು ಎಣಿಸುತ್ತೇನೆ. ผ-♂-/---ฉัน--น--: ผ-- / ด----- น--- ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ- ----------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับ: 0
pǒ---i----ǎn-na-p p------------------ p-̌---i---h-̌---a-p ------------------- pǒm-dì-chǎn-náp
ಒಂದು, ಎರಡು, ಮೂರು. ห-ึ-- ส---สาม ห---- ส-- ส-- ห-ึ-ง ส-ง ส-ม ------------- หนึ่ง สอง สาม 0
n-̀-----ǎwng---̌m n----------------- n-̀-n---a-w-g-s-̌- ------------------ nèung-sǎwng-sǎm
ನಾನು ಮೂರರವರೆಗೆ ಎಣಿಸುತ್ತೇನೆ. ผ-♂ ---ิ---♀-นับ-ึ-สาม ผ-- / ด----- น-------- ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ-ึ-ส-ม ---------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับถึงสาม 0
p-̌--di----a------p--e--ng--ǎm p------------------------------ p-̌---i---h-̌---a-p-t-̌-n---a-m ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-náp-těung-sǎm
ನಾನು ಎಣಿಕೆ ಮುಂದುವರಿಸುತ್ತೇನೆ. ผม♂-/--ิฉั-♀--ับ-่อไ-: ผ-- / ด----- น-------- ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ-่-ไ-: ---------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับต่อไป: 0
po-m--i--c-ǎn-n-́----àw----i p----------------------------- p-̌---i---h-̌---a-p-d-a-w-b-a- ------------------------------ pǒm-dì-chǎn-náp-dhàw-bhai
ನಾಲ್ಕು, ಐದು, ಆರು. สี่--้า--ก ส-- ห-- ห- ส-่ ห-า ห- ---------- สี่ ห้า หก 0
s--e-hâ--o-k s------------ s-̀---a---o-k ------------- sèe-hâ-hòk
ಏಳು, ಎಂಟು, ಒಂಬತ್ತು เ-็- -ป- --้า เ--- แ-- เ--- เ-็- แ-ด เ-้- ------------- เจ็ด แปด เก้า 0
jè---hæ̀--g-̂o j-------------- j-̀---h-̀---a-o --------------- jèt-bhæ̀t-gâo
ನಾನು ಎಣಿಸುತ್ತೇನೆ. ผ---- ด--ั---น-บ ผ-- / ด----- น-- ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ ---------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับ 0
pǒm--------̌---a-p p------------------ p-̌---i---h-̌---a-p ------------------- pǒm-dì-chǎn-náp
ನೀನು ಎಣಿಸುತ್ತೀಯ. ค-ณ---บ ค-- น-- ค-ณ น-บ ------- คุณ นับ 0
k--n-náp k-------- k-o---a-p --------- koon-náp
ಅವನು ಎಣಿಸುತ್ತಾನೆ. เ--นับ เ----- เ-า-ั- ------ เขานับ 0
k-----a-p k-------- k-̌---a-p --------- kǎo-náp
ಒಂದು. ಮೊದಲನೆಯದು หนึ-----่ห-ึ่ง ห---- ท------- ห-ึ-ง ท-่-น-่- -------------- หนึ่ง ที่หนึ่ง 0
nè-ng------nèu-g n----------------- n-̀-n---e-e-n-̀-n- ------------------ nèung-têe-nèung
ಎರಡು. ಎರಡನೆಯದು. สอง -----ง ส-- ท----- ส-ง ท-่-อ- ---------- สอง ที่สอง 0
s-̌wn----̂------ng s----------------- s-̌-n---e-e-s-̌-n- ------------------ sǎwng-têe-sǎwng
ಮೂರು, ಮೂರನೆಯದು. ส-ม-ที่-าม ส-- ท----- ส-ม ท-่-า- ---------- สาม ที่สาม 0
sa-m-t-̂e-s--m s------------- s-̌---e-e-s-̌- -------------- sǎm-têe-sǎm
ನಾಲ್ಕು, ನಾಲ್ಕನೆಯದು. สี่ ท----่ ส-- ท----- ส-่ ท-่-ี- ---------- สี่ ที่สี่ 0
sèe-t----s--e s------------- s-̀---e-e-s-̀- -------------- sèe-têe-sèe
ಐದು, ಐದನೆಯದು. ห-า--ี่ห้า ห-- ท----- ห-า ท-่-้- ---------- ห้า ที่ห้า 0
h-̂--e---hâ h----------- h-̂-t-̂---a- ------------ hâ-têe-hâ
ಆರು, ಆರನೆಯದು. ห- ท-่-ก ห- ท---- ห- ท-่-ก -------- หก ที่หก 0
hòk--e----o-k h------------- h-̀---e-e-h-̀- -------------- hòk-têe-hòk
ಏಳು, ಏಳನೆಯದು. เจ็---ี่เจ็ด เ--- ท------ เ-็- ท-่-จ-ด ------------ เจ็ด ที่เจ็ด 0
j-̀t-t-̂--jèt j------------- j-̀---e-e-j-̀- -------------- jèt-têe-jèt
ಎಂಟು, ಎಂಟನೆಯದು. แป- ---แปด แ-- ท----- แ-ด ท-่-ป- ---------- แปด ที่แปด 0
b-æ-t-t-̂e-b-æ̀t b--------------- b-æ-t-t-̂---h-̀- ---------------- bhæ̀t-têe-bhæ̀t
ಒಂಬತ್ತು, ಒಂಬತ್ತನೆಯದು. เ-้--ที--ก-า เ--- ท------ เ-้- ท-่-ก-า ------------ เก้า ที่เก้า 0
gâo---̂e-ga-o g------------- g-̂---e-e-g-̂- -------------- gâo-têe-gâo

ಆಲೋಚನೆ ಮತ್ತು ಭಾಷೆ.

