Ordliste

nn Subordinate clauses: that 2   »   ml Subordinate clauses: that 2

92 [nittito]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

92 [തൊണ്ണൂറ്റി രണ്ട്]

92 [thonnootti randu]

Subordinate clauses: that 2

[athinulla keezhvazhakkangal 2]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Malayalam Spel Meir
Det irriterar meg at du snorkar. ന--കൂ-ക-ക- -ലി -----ു------എന്ന--അല---പ---ട--്--ന്ന-. ന- ക-ർക-ക- വല- ക-ള-ള-ന-നത- എന-ന- അല-സരപ-പ-ട-ത-ത-ന-ന-. ന- ക-ർ-്-ം വ-ി ക-ള-ള-ന-ന-് എ-്-െ അ-ോ-ര-്-െ-ു-്-ു-്-ു- ----------------------------------------------------- നീ കൂർക്കം വലി കൊള്ളുന്നത് എന്നെ അലോസരപ്പെടുത്തുന്നു. 0
n-----o----- ---i--o--u-n-thu-e-n- --o-a--p----thu-nu. nee koorkkam vali kollunnathu enne alosarappeduthunnu. n-e k-o-k-a- v-l- k-l-u-n-t-u e-n- a-o-a-a-p-d-t-u-n-. ------------------------------------------------------ nee koorkkam vali kollunnathu enne alosarappeduthunnu.
Det irriterar meg at du drikk så mykje øl. നി--ങ---ത്-യ-----ബ--ർ-ക---ക്-ുന---്--ന്-െ --ോസ-പ്പ-ട-ത്ത---നു. ന-ങ-ങൾ ഇത-രയധ-ക- ബ-യർ ക-ട-ക-ക-ന-നത- എന-ന- അല-സരപ-പ-ട-ത-ത-ന-ന-. ന-ങ-ങ- ഇ-്-യ-ി-ം ബ-യ- ക-ട-ക-ക-ന-ന-് എ-്-െ അ-ോ-ര-്-െ-ു-്-ു-്-ു- -------------------------------------------------------------- നിങ്ങൾ ഇത്രയധികം ബിയർ കുടിക്കുന്നത് എന്നെ അലോസരപ്പെടുത്തുന്നു. 0
n-n----ith-aya--ik---b---- ku---k--nath- --ne-al-sa-ap-e-u--un--. ningal ithrayadhikam biyar kudikkunnathu enne alosarappeduthunnu. n-n-a- i-h-a-a-h-k-m b-y-r k-d-k-u-n-t-u e-n- a-o-a-a-p-d-t-u-n-. ----------------------------------------------------------------- ningal ithrayadhikam biyar kudikkunnathu enne alosarappeduthunnu.
Det irriterar meg at du kjem så seint. ന-ങ്---ഇ-്-യ---വ-കി--ിൽ -നി-്ക- വിഷമമുണ്ട-. ന-ങ-ങൾ ഇത-രയ-- വ-ക-യത-ൽ എന-ക-ക- വ-ഷമമ-ണ-ട-. ന-ങ-ങ- ഇ-്-യ-ം വ-ക-യ-ി- എ-ി-്-് വ-ഷ-മ-ണ-ട-. ------------------------------------------- നിങ്ങൾ ഇത്രയും വൈകിയതിൽ എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്. 0
ni--a---th--yum-vai-i-ath-l eni--u -is--m--u---. ningal ithrayum vaikiyathil enikku vishamamundu. n-n-a- i-h-a-u- v-i-i-a-h-l e-i-k- v-s-a-a-u-d-. ------------------------------------------------ ningal ithrayum vaikiyathil enikku vishamamundu.
