Ordliste

nn Running errands   »   ta கடை கண்ணிக்குச் செல்லுதல்

51 [femtiein / ein og femti]

Running errands

Running errands

51 [ஐம்பத்தி ஒன்று]

51 [Aimpatti oṉṟu]

கடை கண்ணிக்குச் செல்லுதல்

[kaṭai kaṇṇikkuc cellutal]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Tamil Spel Meir
Eg skal på biblioteket. எனக-க- நூல-த--ிற----ச--்- --ண--ு--. எ----- ந----------- ச---- வ-------- எ-க-க- ந-ல-த-த-ற-க- ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. ----------------------------------- எனக்கு நூலகத்திற்கு செல்ல வேண்டும். 0
e-akku-nū-ak--tiṟk-----l----ṇ-um. e----- n----------- c---- v------ e-a-k- n-l-k-t-i-k- c-l-a v-ṇ-u-. --------------------------------- eṉakku nūlakattiṟku cella vēṇṭum.
Eg skal til bokhandelen. எ-க்-- புத-த----கடைக-க- ச--்---ே--டும-. எ----- ப------- க------ ச---- வ-------- எ-க-க- ப-த-த-க- க-ை-்-ு ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. --------------------------------------- எனக்கு புத்தகக் கடைக்கு செல்ல வேண்டும். 0
E----u -ut--ka- -aṭa--ku-----a -ēṇṭ-m. E----- p------- k------- c---- v------ E-a-k- p-t-a-a- k-ṭ-i-k- c-l-a v-ṇ-u-. -------------------------------------- Eṉakku puttakak kaṭaikku cella vēṇṭum.
Eg skal til kiosken. எ-க-கு-ப----ர-கை----ட-க்க-----்- வ---டு-். எ----- ப---------- க------ ச---- வ-------- எ-க-க- ப-்-ி-ி-ை-் க-ை-்-ு ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------ எனக்கு பத்திரிகைக் கடைக்கு செல்ல வேண்டும். 0
E-ak-- pa--i-i-----k---ik---c--la-vēṇṭu-. E----- p---------- k------- c---- v------ E-a-k- p-t-i-i-a-k k-ṭ-i-k- c-l-a v-ṇ-u-. ----------------------------------------- Eṉakku pattirikaik kaṭaikku cella vēṇṭum.
Eg skal låne ei bok. என-்க- -ர- ப-த-த-ம- எ-ுக்க --ண--ும். எ----- ஒ-- ப------- எ----- வ-------- எ-க-க- ஒ-ு ப-த-த-ம- எ-ு-்- வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------ எனக்கு ஒரு புத்தகம் எடுக்க வேண்டும். 0
E--kk- or---u-t-k-- -ṭukka-----u-. E----- o-- p------- e----- v------ E-a-k- o-u p-t-a-a- e-u-k- v-ṇ-u-. ---------------------------------- Eṉakku oru puttakam eṭukka vēṇṭum.
Eg skal kjøpe ei bok. எ--்-ு--ர--பு-----் வ-----வே------. எ----- ஒ-- ப------- வ---- வ-------- எ-க-க- ஒ-ு ப-த-த-ம- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. ----------------------------------- எனக்கு ஒரு புத்தகம் வாங்க வேண்டும். 0
Eṉa--- -ru p--ta-am ---k- --ṇ--m. E----- o-- p------- v---- v------ E-a-k- o-u p-t-a-a- v-ṅ-a v-ṇ-u-. --------------------------------- Eṉakku oru puttakam vāṅka vēṇṭum.
Eg skal kjøpe ei avis. எ-க--ு--ரு-செய-----தா-்-வ---க-வேண்---். எ----- ஒ-- ச----------- வ---- வ-------- எ-க-க- ஒ-ு ச-ய-த-த-த-ள- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. --------------------------------------- எனக்கு ஒரு செய்தித்தாள் வாங்க வேண்டும். 0
E--k-u o-- --y--t-āḷ ----a -ēṇ-um. E----- o-- c-------- v---- v------ E-a-k- o-u c-y-i-t-ḷ v-ṅ-a v-ṇ-u-. ---------------------------------- Eṉakku oru ceytittāḷ vāṅka vēṇṭum.
Eg skal på biblioteket for å låne ei bok. எனக்க---ூல-ம- ச-ன-ற---ர- பு-்தகம- --ு-----ேண-டும். எ----- ந----- ச----- ஒ-- ப------- எ----- வ-------- எ-க-க- ந-ல-ம- ச-ன-ற- ஒ-ு ப-த-த-ம- எ-ு-்- வ-ண-ட-ம-. -------------------------------------------------- எனக்கு நூலகம் சென்று ஒரு புத்தகம் எடுக்க வேண்டும். 0