ನಮ್ಮ ಆಲೋಚನೆಗಳು ನಮ್ಮ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿರುತ್ತದೆ. ನಾವು ಆಲೋಚನೆ ಮಾಡುವಾಗ ನಮ್ಮೊಡನೆ “ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರುತ್ತೇವೆ”. ಹಾಗಾಗಿ ನಮ್ಮ ಭಾಷೆ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ನೋಡುವ ನಮ್ಮ ದೃಷ್ಟಿಕೋಣದ ಮೇಲೆ ಪ್ರಭಾವ ಬೀರುತ್ತದೆ. ನಾವೆಲ್ಲರೂ ವಿವಿಧ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೂ ಒಂದೆ ತರಹ ಆಲೋಚನೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವೆ? ಅಥವಾ ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುವುದರಿಂದ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ ಯೋಚಿಸುತ್ತೇವೆಯೆ? ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಜನಾಂಗ ತನ್ನದೆ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಶಬ್ದಕೋಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. ಹಲವು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಹಲವು ಖಚಿತ ಪದಗಳು ಇರುವುದಿಲ್ಲ. ಹಲವು ಬುಡಕಟ್ಟಿನವರು ಹಸಿರು ಮತ್ತು ನೀಲಿ ಬಣ್ಣಗಳ ಮಧ್ಯೆ ಬೇಧ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಇವರು ಎರಡೂ ಬಣ್ಣಗಳಿಗೆ ಒಂದೆ ಪದವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾರೆ. ಮತ್ತು ಅವರು ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಜನಾಂಗದವರಿಗಿಂತ ಕಳಪೆಯಾಗಿರುತ್ತಾರೆ. ಛಾಯ ಬಣ್ಣಗಳು ಹಾಗೂ ಮಿಶ್ರಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ ಶಕ್ತಿ ಇವರಿಗೆ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. ಆಡುಗಾರರಿಗೆ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ವರ್ಣಿಸುವಾಗ ತೊಂದರೆ ಆಗುತ್ತದೆ. ಹಲವು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವೆ ಸಂಖ್ಯಾ ಪದಗಳಿವೆ. ಈ ಭಾಷೆಯ ಆಡುಗಾರರು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಎಣಿಸುತ್ತಾರೆ. ಹಲವಾರು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಎಡ ಮತ್ತು ಬಲ ದ ಕಲ್ಪನೆ ಇಲ್ಲ. ಈ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಮನುಷ್ಯರು ಉತ್ತರ ಮತ್ತು ದಕ್ಷಿಣ, ಪಶ್ಚಿಮ ಮತ್ತು ಪೂರ್ವದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ. ಅವರು ಭೌತಿಕ ದಿಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಗುರುತಿಸಬಲ್ಲರು. ಆದರೆ ಬಲ ಮತ್ತು ಎಡ ಗಳ ಪರಿಕಲ್ಪನೆ ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಕೇವಲ ನಮ್ಮ ಭಾಷೆ ಮಾತ್ರ ನಮ್ಮ ಆಲೋಚನೆಯ ಮೇಲೆ ಪ್ರಭಾವ ಬೀರುವುದಿಲ್ಲ. ನಮ್ಮ ಪರಿಸರ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ದೈನಂದಿಕ ಜೀವನ ನಮ್ಮ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ರೂಪಿಸುತ್ತವೆ. ಹಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಭಾಷೆ ಯಾವ ಪಾತ್ರ ವಹಿಸುತ್ತದೆ? ಅದು ನಮ್ಮ ಆಲೋಚನೆಗಳಿಗೆ ಎಲ್ಲೆಗಳನ್ನು ಹಾಕುತ್ತದೆಯೆ? ಅಥವಾ ನಮ್ಮಲ್ಲಿ, ನಾವು ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತೇವೆಯೊ, ಅವಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಪದಗಳಿವೆಯೆ? ಯಾವುದು ಕಾರಣ, ಯಾವುದು ಪರಿಣಾಮ? ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆಲ್ಲ ಇನ್ನೂ ಉತ್ತರಗಳಿಲ್ಲ. ಇವುಗಳು ಮಿದುಳು ಸಂಶೋಧಕರು ಹಾಗೂ ವಿಜ್ಞಾನಿಗಳನ್ನು ಕಾಡುತ್ತಾ ಇವೆ. ಈ ವಿಷಯ ನಮ್ನೆಲ್ಲರಿಗೂ ಸಂಬಧಿಸಿದೆ... ನಿನ್ನ ಭಾಷೆ ನೀನು ಯಾರು ಎಂಬುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ.