Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Ngày trong tuần   »   sr Дани у седмици

9 [Chín]

Ngày trong tuần

Ngày trong tuần

9 [девет]

9 [devet]

Дани у седмици

[Dani u nedelji]

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Serbia Chơi Thêm
Thứ hai Понедељак П-------- П-н-д-љ-к --------- Понедељак 0
P-n--e-j-k P--------- P-n-d-l-a- ---------- Ponedeljak
Thứ ba Утор-к У----- У-о-а- ------ Уторак 0
Utor-k U----- U-o-a- ------ Utorak
Thứ tư С-е-а С---- С-е-а ----- Среда 0
S--da S---- S-e-a ----- Sreda
Thứ năm Чет-рт-к Ч------- Ч-т-р-а- -------- Четвртак 0
Čet-rtak Č------- Č-t-r-a- -------- Četvrtak
Thứ sáu П-т-к П---- П-т-к ----- Петак 0
Pet-k P---- P-t-k ----- Petak
Thứ bảy Субота С----- С-б-т- ------ Субота 0
Su-ota S----- S-b-t- ------ Subota
Chủ nhật Н---ља Н----- Н-д-љ- ------ Недеља 0
Nedel-a N------ N-d-l-a ------- Nedelja
Tuần Н-д-ља Н----- Н-д-љ- ------ Недеља 0
N--elja N------ N-d-l-a ------- Nedelja
Từ thứ hai đến chủ nhật о- -о--д-----д- -едеље о- п-------- д- н----- о- п-н-д-љ-а д- н-д-љ- ---------------------- од понедељка до недеље 0
od-pon-d-l-ka -- --delje o- p--------- d- n------ o- p-n-d-l-k- d- n-d-l-e ------------------------ od ponedeljka do nedelje
Ngày thứ nhất là thứ hai. Пр-и --- ј--п-н-д-ља-. П--- д-- ј- п--------- П-в- д-н ј- п-н-д-љ-к- ---------------------- Први дан је понедељак. 0
Prvi dan je ---e-e---k. P--- d-- j- p---------- P-v- d-n j- p-n-d-l-a-. ----------------------- Prvi dan je ponedeljak.
Ngày thứ hai là thứ ba. Д-уг--д-- ј---т-р--. Д---- д-- ј- у------ Д-у-и д-н ј- у-о-а-. -------------------- Други дан је уторак. 0
D-u-- da- ---u---a-. D---- d-- j- u------ D-u-i d-n j- u-o-a-. -------------------- Drugi dan je utorak.
Ngày thứ ba là thứ tư. Т-ећ----н------е--. Т---- д-- ј- с----- Т-е-и д-н ј- с-е-а- ------------------- Трећи дан је среда. 0
T--ć---a-----s---a. T----- d-- j- s----- T-e-́- d-n j- s-e-a- -------------------- Treći dan je sreda.
Ngày thứ tư là thứ năm. Чет---и д---ј- ч--в-та-. Ч------ д-- ј- ч-------- Ч-т-р-и д-н ј- ч-т-р-а-. ------------------------ Четврти дан је четвртак. 0
Če---ti --n je-č-t---a-. Č------ d-- j- č-------- Č-t-r-i d-n j- č-t-r-a-. ------------------------ Četvrti dan je četvrtak.
Ngày thứ năm là thứ sáu. Пе-и д-н ј-----ак. П--- д-- ј- п----- П-т- д-н ј- п-т-к- ------------------ Пети дан је петак. 0
Peti-d-n--- ----k. P--- d-- j- p----- P-t- d-n j- p-t-k- ------------------ Peti dan je petak.
Ngày thứ sáu là thứ bảy. Ш-с-- --- ----убота. Ш---- д-- ј- с------ Ш-с-и д-н ј- с-б-т-. -------------------- Шести дан је субота. 0
Še--- d-- je -ubota. Š---- d-- j- s------ Š-s-i d-n j- s-b-t-. -------------------- Šesti dan je subota.
Ngày thứ bảy là chủ nhật. С--м- --- -е н-де--. С---- д-- ј- н------ С-д-и д-н ј- н-д-љ-. -------------------- Седми дан је недеља. 0
S-dm--dan-je-n-del--. S---- d-- j- n------- S-d-i d-n j- n-d-l-a- --------------------- Sedmi dan je nedelja.
Một tuần có bảy ngày. Сед---а-им--с-----д--а. С------ и-- с---- д---- С-д-и-а и-а с-д-м д-н-. ----------------------- Седмица има седам дана. 0
Sed-ic- ima s-d-m d--a. S------ i-- s---- d---- S-d-i-a i-a s-d-m d-n-. ----------------------- Sedmica ima sedam dana.
Chúng ta chỉ làm việc năm ngày thôi. Ми ---и-- сам---е--д-на. М- р----- с--- п-- д---- М- р-д-м- с-м- п-т д-н-. ------------------------ Ми радимо само пет дана. 0
Mi r-dimo s-mo--et---na. M- r----- s--- p-- d---- M- r-d-m- s-m- p-t d-n-. ------------------------ Mi radimo samo pet dana.

Ngôn ngữ nhân tạo Esperanto

Ngày nay tiếng Anh là ngôn ngữ phổ quát quan trọng nhất. Mọi người đều được coi là có thể giao tiếp bằng tiếng Anh. Nhưng các ngôn ngữ khác cũng muốn đạt được mục tiêu này. Chẳng hạn như những ngôn ngữ được xây dựng. Những ngôn ngữ được xây dựng là được tạo ra và phát triển một cách có mục đích. Nghĩa là, chúng được thiết kế theo một kế hoạch nào đó. Với các ngôn ngữ được xây dựng, các yếu tố từ các ngôn ngữ khác nhau được trộn lẫn với nhau. Bằng cách này, chúng sẽ dễ học đối với nhiều người. Mục tiêu của mỗi ngôn ngữ được xây dựng chính là truyền thông quốc tế. Ngôn ngữ được xây dựng nổi tiếng nhất là tiếng Esperanto. Ngôn ngữ này xuất hiện lần đầu tiên vào năm 1887 tại Warsaw. Người sáng lập ra ngôn ngữ này là nghệ sĩ Ludwik L. Zamenhof. Ông tin rằng nguyên nhân chính của tình trạng bất ổn (xã hội) nằm trong vấn đề giao tiếp. Do đó, ông muốn tạo ra một ngôn ngữ để đưa mọi người lại gần với nhau. Với ngôn ngữ này, mọi người sẽ nói chuyện với nhau ở một cấp độ bình đẳng. Bút danh của ông là tiến sĩ Esperanto, Người Hi Vọng. Điều đó cho thấy ông tin tưởng vào ước mơ của mình biết bao. Nhưng ý tưởng về sự hiểu biết phổ quát có từ trước đó rất lâu. Cho đến nay, nhiều ngôn ngữ được xây dựng khác đã ra đời. Chúng gắn liền với các mục tiêu như lòng khoan dung và nhân quyền. Ngày nay hơn 120 quốc gia có người nói thông thạo tiếng Esperanto. Nhưng cũng có những lời chỉ trích đối với Esperanto. Ví dụ 70% những từ vựng của ngôn ngữ này có nguồn gốc từ các ngôn ngữ La Mã. Và Esperanto rõ ràng được định hình bằng ngôn ngữ Ấn-Âu. Đó là những suy nghĩ và quan điểm của những người nói ngôn ngữ này trong các hội nghị trao đổi và trong các câu lạc bộ. Các cuộc họp và các bài giảng được tổ chức thường xuyên. Vậy, bạn c0s muốn học một chút tiếng Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!