Eg trur han treng ein dokter. അദ്ദ-ഹത്---് ഒ-ു -ോക--റെ-ആവശ്--ാ-െ-്-- -ാ----ുതു--ന-. അദ-ദ-ഹത-ത-ന- ഒര- ഡ-ക-ടറ- ആവശ-യമ-ണ-ന-ന- ഞ-ൻ കര-ത-ന-ന-. അ-്-േ-ത-ത-ന- ഒ-ു ഡ-ക-ട-െ ആ-ശ-യ-ാ-െ-്-് ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു- ----------------------------------------------------- അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു ഡോക്ടറെ ആവശ്യമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 0
a-he-athi---oru -o-ta-e-a-v-s--amaa-ennu-n-a-n----u--u---. adhehathinu oru doctare aavashyamaanennu njaan karuthunnu. a-h-h-t-i-u o-u d-c-a-e a-v-s-y-m-a-e-n- n-a-n k-r-t-u-n-. ---------------------------------------------------------- adhehathinu oru doctare aavashyamaanennu njaan karuthunnu.
Eg trur han er sjuk. അവ---ോഗ---ണെ--ന്---- കര-തു--ന-. അവൻ ര-ഗ-യ-ണ-ന-ന- ഞ-ൻ കര-ത-ന-ന-. അ-ൻ ര-ഗ-യ-ണ-ന-ന- ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു- ------------------------------- അവൻ രോഗിയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 0
a-a---o-i-a-----u -j-a- ka--t--nnu. avan rogiyaanennu njaan karuthunnu. a-a- r-g-y-a-e-n- n-a-n k-r-t-u-n-. ----------------------------------- avan rogiyaanennu njaan karuthunnu.
Eg trur han søv no. അവ-----പോൾ-ഉറ--ങുകയ-----ന് ഞ-ൻ-ക-ുതുന-നു. അവൻ ഇപ-പ-ൾ ഉറങ-ങ-കയ-ണ-ന-ന- ഞ-ൻ കര-ത-ന-ന-. അ-ൻ ഇ-്-ോ- ഉ-ങ-ങ-ക-ാ-െ-്-് ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു- ----------------------------------------- അവൻ ഇപ്പോൾ ഉറങ്ങുകയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 0
av-- e-po--------k-y--nenn- nj--n -----h--nu. avan eppol urangukayaanennu njaan karuthunnu. a-a- e-p-l u-a-g-k-y-a-e-n- n-a-n k-r-t-u-n-. --------------------------------------------- avan eppol urangukayaanennu njaan karuthunnu.
Vi håpar han vil gifte seg med dottera vår. അ-- ഞങ-ങള-ടെ----െ -ിവ-ഹം-കഴിക്---െന്-് --്ങ- --രതീക-ഷിക--ുന്-ു. അവൻ ഞങ-ങള-ട- മകള- വ-വ-ഹ- കഴ-ക-ക-മ-ന-ന- ഞങ-ങൾ പ-രത-ക-ഷ-ക-ക-ന-ന-. അ-ൻ ഞ-്-ള-ട- മ-ള- വ-വ-ഹ- ക-ി-്-ു-െ-്-് ഞ-്-ൾ പ-ര-ീ-്-ി-്-ു-്-ു- --------------------------------------------------------------- അവൻ ഞങ്ങളുടെ മകളെ വിവാഹം കഴിക്കുമെന്ന് ഞങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 0
a--- n-----lude ---al---ivaham-k----k--m-nn- -j-n-al---a--eeksh--k--n-. avan njangalude makale vivaham kazhikkumennu njangal pratheekshikkunnu. a-a- n-a-g-l-d- m-k-l- v-v-h-m k-z-i-k-m-n-u n-a-g-l p-a-h-e-s-i-k-n-u- ----------------------------------------------------------------------- avan njangalude makale vivaham kazhikkumennu njangal pratheekshikkunnu.
