Dicționar de expresii

ro Conjuncţii 2   »   ms Conjunctions 2

95 [nouăzeci şi cinci]

Conjuncţii 2

Conjuncţii 2

95 [sembilan puluh lima]

Conjunctions 2

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Malaeză Joaca Mai mult
De când nu mai lucrează? S-dah-b--a---l-maka- d---be-he-ti-k-rj-? Sudah berapa lamakah dia berhenti kerja? S-d-h b-r-p- l-m-k-h d-a b-r-e-t- k-r-a- ---------------------------------------- Sudah berapa lamakah dia berhenti kerja? 0
De la nunta ei? S-j-k -e-ka--i-a-ny-? Sejak perkahwinannya? S-j-k p-r-a-w-n-n-y-? --------------------- Sejak perkahwinannya? 0
Da, nu mai lucrează de când s-a căsătorit. Y-,---a---d---b---r-a ---ak-d-a --rk--win. Ya, dia tidak bekerja sejak dia berkahwin. Y-, d-a t-d-k b-k-r-a s-j-k d-a b-r-a-w-n- ------------------------------------------ Ya, dia tidak bekerja sejak dia berkahwin. 0
De când s-a căsătorit, nu mai lucrează. S-jak -ia--e-k-h-in, d-a--i--k -e-er--. Sejak dia berkahwin, dia tidak bekerja. S-j-k d-a b-r-a-w-n- d-a t-d-k b-k-r-a- --------------------------------------- Sejak dia berkahwin, dia tidak bekerja. 0
De când se cunosc, sunt fericiţi. Se-ak -e---- ---t---- m-r----g----r-. Sejak mereka bertemu, mereka gembira. S-j-k m-r-k- b-r-e-u- m-r-k- g-m-i-a- ------------------------------------- Sejak mereka bertemu, mereka gembira. 0
De când au copii, ies rar în oraş. Se-a- --r--- --mp--y---ana----er--a--a-an----lu---ru-ah. Sejak mereka mempunyai anak, mereka jarang keluar rumah. S-j-k m-r-k- m-m-u-y-i a-a-, m-r-k- j-r-n- k-l-a- r-m-h- -------------------------------------------------------- Sejak mereka mempunyai anak, mereka jarang keluar rumah. 0
Când vorbeşte la telefon? Bi-aka--d---m--elefon? Bilakah dia menelefon? B-l-k-h d-a m-n-l-f-n- ---------------------- Bilakah dia menelefon? 0
În timpul drumului? Sa-b-- ----n--? Sambil memandu? S-m-i- m-m-n-u- --------------- Sambil memandu? 0
Da, în timp ce conduce. Y-- s----l-m-man-- ker-ta. Ya, sambil memandu kereta. Y-, s-m-i- m-m-n-u k-r-t-. -------------------------- Ya, sambil memandu kereta. 0
Vorbeşte la telefon în timp ce conduce. D-a -e--lefon----b-l---m-nd- -e-e--. Dia menelefon sambil memandu kereta. D-a m-n-l-f-n s-m-i- m-m-n-u k-r-t-. ------------------------------------ Dia menelefon sambil memandu kereta. 0
Se uită la televizor în timp ce calcă. Di- -en-n-o--T- s-m--l --n--t-ri--. Dia menonton TV sambil menyeterika. D-a m-n-n-o- T- s-m-i- m-n-e-e-i-a- ----------------------------------- Dia menonton TV sambil menyeterika. 0
Ascultă muzică în timp ce-şi face lecţiile. Dia me---n----mu-i----mbil-me---u-a--ker-a. Dia mendengar muzik sambil melakukan kerja. D-a m-n-e-g-r m-z-k s-m-i- m-l-k-k-n k-r-a- ------------------------------------------- Dia mendengar muzik sambil melakukan kerja. 0
Nu văd nimic dacă nu am ochelari. S--a ti--k -a--t me--ha- -pa--pa-jika s-y----da---e-a-a--cerm-n-m-t-. Saya tidak dapat melihat apa-apa jika saya tidak memakai cermin mata. S-y- t-d-k d-p-t m-l-h-t a-a-a-a j-k- s-y- t-d-k m-m-k-i c-r-i- m-t-. --------------------------------------------------------------------- Saya tidak dapat melihat apa-apa jika saya tidak memakai cermin mata. 0
Nu înţeleg nimic dacă muzica este aşa tare. S--- -idak---h---ap--a-a--ik- --ny---uzi--ter--lu kuat. Saya tidak faham apa-apa jika bunyi muzik terlalu kuat. S-y- t-d-k f-h-m a-a-a-a j-k- b-n-i m-z-k t-r-a-u k-a-. ------------------------------------------------------- Saya tidak faham apa-apa jika bunyi muzik terlalu kuat. 0
Nu miros nimic dacă sunt răcit. Say- tid-k-dap-t-m-n-hid--a-a-a---jika---y- -e---em-. Saya tidak dapat menghidu apa-apa jika saya selesema. S-y- t-d-k d-p-t m-n-h-d- a-a-a-a j-k- s-y- s-l-s-m-. ----------------------------------------------------- Saya tidak dapat menghidu apa-apa jika saya selesema. 0
Luăm un taxi dacă plouă. Kami-akan-m---i---te-s----k- hu--n. Kami akan menaiki teksi jika hujan. K-m- a-a- m-n-i-i t-k-i j-k- h-j-n- ----------------------------------- Kami akan menaiki teksi jika hujan. 0
Călătorim în jurul lumii dacă câştigăm la loto. Ka-- -ka- -e-----a-a-ke-seluruh d-nia j----ka-i m--e-a-g- --t---. Kami akan mengembara ke seluruh dunia jika kami memenangi loteri. K-m- a-a- m-n-e-b-r- k- s-l-r-h d-n-a j-k- k-m- m-m-n-n-i l-t-r-. ----------------------------------------------------------------- Kami akan mengembara ke seluruh dunia jika kami memenangi loteri. 0
Începem să mâncăm dacă nu vine în curând. Kam- a--- -u-a-m-k-n ji-a d-- t---- dat--g-se-er-. Kami akan mula makan jika dia tidak datang segera. K-m- a-a- m-l- m-k-n j-k- d-a t-d-k d-t-n- s-g-r-. -------------------------------------------------- Kami akan mula makan jika dia tidak datang segera. 0

