Ordlista

sv På hotellet – ankomst   »   bs U hotelu – dolazak

27 [tjugosju]

På hotellet – ankomst

På hotellet – ankomst

27 [dvadeset i sedam]

U hotelu – dolazak

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska bosniska Spela Mer
Har ni ett ledigt rum? Im--- l- s------- s---? Imate li slobodnu sobu? 0
Jag har reserverat ett rum. Re-------- / r---------- s-- j---- s---. Rezervisao / rezervisala sam jednu sobu. 0
Mitt namn är Müller. Mo-- i-- j- M----. Moje ime je Miler. 0
Jag behöver ett enkelrum. Tr---- j------------ s---. Trebam jednokrevetnu sobu. 0
Jag behöver ett dubbelrum. Tr---- d---------- s---. Trebam dvokrevetnu sobu. 0
Hur mycket kostar rummet för en natt? Ko---- k---- s--- z- j---- n--? Koliko košta soba za jednu noć? 0
Jag skulle vilja ha ett rum med badrum. Ht-- / h----- b-- s--- s- k--------. Htio / htjela bih sobu sa kupatilom. 0
Jag skulle vilja ha ett rum med dusch. Že--- j---- s--- s- t----. Želim jednu sobu sa tušem. 0
Kan jag få titta på rummet? Mo-- l- v------ s---? Mogu li vidjeti sobu? 0
Finns det ett garage här? Im- l- o---- g-----? Ima li ovdje garaža? 0
Finns det ett kassaskåp här? Im- l- o---- s--? Ima li ovdje sef? 0
Finns det en fax här? Im- l- o---- f---? Ima li ovdje faks? 0
Bra, jag tar rummet. Do---- u---- s---. Dobro, uzeću sobu. 0
Här är nycklarna. Ov--- s- k-------. Ovdje su ključevi. 0
Här är mitt bagage. Ov--- j- m-- p------. Ovdje je moj prtljag. 0
Vilken tid blir det frukost? U k----- s--- j- d------? U koliko sati je doručak? 0
Vilken tid blir det lunch? U k----- s--- j- r----? U koliko sati je ručak? 0
Vilken tid blir det middag? U k----- s--- j- v-----? U koliko sati je večera? 0

Pauser är viktiga för lärandets framgång

De som vill lära sig framgångsrikt bör ta täta pauser! Nya vetenskapliga studier har kommit till denna slutsats. Forskarna undersökte lärandets faser. När de gjorde det simulerades olika inlärningssituationer. Vi absorberar information bäst i små stycken. Det betyder att vi inte bör lära oss för mycket på en gång. Vi ska alltid ta pauser mellan delkurser. Vår inlärningsframgång är nämligen också beroende av biokemiska processer. Dessa processer äger rum i hjärnan. De bestämmer vår optimala inlärningsrytm. När vi lär oss något nytt frigör hjärnan vissa substanser. Dessa substanser påverkar aktiviteten i våra hjärnceller. Två specifika olika enzymer spelar en viktig roll i den processen. De frigörs när vi lär oss nytt innehåll. Men de frigörs inte tillsammans. Deras effekt utvecklas med fördröjning. Men vi lär oss bäst när båda enzymerna förekommer samtidigt. Och vår framgång ökar avsevärt när vi tar pauser oftare. Så det är klokt att variera längden på individuella inlärningsfaser. Pausens längd bör också variera. Det är idealiskt att ta två pauser på tio minuter vardera i början. Sedan en paus på fem minuter. Sedan bör du ta en paus på 30 minuter. Under pauserna memorerar hjärnan det nya innehållet bättre. Du ska lämna din arbetsplats under pauserna. Det är också en bra idé att röra på sig under pauserna. Så ta en kort promenad mellan studierna. Och känn ingen skuld - du lär dig under tiden!
Visste du?
Litauiska tllhör de baltiska språken. Det talas av mer än 3 miljoner människor. Dessa människor bor i Litauen, Vitryssland och Polen. Det enda språk det är nära besläktat med är lettiska. Trots att Litauen är ett mycket litet land, är språket uppdelat i många dialekter. Litauiska skrivs med latinska bokstäver, men har ett fåtal specialsymboler. De många dubbla vokalerna är typiska. Det finns också flera variationer av vokaler, såsom korta, långa och nasala. Litauiskt uttal är inte svårt. Intonationen är märkbart mer komplicerad eftersom den är flexibel. Det vill säga, den är baserad på den grammatiska formen av ordet. Det är intressant att notera att litauiska är ett mycket ålderdomligt språk. Det anses vara det språk som minst har utvecklats från sitt modersmål. Det innebär att det fortfarande är mycket likt det första indo-europeiska språket. Om du vill veta hur våra förfäder talade, bör du lära dig litauiska.