Dicționar de expresii

ro „a avea voie” ceva   »   ms to be allowed to

73 [şaptezeci şi trei]

„a avea voie” ceva

„a avea voie” ceva

73 [tujuh puluh tiga]

to be allowed to

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Malaeză Joaca Mai mult
Ai voie să conduci deja? Ad-ka- -wa--s-d-- -i--n-r----m--a-du? Adakah awak sudah dibenarkan memandu? A-a-a- a-a- s-d-h d-b-n-r-a- m-m-n-u- ------------------------------------- Adakah awak sudah dibenarkan memandu? 0
Ai voie să bei deja alcool? A------awak -ud-- d--e--rk-- m-mi-um---k--o-? Adakah awak sudah dibenarkan meminum alkohol? A-a-a- a-a- s-d-h d-b-n-r-a- m-m-n-m a-k-h-l- --------------------------------------------- Adakah awak sudah dibenarkan meminum alkohol? 0
Ai voie să călătoreşti deja singur în străinătate? Ad-k----w----uda- d-----r-a----r-- -e-l--- --g-----eo--n- --r-? Adakah awak sudah dibenarkan pergi ke luar negara seorang diri? A-a-a- a-a- s-d-h d-b-n-r-a- p-r-i k- l-a- n-g-r- s-o-a-g d-r-? --------------------------------------------------------------- Adakah awak sudah dibenarkan pergi ke luar negara seorang diri? 0
a avea voie m-mbenark-n membenarkan m-m-e-a-k-n ----------- membenarkan 0
Avem voie să fumăm aici? Bolehk-h-k--- -----ok-di -i-i? Bolehkah kami merokok di sini? B-l-h-a- k-m- m-r-k-k d- s-n-? ------------------------------ Bolehkah kami merokok di sini? 0
Se poate fuma aici? Adakah---r-ko-----------n-di s-n-? Adakah merokok dibenarkan di sini? A-a-a- m-r-k-k d-b-n-r-a- d- s-n-? ---------------------------------- Adakah merokok dibenarkan di sini? 0
Se poate plăti cu carte de credit? Ad---h-m------r-deng-n-----k------d-bena----? Adakah membayar dengan kad kredit dibenarkan? A-a-a- m-m-a-a- d-n-a- k-d k-e-i- d-b-n-r-a-? --------------------------------------------- Adakah membayar dengan kad kredit dibenarkan? 0
Se poate plăti cu cec? Ad-k-h----ba-a---eng-- --k-di--n-r-an? Adakah membayar dengan cek dibenarkan? A-a-a- m-m-a-a- d-n-a- c-k d-b-n-r-a-? -------------------------------------- Adakah membayar dengan cek dibenarkan? 0
Se poate plăti numai cash? Ad--a----mbaya- t-nai di--nar--n? Adakah membayar tunai dibenarkan? A-a-a- m-m-a-a- t-n-i d-b-n-r-a-? --------------------------------- Adakah membayar tunai dibenarkan? 0
Am voie să dau şi eu un telefon? Ad-k-h----a d-be-a---------u-t----ggi--n ---efo-? Adakah saya dibenarkan membuat panggilan telefon? A-a-a- s-y- d-b-n-r-a- m-m-u-t p-n-g-l-n t-l-f-n- ------------------------------------------------- Adakah saya dibenarkan membuat panggilan telefon? 0
Am voie să întreb şi eu ceva? Adak-- -aya--ib--a--------tan-a --s-a--? Adakah saya dibenarkan bertanya sesuatu? A-a-a- s-y- d-b-n-r-a- b-r-a-y- s-s-a-u- ---------------------------------------- Adakah saya dibenarkan bertanya sesuatu? 0
Am voie să spun şi eu ceva? Adak-h s----di--n----- m-ng-t-k-n se--a-u? Adakah saya dibenarkan mengatakan sesuatu? A-a-a- s-y- d-b-n-r-a- m-n-a-a-a- s-s-a-u- ------------------------------------------ Adakah saya dibenarkan mengatakan sesuatu? 0
Nu are voie să doarmă în parc. D----ida- -ib-nark----idur--- --ma-. Dia tidak dibenarkan tidur di taman. D-a t-d-k d-b-n-r-a- t-d-r d- t-m-n- ------------------------------------ Dia tidak dibenarkan tidur di taman. 0
Nu are voie să doarmă în maşină. Dia-----k d----ar--n-t---r-di da-am -e--t-. Dia tidak dibenarkan tidur di dalam kereta. D-a t-d-k d-b-n-r-a- t-d-r d- d-l-m k-r-t-. ------------------------------------------- Dia tidak dibenarkan tidur di dalam kereta. 0
Nu are voie să doarmă în gară. Dia--i-ak--i-enark-n--i-u--d- s--s-- kere-a-api. Dia tidak dibenarkan tidur di stesen kereta api. D-a t-d-k d-b-n-r-a- t-d-r d- s-e-e- k-r-t- a-i- ------------------------------------------------ Dia tidak dibenarkan tidur di stesen kereta api. 0
Putem lua loc? B-l---a- -a---me--a-b----e--a- du-u-? Bolehkah kami mengambil tempat duduk? B-l-h-a- k-m- m-n-a-b-l t-m-a- d-d-k- ------------------------------------- Bolehkah kami mengambil tempat duduk? 0
Ne daţi vă rugăm meniul? B-l-hk-- -----me--a----an-m--u? Bolehkah kami mendapatkan menu? B-l-h-a- k-m- m-n-a-a-k-n m-n-? ------------------------------- Bolehkah kami mendapatkan menu? 0
Putem plăti separat? Bo--h--h -a-- -em----r ---ara-b-rasinga-? Bolehkah kami membayar secara berasingan? B-l-h-a- k-m- m-m-a-a- s-c-r- b-r-s-n-a-? ----------------------------------------- Bolehkah kami membayar secara berasingan? 0