Vi håpar han har mykje pengar. അദ---ഹത-തി-- ധാ--ള- പണ----ട--്-- ഞങ-ങൾ------ക-ഷി-്ക---ന-. അദ-ദ-ഹത-ത-ന- ധ-ര-ള- പണമ-ണ-ട-ന-ന- ഞങ-ങൾ പ-രത-ക-ഷ-ക-ക-ന-ന-. അ-്-േ-ത-ത-ന- ധ-ര-ള- പ-മ-ണ-ട-ന-ന- ഞ-്-ൾ പ-ര-ീ-്-ി-്-ു-്-ു- --------------------------------------------------------- അദ്ദേഹത്തിന് ധാരാളം പണമുണ്ടെന്ന് ഞങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 0
a---h-t---- -haa-a-la---------dennu---an-al---a---e-s---k--n-. adhehathinu dhaaraalam panamundennu njangal pratheekshikkunnu. a-h-h-t-i-u d-a-r-a-a- p-n-m-n-e-n- n-a-g-l p-a-h-e-s-i-k-n-u- -------------------------------------------------------------- adhehathinu dhaaraalam panamundennu njangal pratheekshikkunnu.
Vi håpar han er millionær. അ-ൻ ഒ-ു ക-ടീശ--ര-ാ-െന--് -ങ-ങ- പ്ര-ീ-്ഷി-------ു. അവൻ ഒര- ക-ട-ശ-വരന-ണ-ന-ന- ഞങ-ങൾ പ-രത-ക-ഷ-ക-ക-ന-ന-. അ-ൻ ഒ-ു ക-ട-ശ-വ-ന-ണ-ന-ന- ഞ-്-ൾ പ-ര-ീ-്-ി-്-ു-്-ു- ------------------------------------------------- അവൻ ഒരു കോടീശ്വരനാണെന്ന് ഞങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 0
a-an---u-k--ee--va-an--n-nn--n-ang-l ----h--kshik-u--u. avan oru kodeeshvaranaanennu njangal pratheekshikkunnu. a-a- o-u k-d-e-h-a-a-a-n-n-u n-a-g-l p-a-h-e-s-i-k-n-u- ------------------------------------------------------- avan oru kodeeshvaranaanennu njangal pratheekshikkunnu.
Eg har høyrt at kona di har hatt eit uhell. ന--്--ു-െ--ാ-്യ -പ--ത്--ൽ-പെട്-താ---ഞ-ൻ-----ട-. ന-ങ-ങള-ട- ഭ-ര-യ അപകടത-ത-ൽ പ-ട-ടത-യ- ഞ-ൻ ക-ട-ട-. ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ അ-ക-ത-ത-ൽ പ-ട-ട-ാ-ി ഞ-ൻ ക-ട-ട-. ----------------------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ അപകടത്തിൽ പെട്ടതായി ഞാൻ കേട്ടു. 0
ni-galu---bha-r-a -p---d-t-il ----a---a-i -jaa--k--tu. ningalude bhaarya apakadathil pettathaayi njaan kettu. n-n-a-u-e b-a-r-a a-a-a-a-h-l p-t-a-h-a-i n-a-n k-t-u- ------------------------------------------------------ ningalude bhaarya apakadathil pettathaayi njaan kettu.
Eg har høyrt at ho ligg på sjukehuset. അവൾ--ോ------റല-ൽ ആണെ-്-് ക--്ടു. അവൾ ഹ-സ-പ-റ-റല-ൽ ആണ-ന-ന- ക-ട-ട-. അ-ൾ ഹ-സ-പ-റ-റ-ി- ആ-െ-്-് ക-ട-ട-. -------------------------------- അവൾ ഹോസ്പിറ്റലിൽ ആണെന്ന് കേട്ടു. 0
aval hos-i-tal-- a--en---k-tt-. aval hospittalil aanennu kettu. a-a- h-s-i-t-l-l a-n-n-u k-t-u- ------------------------------- aval hospittalil aanennu kettu.
