Taalgids

nl Possessief pronomen 2   »   vi Đại từ sở hữu 2

67 [zevenenzestig]

Possessief pronomen 2

Possessief pronomen 2

67 [Sáu mươi bảy ]

Đại từ sở hữu 2

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Vietnamees Geluid meer
de bril Kí-h K--- K-n- ---- Kính 0
Hij is zijn bril vergeten. A-- -y-đ- q-ên kí-h-của ------. A-- ấ- đ- q--- k--- c-- a-- ấ-- A-h ấ- đ- q-ê- k-n- c-a a-h ấ-. ------------------------------- Anh ấy đã quên kính của anh ấy. 0
Waar ligt zijn bril dan? Kín----- -----y - --u? K--- c-- a-- ấ- ở đ--- K-n- c-a a-h ấ- ở đ-u- ---------------------- Kính của anh ấy ở đâu? 0
de klok Đồng-hồ Đ--- h- Đ-n- h- ------- Đồng hồ 0
Zijn horloge is kapot. Đ--g-hồ--ủ----h--y ---g r-i. Đ--- h- c-- a-- ấ- h--- r--- Đ-n- h- c-a a-h ấ- h-n- r-i- ---------------------------- Đồng hồ của anh ấy hỏng rồi. 0
De klok hangt aan de muur. Đ-n- -- -re- -r-- -ườ-g. Đ--- h- t--- t--- t----- Đ-n- h- t-e- t-ê- t-ờ-g- ------------------------ Đồng hồ treo trên tường. 0
het paspoort Hộ -hiếu H- c---- H- c-i-u -------- Hộ chiếu 0
Hij is zijn paspoort verloren. Anh--y đã-đ--- -ất--ộ -h--- --a a-h ấy. A-- ấ- đ- đ--- m-- h- c---- c-- a-- ấ-- A-h ấ- đ- đ-n- m-t h- c-i-u c-a a-h ấ-. --------------------------------------- Anh ấy đã đánh mất hộ chiếu của anh ấy. 0
Waar heeft hij zijn paspoort dan? H---hiếu c-a-a-- -y - -âu? H- c---- c-- a-- ấ- ở đ--- H- c-i-u c-a a-h ấ- ở đ-u- -------------------------- Hộ chiếu của anh ấy ở đâu? 0
zij – hun Họ –-c---họ----- --ú-g H- – c-- h-- c-- c---- H- – c-a h-, c-a c-ú-g ---------------------- Họ – của họ, của chúng 0
De kinderen kunnen hun ouders niet vinden. Nhữ-- đứ- t-- -ã-khôn--t---đượ---h---- --a----ng. N---- đ-- t-- đ- k---- t-- đ--- c-- m- c-- c----- N-ữ-g đ-a t-ẻ đ- k-ô-g t-m đ-ợ- c-a m- c-a c-ú-g- ------------------------------------------------- Những đứa trẻ đã không tìm được cha mẹ của chúng. 0
Maar daar komen hun ouders al aan! Nh--g-mà cha-m- c-----c em--a-g-đ-n-k-a-k--! N---- m- c-- m- c-- c-- e- đ--- đ-- k-- k--- N-ư-g m- c-a m- c-a c-c e- đ-n- đ-n k-a k-a- -------------------------------------------- Nhưng mà cha mẹ của các em đang đến kia kìa! 0
u – uw Ô-g - củ- ôn-. Ô-- – c-- ô--- Ô-g – c-a ô-g- -------------- Ông – của ông. 0
Hoe was uw reis, meneer Müller? Ch--ế--du-l-ch c-a ô-g-thế n--,-ôn---ülle-? C----- d- l--- c-- ô-- t-- n--- ô-- M------ C-u-ế- d- l-c- c-a ô-g t-ế n-o- ô-g M-l-e-? ------------------------------------------- Chuyến du lịch của ông thế nào, ông Müller? 0
Waar is uw vrouw, meneer Müller? Vợ c-a --- - đâ- r-i--ôn- --ll--? V- c-- ô-- ở đ-- r--- ô-- M------ V- c-a ô-g ở đ-u r-i- ô-g M-l-e-? --------------------------------- Vợ của ông ở đâu rồi, ông Müller? 0
u – uw Bà-- --- -à B- – c-- b- B- – c-a b- ----------- Bà – của bà 0
Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt? C--y------l-ch c-a--à-----n--- -à---hm-d-? C----- d- l--- c-- b- t-- n--- b- S------- C-u-ế- d- l-c- c-a b- t-ế n-o- b- S-h-i-t- ------------------------------------------ Chuyến du lịch của bà thế nào, bà Schmidt? 0
Waar is uw man, mevrouw Schmidt? Ch--- --- b- - đâ--r-i,-bà--c-midt? C---- c-- b- ở đ-- r--- b- S------- C-ồ-g c-a b- ở đ-u r-i- b- S-h-i-t- ----------------------------------- Chồng của bà ở đâu rồi, bà Schmidt? 0

Genetische mutatie maakt het spreken mogelijk

Van alle levende wezens in de wereld kan alleen de mens spreken. Dit onderscheidt hun van dieren en planten. Natuurlijk kunnen ook dieren en planten met elkaar communiceren. Ze beheersen nog niet de complexe lettergrepen Maar waarom kan de mens wel spreken? Om te kunnen spreken zijn er organische kenmerken nodig. Deze fysische eigenschappen hebben alleen mensen. Het is natuurlijk niet vanzelfsprekend dat deze zijn ontwikkeld In de evolutionaire geschiedenis gebeurde niets zonder een reden. Uiteindelijk begon de mens te praten. Wanneer het precies gebeurde is nog niet bekend. Maar er moest iets gebeurd zijn dat de mens liet spreken. Onderzoekers denken dat een genetische mutatie daarvoor verantwoordelijk was. Antropologen hebben de erfelijkheid van verschillende organismen vergeleken. Het is bekend dat een bepaald gen de taal beïnvloeden gaat. Mensen met een beschadiging hebben problemen met talen. Ze kunnen zichzelf niet goed uitdrukken en begrijpen de woorden minder goed. Dit gen werden bij mensen, apen en muizen onderzocht. Bij mensen en chimpansees is het zeer vergelijkbaar. Slechts twee kleine verschillen worden herkend. Deze verschillen zijn echter in de hersenen merkbaar. Samen met andere genen worden bepaalde hersenactiviteiten beïnvloedt. Hierdoor kan de mens spreken en de aap niet. Het mysterie van de menselijke taal is daarmee nog niet opgelost. Omdat de genmutatie alleen niet voldoende is om te kunnen spreken. Onderzoekers hebben de menselijke genvariant in muizen geïmplanteerd. Ze konden daarna nog niet spreken ... Het piepen had alleen maar een ander geluid!