Cum învaţă creierul cuvinte noi

Când învăţăm cuvinte noi, creierul nostru stochează conţinuturi noi. Dar învăţarea nu funcţionează prin repetiţie permanentă. Cum putem memora mai bine cuvintele depinde de mai mulţi factori. Dar cel mai important este să repetăm în mod regulat vocabularul. Doar cuvintele pe care le citim sau le scriem des sunt memorate. Am putea spune că aceste cuvinte sunt învăţate ca imagini. Acest principiu al învăţării există şi la cimpanzei. Ei pot învăţa ‘să citească’ cuvinte dacă le văd suficient de des. Chiar dacă nu înţeleg cuvintele, le recunosc forma. Pentru a vorbi fluent o limbă, avem nevoie de cuvinte. Pentru asta, vocabularul trebuie să fie bine organizat. Pentru că memoria noastră funcţionează ca o arhivă. Dacă vrem să găsim repede un cuvânt, ea trebuie să ştie unde să caute. De aceea este de preferat să învăţăm cuvintele într-un context precis. Astfel, creierul nostru poate deschide sertăraşul potrivit. Dar noi nu putem uita ce am învăţat. În acest caz, cunoştinţele trec din memoria activă în cea pasivă. Când uităm, ne eliberăm de ce nu avem nevoie. Astfel, creierul nostru face loc altor lucruri noi şi mai importante. De aceea este bine să ne actualizăm regulat cunoştinţele. Dar ce se găseşte în memoria pasivă nu este pierdut pentru totdeauna. Cănd vedem un cuvânt pe care l-am uitat, ni-l amintim din nou. A doua oară îl învăţăm mult mai uşor decât prima oară. Dacă vrem să ne îmbogăţim vocabularul, trebuie să ne găsim noi activităţi plăcute. Pentru că fiecare dintre noi are anumite interese. De aceea, avem aproape mereu aceleaşi ocupaţii. Dar o limbă conţine multe câmpuri lexicale diferite. Cine este interesat de politică ar trebui să citească şi ziare sportive din când în când !