Eṉ-kk--nū-a--m---ṉ-- --u-p--ta-a- eṭ--ka -ēṇ-u-. E----- n------ c---- o-- p------- e----- v------ E-a-k- n-l-k-m c-ṉ-u o-u p-t-a-a- e-u-k- v-ṇ-u-. ------------------------------------------------ Eṉakku nūlakam ceṉṟu oru puttakam eṭukka vēṇṭum.
Eg skal til bokhandelen for å kjøpe ei bok. எ-க--ு -ு---கக்-க-ைக்---் சென----ஒ-- -ு----ம்-வ--்க--ேண்ட--். எ----- ப------- க-------- ச----- ஒ-- ப------- வ---- வ-------- எ-க-க- ப-த-த-க- க-ை-்-ு-் ச-ன-ற- ஒ-ு ப-த-த-ம- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------------------- எனக்கு புத்தகக் கடைக்குச் சென்று ஒரு புத்தகம் வாங்க வேண்டும். 0
Eṉ-kku ---t-ka- -aṭ-------c-ṉṟu---- put---am v-ṅ----ē-ṭ--. E----- p------- k-------- c---- o-- p------- v---- v------ E-a-k- p-t-a-a- k-ṭ-i-k-c c-ṉ-u o-u p-t-a-a- v-ṅ-a v-ṇ-u-. ---------------------------------------------------------- Eṉakku puttakak kaṭaikkuc ceṉṟu oru puttakam vāṅka vēṇṭum.
Eg skal til kiosken for å kjøpe ei avis. என-்கு ப-்த----ை---கடைக்க-ச்-செ-்று ஒர--ச------்த-ள் -ா-்- --ண்-ு-். எ----- ப---------- க-------- ச----- ஒ-- ச----------- வ---- வ-------- எ-க-க- ப-்-ி-ி-ை-் க-ை-்-ு-் ச-ன-ற- ஒ-ு ச-ய-த-த-த-ள- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. -------------------------------------------------------------------- எனக்கு பத்திரிகைக் கடைக்குச் சென்று ஒரு செய்தித்தாள் வாங்க வேண்டும். 0
E-a--u pat-ir-ka-k k-ṭ-ikku---eṉṟ- --u --y-i--āḷ-vā--a-vēṇ-um. E----- p---------- k-------- c---- o-- c-------- v---- v------ E-a-k- p-t-i-i-a-k k-ṭ-i-k-c c-ṉ-u o-u c-y-i-t-ḷ v-ṅ-a v-ṇ-u-. -------------------------------------------------------------- Eṉakku pattirikaik kaṭaikkuc ceṉṟu oru ceytittāḷ vāṅka vēṇṭum.
Eg skal til optikaren. எ--்-- ம-க்-ுக----்ண--ி-்-கடை-்கு ---்- வே-்-ும். எ----- ம------- க-------- க------ ச---- வ-------- எ-க-க- ம-க-க-க- க-்-ா-ி-் க-ை-்-ு ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------- எனக்கு மூக்குக் கண்ணாடிக் கடைக்கு செல்ல வேண்டும். 0
E--k---mū-----kaṇṇ-ṭi- ka--i-ku c-lla -ē-ṭum. E----- m----- k------- k------- c---- v------ E-a-k- m-k-u- k-ṇ-ā-i- k-ṭ-i-k- c-l-a v-ṇ-u-. --------------------------------------------- Eṉakku mūkkuk kaṇṇāṭik kaṭaikku cella vēṇṭum.
Eg skal til supermarknaden. எ-க-கு-ஸ--ர-மார--்கெட----்-ு-ச-ல்ல-வ---டும-. எ----- ஸ-------------------- ச---- வ-------- எ-க-க- ஸ-ப-்-ா-்-்-ெ-்-ு-்-ு ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. -------------------------------------------- எனக்கு ஸூபர்மார்க்கெட்டுக்கு செல்ல வேண்டும். 0
E-akku-s----m----e-ṭ--k-----la -ē----. E----- s---------------- c---- v------ E-a-k- s-p-r-ā-k-e-ṭ-k-u c-l-a v-ṇ-u-. -------------------------------------- Eṉakku sūparmārkkeṭṭukku cella vēṇṭum.
Eg skal til bakaren. எ----ு பே-ரிக-க--் -ெ-்- --------. எ----- ப---------- ச---- வ-------- எ-க-க- ப-க-ி-்-ு-் ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------- எனக்கு பேகரிக்குச் செல்ல வேண்டும். 0
E-a--- p-ka-ikkuc----l---ē-ṭ--. E----- p--------- c---- v------ E-a-k- p-k-r-k-u- c-l-a v-ṇ-u-. ------------------------------- Eṉakku pēkarikkuc cella vēṇṭum.
Eg skal kjøpe briller. எ-க-க--மூக்---்--ண்ண-ட- வ-ங்- -ே-்டும-. எ----- ம------- க------ வ---- வ-------- எ-க-க- ம-க-க-க- க-்-ா-ி வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. --------------------------------------- எனக்கு மூக்குக் கண்ணாடி வாங்க வேண்டும். 0
