Slovníček fráz

sk Nápoje   »   bs Napitci

12 [dvanásť]

Nápoje

Nápoje

12 [dvanaest]

Napitci

Kliknutím na každé prázdne miesto zobrazíte text, resp.:   
slovenčina bosniančina Prehrať Viac
Pijem čaj. Ja p---- č--. Ja pijem čaj. 0
Pijem kávu. Ja p---- k--- / k---. Ja pijem kafu / kavu. 0
Pijem minerálnu vodu. Ja p---- m-------- v---. Ja pijem mineralnu vodu. 0
Piješ čaj s citrónom? Pi--- l- t- č-- s- l------? Piješ li ti čaj sa limunom? 0
Piješ kávu s cukrom? Pi--- l- t- k--- s- š------? Piješ li ti kafu sa šećerom? 0
Piješ vodu s ľadom? Pi--- l- t- v--- s- l----? Piješ li ti vodu sa ledom? 0
Tu je nejaká párty. Ov--- j- z-----. Ovdje je zabava. 0
Ľudia pijú šampanské. Lj--- p--- š--------. Ljudi piju šampanjac. 0
Ľudia pijú víno a pivo. Lj--- p--- v--- i p---. Ljudi piju vino i pivo. 0
Piješ alkohol? Pi--- l- t- a------? Piješ li ti alkohol? 0
Piješ whisky? Pi--- l- t- v----? Piješ li ti viski? 0
Piješ kolu s rumom? Pi--- l- t- k--- s r----? Piješ li ti kolu s rumom? 0
Nemám rád / rada šampanské. Ja n- v---- š--------. Ja ne volim šampanjac. 0
Nemám rád / rada víno. Ja n- v---- v---. Ja ne volim vino. 0
Nemám rád / rada pivo. Ja n- v---- p---. Ja ne volim pivo. 0
Bábätko má rado mlieko. Be-- v--- m------. Beba voli mlijeko. 0
Dieťa má rado kakao a jablkovú šťavu. Di---- v--- k---- i s-- o- j-----. Dijete voli kakao i sok od jabuke. 0
Žena má rada pomarančovú a grapefruitovú šťavu. Že-- v--- s-- o- n------- i s-- o- g---------. Žena voli sok od narandže i sok od grejpfruta. 0

Znaky ako jazyk

Aby sa ľudia dorozumeli, vymysleli jazyk. Svoj vlastný jazyk majú ale aj osoby nepočujúce alebo nedoslýchavé. Ide o posunkovú reč, ktorá je základným jazykom všetkých nepočujúcich. Pozostáva z kombinovaných znakov. Tým sa stáva vizuálnym tzv. „viditeľným“ jazykom. Ide o posunkový jazyk zrozumiteľný aj na medzinárodnej úrovni? Nie, znaky majú rôzne národné podoby. Každá krajina má svoj vlastný posunkový jazyk. Ten je ovplyvnený stupňom civilizácie. Jazyk sa vždy odvíja podľa kultúry. A tak je tomu aj u jazykov, ktorými sa nehovorí. Existuje však medzinárodný posunkový jazyk. Jeho znaky sú ale trošku komplikovanejšie. Národné znakové jazyky sú si napriek tomu podobné. Veľa znakov je ikonických. Orientujú sa na formu objektu, ktorý predstavujú. Najrozšírenejším znakovým jazykom je americký posunkový jazyk. Posunkový jazyk je uznávaný ako plnohodnotný jazyk. Má svoju vlastnú gramatiku. Tá sa však líši od gramatiky hovoreného jazyka. Preto nie je možné posunkový jazyk prekladať doslovne. Existujú na to tlmočníci posunkového jazyka. Informácie sa paralelne prenášajú znakovým jazykom. Znamená to, že jeden znak môže vyjadrovať celú vetu. V znakovom jazyku existujú aj dialekty. Regionálne zvláštnosti majú svoje vlastné znaky. Každý posunkový jazyk má svoju vlastnú intonáciu a melódiu vety. Aj v prípade znakov platí, že prízvuk prezradí váš pôvod!