Dicționar de expresii

ro În casă   »   ms Around the house

17 [şaptesprezece]

În casă

În casă

17 [tujuh belas]

Around the house

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Malaeză Joaca Mai mult
Aici este casa noastră. I-i-rum----a--. Ini rumah kami. I-i r-m-h k-m-. --------------- Ini rumah kami. 0
Sus este acoperişul. Di ---- iala--bu----g. Di atas ialah bumbung. D- a-a- i-l-h b-m-u-g- ---------------------- Di atas ialah bumbung. 0
Jos este pivniţa. D- -awah -a-ah--u-n- -a--h-tana-. Di bawah ialah ruang bawah tanah. D- b-w-h i-l-h r-a-g b-w-h t-n-h- --------------------------------- Di bawah ialah ruang bawah tanah. 0
În spatele casei este o grădină. T-r-ap---t-ma- di b------- r--a-. Terdapat taman di belakang rumah. T-r-a-a- t-m-n d- b-l-k-n- r-m-h- --------------------------------- Terdapat taman di belakang rumah. 0
În faţa casei nu este nicio stradă. Ti--a jala--di---da------mah. Tiada jalan di hadapan rumah. T-a-a j-l-n d- h-d-p-n r-m-h- ----------------------------- Tiada jalan di hadapan rumah. 0
Lângă casă sunt pomi. Te-dap-- -oko---i---b-lah r--ah. Terdapat pokok di sebelah rumah. T-r-a-a- p-k-k d- s-b-l-h r-m-h- -------------------------------- Terdapat pokok di sebelah rumah. 0
Aici este locuinţa mea. I-i -p--tmen-say-. Ini apartmen saya. I-i a-a-t-e- s-y-. ------------------ Ini apartmen saya. 0
Aici sunt bucătăria şi baia. In--da-u- -----i-ik-a-r. Ini dapur dan bilik air. I-i d-p-r d-n b-l-k a-r- ------------------------ Ini dapur dan bilik air. 0
Acolo este camera de zi şi dormitorul. T--dap-- -u-ng-tamu---n--ili- ti-u-. Terdapat ruang tamu dan bilik tidur. T-r-a-a- r-a-g t-m- d-n b-l-k t-d-r- ------------------------------------ Terdapat ruang tamu dan bilik tidur. 0
Uşa casei este închisă. Pint--de-an d---t-p. Pintu depan ditutup. P-n-u d-p-n d-t-t-p- -------------------- Pintu depan ditutup. 0
Dar ferestrele sunt deschise. T-t--- -in-kap-ter-u--. Tetapi tingkap terbuka. T-t-p- t-n-k-p t-r-u-a- ----------------------- Tetapi tingkap terbuka. 0
Astăzi este cald. H-----ni-p-nas. Hari ini panas. H-r- i-i p-n-s- --------------- Hari ini panas. 0
Noi mergem în camera de zi. K-mi ma-uk-k--ruan-----u. Kami masuk ke ruang tamu. K-m- m-s-k k- r-a-g t-m-. ------------------------- Kami masuk ke ruang tamu. 0
Acolo este o canapea şi un fotoliu. Te--ap---sof- d-n--er-si-----a-. Terdapat sofa dan kerusi tangan. T-r-a-a- s-f- d-n k-r-s- t-n-a-. -------------------------------- Terdapat sofa dan kerusi tangan. 0
Aşezaţi-vă! Si----udu-! Sila duduk! S-l- d-d-k- ----------- Sila duduk! 0
Acolo este calculatorul meu. Di--itu k------r--ay-. Di situ komputer saya. D- s-t- k-m-u-e- s-y-. ---------------------- Di situ komputer saya. 0
Acolo se află combina mea. D- si-u---d-o-sa-a. Di situ radio saya. D- s-t- r-d-o s-y-. ------------------- Di situ radio saya. 0
Televizorul este nou. T--i-- s--ba-b--a-u. TV itu serba baharu. T- i-u s-r-a b-h-r-. -------------------- TV itu serba baharu. 0

Cuvintele şi vocabularul

Fiecare limbă are propriul său vocabular. Acesta este format dintr-un anumit număr de cuvinte. Cuvântul este o unitate lingvistică autonomă. Cuvintele au mereu o semnificaţie distinctă. Este ceea ce le diferenţiază de sunete sau silabe. Numărul cuvintelor variază de la o limbă la alta. De exemplu, engleza are un număr uriaş de cuvinte. Este considerată campioană mondială la nivel de vocabular. Astăzi, engleza numără peste un milion de cuvinte. Oxford English Dictionary numără peste 600000 de cuvinte. Chineza, spaniola sau rusa au cu mult mai puţine. Vocabularul unei limbi depinde şi de istoria sa. Engleza a fost influenţată de numeroase limbi şi culturi. Acest lucru a contribuit la creşterea semnificativă a vocabularului. Dar astăzi vocabularul continuă să se îmbogăţească. Experţii estimează că în limba engleză, apar zilnic 15 cuvinte noi. Acestea sunt remarcate mai ales în domeniul media. Termenii ştiinţifici nu sunt luaţi în calcul. Căci numai terminologia chimiei are mii de cuvinte. În majoritatea limbilor, cuvintele lungi sunt folosite mai puţin decât cele scurte. Iar majoritatea locutorilor nu folosesc decât puţine cuvinte. Iată de ce distingem între vocabularul activ şi cel pasiv. Vocabularul pasiv conţine cuvinte pe care nu le înţelegem. Dar le folosim mai rar sau chiar deloc. Vocabularul activ conţine cuvinte pe care le folosim în mod regulat. Un număr limitat de cuvinte este suficient pentru conversaţii sau texte simple. În engleză, sunt suficiente 400 de cuvinte şi 40 de verbe. Aşadar, nu vă îngrijoraţi dacă vocabularul vă este limitat!
Știați?
Limba ebraică face parte din familia de cuvinte afro-asiatice. Este strâns legată de arabă și aramaică. Ebraica este limba nativă a peste 5 milioane de oameni. Ebraica modernă este o limbă creată artificial. Se bazează pe ebraica antică, care s-a stins, ca utilizare, de mult timp. Vocabularul și gramatica au fost împrumutate, în mare parte, din alte limbi. Astfel, ebraica a fost ușor-ușor convertită într-o limbă modernă standard. Aceasta planificare de modificare lingvistică este unică în lume. Sistemul semiotic ebraic se bazează pe un alfabet consonantic. Aceasta înseamnă că vocalele nu sunt scrise, de regulă. Ele nu au propriile lor litere. Textul evreiesc se citește de la dreapta la stânga. Simbolurile sale merg în timp către un sistem cu o tradiție de 3000 de ani. Oricine învață ebraica învață, în același timp, o bucată de istorie culturală. Încercați!