Eg har høyrt at bilen din er heilt øydelagt. ന-ങ്--ുടെ--ാ--പൂ--്-----ം--ക-ന്-ത------ൻ--േട-ട-. ന-ങ-ങള-ട- ക-ർ പ-ർണ-ണമ-യ-- തകർന-നത-യ- ഞ-ൻ ക-ട-ട-. ന-ങ-ങ-ു-െ ക-ർ പ-ർ-്-മ-യ-ം ത-ർ-്-ത-യ- ഞ-ൻ ക-ട-ട-. ------------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ കാർ പൂർണ്ണമായും തകർന്നതായി ഞാൻ കേട്ടു. 0
ni-ga---e---a------n-a---yum-th-k---n-t--a-i -j-an -ett-. ningalude kaar poornnamaayum thakarnnathaayi njaan kettu. n-n-a-u-e k-a- p-o-n-a-a-y-m t-a-a-n-a-h-a-i n-a-n k-t-u- --------------------------------------------------------- ningalude kaar poornnamaayum thakarnnathaayi njaan kettu.
Eg er glad for at du kom. താങ്കൾ ---നത-ൽ സ-്തോഷം. ത-ങ-കൾ വന-നത-ൽ സന-ത--ഷ-. ത-ങ-ക- വ-്-ത-ൽ സ-്-േ-ഷ-. ------------------------ താങ്കൾ വന്നതിൽ സന്തോഷം. 0
thaa-k---van-a-hi---an----asham. thaankal vannathil santheaasham. t-a-n-a- v-n-a-h-l s-n-h-a-s-a-. -------------------------------- thaankal vannathil santheaasham.
Eg er glad for at du er interessert. ത-ങ---ക--- ത--പ---്-മുള--ത-- -നിക്ക് ------മ--്ട്. ത-ങ-കൾക-ക- ത-ൽപ-പര-യമ-ള-ളത-ൽ എന-ക-ക- സന-ത-ഷമ-ണ-ട-. ത-ങ-ക-ക-ക- ത-ൽ-്-ര-യ-ു-്-ത-ൽ എ-ി-്-് സ-്-ോ-മ-ണ-ട-. -------------------------------------------------- താങ്കൾക്ക് താൽപ്പര്യമുള്ളതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. 0
t--a---l-ku -ha--pp-ry-m--l----l en---- san-o--a-----. thaankalkku thaalpparyamullathil enikku sandoshamundu. t-a-n-a-k-u t-a-l-p-r-a-u-l-t-i- e-i-k- s-n-o-h-m-n-u- ------------------------------------------------------ thaankalkku thaalpparyamullathil enikku sandoshamundu.
Eg er glad for at du vil kjøpe huset. ന---ങൾ വ-ട്--ാ--ങാൻ-ആ------്-ുന്നത---എ--ക--- സ-്--ഷ-ു---്. ന-ങ-ങൾ വ-ട- വ-ങ-ങ-ൻ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-നത-ൽ എന-ക-ക- സന-ത-ഷമ-ണ-ട-. ന-ങ-ങ- വ-ട- വ-ങ-ങ-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-ി- എ-ി-്-് സ-്-ോ-മ-ണ-ട-. ---------------------------------------------------------- നിങ്ങൾ വീട് വാങ്ങാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. 0
ni-g-- ---- va--gaa----g--h-k-u-na-h--------u--a---s-a--n-u. ningal veet vaangaan aagrahikkunnathil enikku sandoshamundu. n-n-a- v-e- v-a-g-a- a-g-a-i-k-n-a-h-l e-i-k- s-n-o-h-m-n-u- ------------------------------------------------------------ ningal veet vaangaan aagrahikkunnathil enikku sandoshamundu.