Limbile Uniunii Europene

Uniunea Europeană numără astăzi peste 25 de state. În viitor, vor fi şi mai multe. O ţară devine membră alături de limba sa. Astăzi, se vorbesc 20 de limbi diferite în Uniunea Europeană. Toate limbile Uniunii Europene au drepturi egale. Această diversitate a limbilor este fascinantă. Dar poate duce şi la probleme. Scepticii cred că numărul mare de limbi este un obstacol pentru Uniunea Europeana. Împiedică colaborarea eficientă. Mulţi cred că ar trebui să existe o limbă comună. Aceasta ar pemite tuturor ţărilor să se înţeleagă între ele. Dar nu este atât de simplu. Nu putem numi nicio limbă unică oficială. Celelalte limbi s-ar simţi dezavantajate. Iar în Europa, nu există nicio limbă cu adevărat neutră. O limbă artificială ca Esperanto nu funcţionează. Pentru că limbile reflectă mereu cultura ţării. De aceea nicio ţară nu vrea să renunţe la limba sa. Ţările consideră că limba lor face parte din identitatea lor. Politica lingvistică este un punct important pe agenda UE. Există chiar şi un comisar pentru multilingvism. Uniunea Europeană are majoritatea traducătorilor şi interpreţilor din lume. În jur de 3500 de persoane lucrează pentru a face un acord posibil. În ciuda acestui lucru, documentele nu pot fi mereu traduse. Ar costa prea mulţi bani şi timp. Majoritatea documentelor sunt traduse doar în câteva limbi. Numărul crescut de limbi este una dintre cele mai mari provocări ale UE. Europa trebuie să se unească dar fără a-şi pierde numeroasele identităţi!