Slovníček fráz

sk Porucha auta   »   bs Kvar na autu

39 [tridsaťdeväť]

Porucha auta

Porucha auta

39 [trideset i devet]

Kvar na autu

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bosniančina Prehrať Viac
Kde je najbližšia čerpacia stanica? Gd---j--slj-d--a b----ns-a--os---a? G--- j- s------- b-------- p------- G-j- j- s-j-d-ć- b-n-i-s-a p-s-a-a- ----------------------------------- Gdje je sljedeća benzinska postaja? 0
Mám defekt. Gu-a---------o--ši-a. G--- m- s- p--------- G-m- m- s- p-o-u-i-a- --------------------- Guma mi se probušila. 0
Môžete vymeniť koleso? Mož-te------m--e-iti toč-k? M----- l- z--------- t----- M-ž-t- l- z-m-j-n-t- t-č-k- --------------------------- Možete li zamijeniti točak? 0
Potrebujem pár litrov nafty. T--b-m-par lit-r--diz--a. T----- p-- l----- d------ T-e-a- p-r l-t-r- d-z-l-. ------------------------- Trebam par litara dizela. 0
Nemám už žiaden benzín. N-m-m vi---ben-i--. N---- v--- b------- N-m-m v-š- b-n-i-a- ------------------- Nemam više benzina. 0
Máte náhradný kanister? Ima-e -i----e--n- ----ster? I---- l- r------- k-------- I-a-e l- r-z-r-n- k-n-s-e-? --------------------------- Imate li rezervni kanister? 0
Kde si môžem zatelefonovať? G-je mogu-tele-on-r--i? G--- m--- t------------ G-j- m-g- t-l-f-n-r-t-? ----------------------- Gdje mogu telefonirati? 0
Potrebujem odťahovú službu. T----m-vučn----už-u. T----- v---- s------ T-e-a- v-č-u s-u-b-. -------------------- Trebam vučnu službu. 0
Hľadám autoopravovňu. Tr--i--radi-n-cu. T----- r--------- T-a-i- r-d-o-i-u- ----------------- Tražim radionicu. 0
Stala sa nehoda. De-il--s-----reća. D----- s- n------- D-s-l- s- n-s-e-a- ------------------ Desila se nesreća. 0
Kde je najbližší telefón? G-j- -- ---b---i-t--e--n? G--- j- n------- t------- G-j- j- n-j-l-ž- t-l-f-n- ------------------------- Gdje je najbliži telefon? 0
Máte pri sebe mobilný telefón? Ima-e--i--a-sob----o-ite-? I---- l- s- s---- m------- I-a-e l- s- s-b-m m-b-t-l- -------------------------- Imate li sa sobom mobitel? 0
Potrebujeme pomoc. M----ebamo -omoć. M- t------ p----- M- t-e-a-o p-m-ć- ----------------- Mi trebamo pomoć. 0
Zavolajte lekára! P--o-ite---k----! P------- d------- P-z-v-t- d-k-o-a- ----------------- Pozovite doktora! 0
Zavolajte políciu! P-----te-p-------! P------- p-------- P-z-v-t- p-l-c-j-! ------------------ Pozovite policiju! 0
Vaše doklady, prosím. Vaše do-um-n----mo-im. V--- d--------- m----- V-š- d-k-m-n-e- m-l-m- ---------------------- Vaše dokumente, molim. 0
Váš vodičský preukaz, prosím. Vaš- -oz-čku -o-vol-,-m----. V--- v------ d------- m----- V-š- v-z-č-u d-z-o-u- m-l-m- ---------------------------- Vašu vozačku dozvolu, molim. 0
Váš technický preukaz, prosím. Vašu-s-ob--ćajn--do---l-- -----. V--- s---------- d------- m----- V-š- s-o-r-ć-j-u d-z-o-u- m-l-m- -------------------------------- Vašu saobraćajnu dozvolu, molim. 0

Talent na jazyky u malých detí

Deti toho vedia o jazykoch veľa ešte skôr, než sa naučia hovoriť. To preukázali mnohé experimenty. Vývoj detí bol skúmaný v špeciálnych detských laboratóriách. Analyzovalo sa pri ňom ako sa deti učia hovoriť. Malé deti sú zjavne inteligentnejšie, ako sme si doteraz mysleli. Mnohé jazykové schopnosti majú už v 6 mesiacoch. Poznajú napríklad svoju materčinu. Francúzske a nemecké bábätká reagujú inak na určité tóny. Rôzne vyslovený dôraz vyvolá rôzne správanie. Malé deti majú tiež cit pre prízvuk svojho jazyka. Veľmi malé deti sú tiež schopné si zapamätať viac slovíčok. Rodičia sú však pre jazykový vývoj detí veľmi dôležití. Deti totiž potrebujú ihneď po narodení interakciu. Chcú so svojou mamičkou a oteckom komunikovať. Túto interakciu ale musia sprevádzať pozitívne emócie. Rodičia nesmú byť v strese, keď so svojím dieťaťom hovoria. Je tiež zlé, ak na neho hovoríme veľmi málo. Stres alebo mlčanie môžu mať pre dieťa negatívne následky. Ich jazykový vývoj môže byť nevhodne ovplyvnený. Učenie pre dieťa začína ale už u mamičky v brušku! Ešte pred narodením reagujú na rozprávanie. Vedia presne rozpoznať akustické signály. Po narodení tieto signály rozoznávajú znova. Už nenarodené deti sa učia rytmus jazyka. Hlas svojej matky počuje dieťa už v brušku. Hovoriť teda môžeme už i na nenarodené dieťa. Preháňať by sa to ale nemalo ... Po pôrode má dieťa na precvičovanie predsa len dosť času!