Eg er redd den siste bussen har gått. അ-------- -------ി--ക--ഞ--- ---ന്-ഞാൻ ഭ--്---ു-്നു. അവസ-നത-ത- ബസ- പ-യ-ക-കഴ-ഞ-ഞ- എന-ന- ഞ-ൻ ഭയപ-പ-ട-ന-ന-. അ-സ-ന-്-െ ബ-് പ-യ-ക-ക-ി-്-ോ എ-്-് ഞ-ൻ ഭ-പ-പ-ട-ന-ന-. --------------------------------------------------- അവസാനത്തെ ബസ് പോയിക്കഴിഞ്ഞോ എന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. 0
a--s-a-a-he--a- po--kk-z---j- ---u -ja-- b----p-----nu. avasaanathe bas poyikkazhinjo ennu njaan bhayappedunnu. a-a-a-n-t-e b-s p-y-k-a-h-n-o e-n- n-a-n b-a-a-p-d-n-u- ------------------------------------------------------- avasaanathe bas poyikkazhinjo ennu njaan bhayappedunnu.
Eg er redd vi må ta drosje. ന-ുക-ക് -ാ--സ--പിടിക-----ടി-വരുമെ---- ഞാൻ--യപ-പ----്ന-. നമ-ക-ക- ട-ക-സ- പ-ട-ക-ക-ണ-ട- വര-മ-ന-ന- ഞ-ൻ ഭയപ-പ-ട-ന-ന-. ന-ു-്-് ട-ക-സ- പ-ട-ക-ക-ണ-ട- വ-ു-െ-്-് ഞ-ൻ ഭ-പ-പ-ട-ന-ന-. ------------------------------------------------------- നമുക്ക് ടാക്സി പിടിക്കേണ്ടി വരുമെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. 0
na--k-u t--- pi----e--i-var-me--u nj-an -ha---pedunnu. namukku taxy pidikkendi varumennu njaan bhayappedunnu. n-m-k-u t-x- p-d-k-e-d- v-r-m-n-u n-a-n b-a-a-p-d-n-u- ------------------------------------------------------ namukku taxy pidikkendi varumennu njaan bhayappedunnu.
Eg er redd eg ikkje har pengar på meg. എന്----യ-യിൽ-പ---ല-ല-ന്-- -ാൻ --പ്--ട-ന്--. എന-റ- കയ-യ-ൽ പണമ-ല-ല-ന-ന- ഞ-ൻ ഭയപ-പ-ട-ന-ന-. എ-്-െ ക-്-ി- പ-മ-ല-ല-ന-ന- ഞ-ൻ ഭ-പ-പ-ട-ന-ന-. ------------------------------------------- എന്റെ കയ്യിൽ പണമില്ലെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. 0
ente-----i----n-mi--en-- n--a- b-a--p-e--nnu. ente kayyil panamillennu njaan bhayappedunnu. e-t- k-y-i- p-n-m-l-e-n- n-a-n b-a-a-p-d-n-u- --------------------------------------------- ente kayyil panamillennu njaan bhayappedunnu.

Frå rørsler til språk

Når vi lærer språk, har hjernen mykje å gjere. Han må handtere dei språklege signala. Rørsler og symbol er språklege signal, dei med. Dei fanst til og med før menneskespråket. Nokre teikn blir forståtte i alle kulturar. Andre må lærast. Du kan ikkje forstå dei i seg sjølv. Rørsler og symbol blir handsama som språk. Og dei blir handsama på same stad i hjernen! Ein ny studie har vist det. Forskarar testa fleire forsøkspersonar. Desse forsøkspersonane skulle sjå ulike videoklipp. Hjerneaktiviteten vart målt medan dei såg klippa. Ein del av klippa uttrykte ulike ting. Det skjedde med rørsler, symbol og språk. Den andre forsøksgruppa såg andre videoklipp. Desse videoane var nonsens-klipp. Språk, rørsler og symbol fanst ikkje. Dei hadde inga meining. I målingane såg forskarane kva som vart handsama kvar. Dei samanlikna hjerneaktiviteten til forsøkspersonane. Alt som hadde meining, vart analysert i same område i hjernen. Resultata frå desse eksperimenta er særs interessante. Dei viser korleis hjernen vår har lært språk over tid. Fyrst kommuniserte mennesket med rørsler. Seinare utvikla det språk. Så hjernen måtte lære å handsame rørsler som språk. Og tydelegvis oppdaterte han berre den gamle versjonen...