Eṉak-u---kk-- -a-ṇ------ṅka v-ṇ-u-. E----- m----- k------ v---- v------ E-a-k- m-k-u- k-ṇ-ā-i v-ṅ-a v-ṇ-u-. ----------------------------------- Eṉakku mūkkuk kaṇṇāṭi vāṅka vēṇṭum.
Eg skal kjøpe frukt og grønsaker. எ-க--- க-----ி---வ----் வ--்க------ு--. எ----- க------ ப------- வ---- வ-------- எ-க-க- க-ய-க-ி ப-வ-ை-ள- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. --------------------------------------- எனக்கு காய்கறி பழவகைகள் வாங்க வேண்டும். 0
E--------y-aṟi p--av--aika---ā-ka-v-ṇ-um. E----- k------ p----------- v---- v------ E-a-k- k-y-a-i p-ḻ-v-k-i-a- v-ṅ-a v-ṇ-u-. ----------------------------------------- Eṉakku kāykaṟi paḻavakaikaḷ vāṅka vēṇṭum.
Eg skal kjøpe rundstykke og brød. எ-க-கு--ோல்ஸ-ம்-ப---ட--்---ங-- -ே-்டு--. எ----- ர------- ப------- வ---- வ-------- எ-க-க- ர-ல-ஸ-ம- ப-ர-ட-ம- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------------- எனக்கு ரோல்ஸும் ப்ரெடும் வாங்க வேண்டும். 0
Eṉak-u----s-- pre--m--ā-ka --ṇ-u-. E----- r----- p----- v---- v------ E-a-k- r-l-u- p-e-u- v-ṅ-a v-ṇ-u-. ---------------------------------- Eṉakku rōlsum preṭum vāṅka vēṇṭum.
Eg skal til optikaren for å kjøpe briller. எனக்க- க-்-ா-ி-- க--க--- ச--்று மூ-்--க- ----ா-------------ட-ம-. எ----- க-------- க------ ச----- ம------- க------ வ---- வ-------- எ-க-க- க-்-ா-ி-் க-ை-்-ு ச-ன-ற- ம-க-க-க- க-்-ா-ி வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------------------------------------- எனக்கு கண்ணாடிக் கடைக்கு சென்று மூக்குக் கண்ணாடி வாங்க வேண்டும். 0
E-akku-kaṇṇ-ṭ---ka-aik----e-----------kaṇ--ṭi--āṅ-a--ē-ṭ-m. E----- k------- k------- c---- m----- k------ v---- v------ E-a-k- k-ṇ-ā-i- k-ṭ-i-k- c-ṉ-u m-k-u- k-ṇ-ā-i v-ṅ-a v-ṇ-u-. ----------------------------------------------------------- Eṉakku kaṇṇāṭik kaṭaikku ceṉṟu mūkkuk kaṇṇāṭi vāṅka vēṇṭum.
Eg skal til supermarknaden for å kjøpe frukt og grønsaker. எ-க-க-----ர---ர--்--ட-டுக்---சென--- -ா--க-ி ப--க-கள்--ா--- -ேண்ட-ம். எ----- ஸ-------------------- ச----- க------ ப------- வ---- வ-------- எ-க-க- ஸ-ப-்-ா-்-்-ெ-்-ு-்-ு ச-ன-ற- க-ய-க-ி ப-வ-ை-ள- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. -------------------------------------------------------------------- எனக்கு ஸூபர்மார்க்கெட்டுக்கு சென்று காய்கறி பழவகைகள் வாங்க வேண்டும். 0
Eṉ-k-u-sū-a-mā----ṭṭukku-c-ṉṟu--āyka------a------aḷ vā-ka v--ṭ--. E----- s---------------- c---- k------ p----------- v---- v------ E-a-k- s-p-r-ā-k-e-ṭ-k-u c-ṉ-u k-y-a-i p-ḻ-v-k-i-a- v-ṅ-a v-ṇ-u-. ----------------------------------------------------------------- Eṉakku sūparmārkkeṭṭukku ceṉṟu kāykaṟi paḻavakaikaḷ vāṅka vēṇṭum.
Eg skal til bakaren for å kjøpe rundstykke og brød. எ---கு பேக---்க-ச- --ன்று----்-----ப-ரெட--- வ-----வ---டு-். எ----- ப---------- ச----- ர------- ப------- வ---- வ-------- எ-க-க- ப-க-ி-்-ு-் ச-ன-ற- ர-ல-ஸ-ம- ப-ர-ட-ம- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. ----------------------------------------------------------- எனக்கு பேகரிக்குச் சென்று ரோல்ஸும் ப்ரெடும் வாங்க வேண்டும். 0
E----u p-k--i-ku- c-ṉ-u---l--- pre-u- v-ṅ-a vēṇṭ-m. E----- p--------- c---- r----- p----- v---- v------ E-a-k- p-k-r-k-u- c-ṉ-u r-l-u- p-e-u- v-ṅ-a v-ṇ-u-. --------------------------------------------------- Eṉakku pēkarikkuc ceṉṟu rōlsum preṭum vāṅka vēṇṭum.

