Ordlista

sv På hotellet – ankomst   »   tl In the hotel – Arrival

27 [tjugosju]

På hotellet – ankomst

På hotellet – ankomst

27 [dalawampu’t pito]

In the hotel – Arrival

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska tagalog Spela Mer
Har ni ett ledigt rum? Ma---on -a ---o-- --k-nten--k-arto? Mayroon ba kayong bakanteng kwarto? M-y-o-n b- k-y-n- b-k-n-e-g k-a-t-? ----------------------------------- Mayroon ba kayong bakanteng kwarto? 0
Jag har reserverat ett rum. Na--es------k--ng-k-a--o. Nagreserba ako ng kwarto. N-g-e-e-b- a-o n- k-a-t-. ------------------------- Nagreserba ako ng kwarto. 0
Mitt namn är Müller. A-- pa-----n----ay--ül--r. Ang pangalan ko ay Müller. A-g p-n-a-a- k- a- M-l-e-. -------------------------- Ang pangalan ko ay Müller. 0
Jag behöver ett enkelrum. Ka---nga- ko--g so-on- ---r-o. Kailangan ko ng solong kwarto. K-i-a-g-n k- n- s-l-n- k-a-t-. ------------------------------ Kailangan ko ng solong kwarto. 0
Jag behöver ett dubbelrum. Kail-ng-- ko ----o--e-g kwa-t-. Kailangan ko ng dobleng kwarto. K-i-a-g-n k- n- d-b-e-g k-a-t-. -------------------------------- Kailangan ko ng dobleng kwarto. 0
Hur mycket kostar rummet för en natt? M--k----a-g--a----sa kw-r-o bawa---a-i? Magkano ang bayad sa kwarto bawat gabi? M-g-a-o a-g b-y-d s- k-a-t- b-w-t g-b-? --------------------------------------- Magkano ang bayad sa kwarto bawat gabi? 0
Jag skulle vilja ha ett rum med badrum. G--to-k- -- kw---o-n--ma- ba-y-. Gusto ko ng kwarto na may banyo. G-s-o k- n- k-a-t- n- m-y b-n-o- -------------------------------- Gusto ko ng kwarto na may banyo. 0
Jag skulle vilja ha ett rum med dusch. Gu--- k- -- kw-r----- m-y-----er. Gusto ko ng kwarto na may shower. G-s-o k- n- k-a-t- n- m-y s-o-e-. --------------------------------- Gusto ko ng kwarto na may shower. 0
Kan jag få titta på rummet? M-aa---ko b-ng--a-i-a-a-g -w--to? Maaari ko bang makita ang kwarto? M-a-r- k- b-n- m-k-t- a-g k-a-t-? --------------------------------- Maaari ko bang makita ang kwarto? 0
Finns det ett garage här? M---oon-bang--a---- -it-? Mayroon bang garahe dito? M-y-o-n b-n- g-r-h- d-t-? ------------------------- Mayroon bang garahe dito? 0
Finns det ett kassaskåp här? Mayroo- b-ng-ka-ade--ro di--? Mayroon bang kahadeyero dito? M-y-o-n b-n- k-h-d-y-r- d-t-? ----------------------------- Mayroon bang kahadeyero dito? 0
Finns det en fax här? M-- fax ------o? May fax ba dito? M-y f-x b- d-t-? ---------------- May fax ba dito? 0
Bra, jag tar rummet. S-------k-ni---o--a ang-kwa-t-. Sige, kukunin ko na ang kwarto. S-g-, k-k-n-n k- n- a-g k-a-t-. ------------------------------- Sige, kukunin ko na ang kwarto. 0
Här är nycklarna. N--i-- an--m-a --si. Narito ang mga susi. N-r-t- a-g m-a s-s-. -------------------- Narito ang mga susi. 0
Här är mitt bagage. Narito---- --ing bagah-. Narito ang aking bagahe. N-r-t- a-g a-i-g b-g-h-. ------------------------ Narito ang aking bagahe. 0
Vilken tid blir det frukost? Anon- ---- --g -lm-s-l? Anong oras ang almusal? A-o-g o-a- a-g a-m-s-l- ----------------------- Anong oras ang almusal? 0
Vilken tid blir det lunch? An--g--ras ang -a----l-a-? Anong oras ang tanghalian? A-o-g o-a- a-g t-n-h-l-a-? -------------------------- Anong oras ang tanghalian? 0
Vilken tid blir det middag? A--ng-or-- a-g --pu-a-? Anong oras ang hapunan? A-o-g o-a- a-g h-p-n-n- ----------------------- Anong oras ang hapunan? 0

Pauser är viktiga för lärandets framgång

De som vill lära sig framgångsrikt bör ta täta pauser! Nya vetenskapliga studier har kommit till denna slutsats. Forskarna undersökte lärandets faser. När de gjorde det simulerades olika inlärningssituationer. Vi absorberar information bäst i små stycken. Det betyder att vi inte bör lära oss för mycket på en gång. Vi ska alltid ta pauser mellan delkurser. Vår inlärningsframgång är nämligen också beroende av biokemiska processer. Dessa processer äger rum i hjärnan. De bestämmer vår optimala inlärningsrytm. När vi lär oss något nytt frigör hjärnan vissa substanser. Dessa substanser påverkar aktiviteten i våra hjärnceller. Två specifika olika enzymer spelar en viktig roll i den processen. De frigörs när vi lär oss nytt innehåll. Men de frigörs inte tillsammans. Deras effekt utvecklas med fördröjning. Men vi lär oss bäst när båda enzymerna förekommer samtidigt. Och vår framgång ökar avsevärt när vi tar pauser oftare. Så det är klokt att variera längden på individuella inlärningsfaser. Pausens längd bör också variera. Det är idealiskt att ta två pauser på tio minuter vardera i början. Sedan en paus på fem minuter. Sedan bör du ta en paus på 30 minuter. Under pauserna memorerar hjärnan det nya innehållet bättre. Du ska lämna din arbetsplats under pauserna. Det är också en bra idé att röra på sig under pauserna. Så ta en kort promenad mellan studierna. Och känn ingen skuld - du lär dig under tiden!
Visste du?
Litauiska tllhör de baltiska språken. Det talas av mer än 3 miljoner människor. Dessa människor bor i Litauen, Vitryssland och Polen. Det enda språk det är nära besläktat med är lettiska. Trots att Litauen är ett mycket litet land, är språket uppdelat i många dialekter. Litauiska skrivs med latinska bokstäver, men har ett fåtal specialsymboler. De många dubbla vokalerna är typiska. Det finns också flera variationer av vokaler, såsom korta, långa och nasala. Litauiskt uttal är inte svårt. Intonationen är märkbart mer komplicerad eftersom den är flexibel. Det vill säga, den är baserad på den grammatiska formen av ordet. Det är intressant att notera att litauiska är ett mycket ålderdomligt språk. Det anses vara det språk som minst har utvecklats från sitt modersmål. Det innebär att det fortfarande är mycket likt det första indo-europeiska språket. Om du vill veta hur våra förfäder talade, bör du lära dig litauiska.