slovenčina » bosniačtina   V škole


4 [štyri]

V škole

-

4 [četiri]

U školi

4 [štyri]

V škole

-

4 [četiri]

U školi

Click to see the text:   
slovenčinabosanski
Kde sme? Gd-- s-- m-?
Sme v škole. Mi s-- u š----.
Máme vyučovanie. Im--- n------.
   
To sú žiaci. Ov- s- u------.
To je učiteľka. Ov- j- u---------.
To je trieda. Ov- j- r-----.
   
Čo robíme? Št- r-----?
Učíme sa. Uč---.
Učíme sa jazyk. Uč--- j----.
   
Učím sa angličtinu. Uč-- e-------.
Učíš sa španielčinu. Uč-- š------.
Učí sa nemčinu. On u-- n-------.
   
Učíme sa francúzštinu. Uč--- f--------.
Učíte sa taliančinu. Uč--- i----------.
Učia sa ruštinu. On- u-- r----.
   
Učiť sa jazyky je zaujímavé. Uč--- j----- j- i-----------.
Chceme rozumieť ľuďom. Že---- r-------- l----.
Chceme sa rozprávať s ľuďmi. Že---- r---------- s- l------.
   

Deň materinského jazyka

Máte radi svoju ​​materčinu? Potom môžete oslavovať. A to vždy 21. februára! Je to medzinárodný deň materinského jazyka. Oslavuje sa od roku 2000. Vyhlásilo ho UNESCO. UNESCO je sekciou Organizácie spojených národov. Zameriava sa na oblasť vedy, kultúry a vzdelania. UNESCO usiluje o zachovanie kultúrneho dedičstva ľudstva. Aj jazyk je kultúrnym dedičstvom. Preto ho musíme chrániť, kultivovať a podporovať. 21. februára slávime jazykovú rozmanitosť. Na celom svete sa hovorí cca 6 000 - 7 000 jazykmi.

Polovici z nich však hrozí vymretie. Každé dva týždne navždy zmizne jeden jazyk. Každý jazyk je však výnimočnou pokladnicou poznania. Jazyk odráža znalosti národov. Dejiny národa sa odrážajú v jeho jazyku. Jazykom sa odovzdávajú skúsenosti a tradície. Materinský jazyk je teda súčasťou identity každého národa. Keď jazyk vymrie, stratíme viac než len slová. A 21. februára by sa na to nemalo zabúdať. Ľudia by mali pochopiť, aký význam jazyky majú. A mali by popremýšľať nad tým, čo môžu urobiť pre ich zachovanie. Ukážte teda svojmu jazyku, ako veľmi je pre Vás dôležitý! Môžete mu treba upiecť tortu. S krásnym nápisom z cukru. Samozrejme vo svojej materčine!