Minoritetsspråk i Europa

I Europa blir det tala mange ulike språk. Dei fleste av dei er indoeuropeiske språk. I tillegg til dei store nasjonalspråka, finst det mange mindre språk. Dei er minoritetsspråk. Minoritetsspråka skil seg frå dei offisielle språka. Men dei er ikkje dialektar. Dei er ikkje innvandrarspråk heller. Minoritetsspråk er alltid etnisk bestemte. Det tyder at dei er språka til visse folkegrupper. I Europa finst det minoritetsspråk i nesten alle land. Det tyder om lag 40 språk innan EU. Nokre minoritetsspråk blir berre tala i eitt land. Mellom dei høyrer til dømes sorbisk i Tyskland. Romani har derimot språkbrukarar i mange europeiske land. Minoritetsspråk har ein spesiell status. Fordi dei blir berre brukte av ei relativt lita gruppe. Desse gruppene har ikkje råd til å byggje eigne skular. Det er også vanskeleg for dei å gje ut eigen litteratur. Difor er mange minoritetsspråk utryddingstruga. EU vil ta vare på minoritetsspråka. Fordi kvart språk er ein viktig del av kulturen eller identiteten. Nokre nasjonar har ingen stat, og finst berre som minoritet. Ulike program og prosjekt skal fremje språka deira. Slik vil dei ta vare på kulturen til mindre etniske grupper. Trass dette vil nokre minoritetsspråk snart døy ut. Mellom desse er livisk, som blir brukt i eit område i Latvia. Berre om lag 20 menneske har livisk som morsmål. Dermed er livisk eit av dei minste språka i Europa...
Visste du?
Urdu er et av de Indoiranske språkene. Det snakkes i Pakistan og noen få Indiske stater. Urdu er morsmål for omtrent 60 millioner mennesker. Det er nasjonalspråket i Pakistan. Det regnes som et av de 22 offisielle språkene i India. Urdu er nært beslektet med Hindi. Begge språkene er i utgangspunktet bare to sosiolekter av Hindustani. Hindustani oppstå fra forskjellige språk i det Nordlige India i starten av det 13. århundre. I dag anses Urdu og Hindi som to uavhengige språk. Talende av disse språkene kan lett kommunisere med hverandre. Tegnsystemet er det som er forskjellig i de to. Urdu er skrevet med en versjon av Persisk-Arabiske alfabet, men det er ikke Hindi. Urdu er veldig fremtredende som et litterært språk. Det er ofte brukt i store film produksjoner. Lær Urdu - det er nøkkelen til kulturen i Sør-Asia!