Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Tính từ 1   »   sr Придеви 1

78 [Bảy mươi tám]

Tính từ 1

Tính từ 1

78 [седамдесет и осам]

78 [sedamdeset i osam]

Придеви 1

[Pridevi 1]

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Serbia Chơi Thêm
Một bà già с-ар--жена с---- ж--- с-а-а ж-н- ---------- стара жена 0
s---a-ž-na s---- ž--- s-a-a ž-n- ---------- stara žena
Một người phụ nữ to béo / mập дебе-- --на д----- ж--- д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
d---l----na d----- ž--- d-b-l- ž-n- ----------- debela žena
Một người phụ nữ tò mò р-дозна-а-ж-на р-------- ж--- р-д-з-а-а ж-н- -------------- радознала жена 0
r-do----a ž--a r-------- ž--- r-d-z-a-a ž-n- -------------- radoznala žena
Một chiếc xe mới н-в- а--о н--- а--- н-в- а-т- --------- ново ауто 0
n-----u-o n--- a--- n-v- a-t- --------- novo auto
Một chiếc xe nhanh б--о-а--о б--- а--- б-з- а-т- --------- брзо ауто 0
brzo---to b--- a--- b-z- a-t- --------- brzo auto
Một chiếc xe thoải mái у----- ---о у----- а--- у-о-н- а-т- ----------- удобно ауто 0
u-o-no-a-to u----- a--- u-o-n- a-t- ----------- udobno auto
Một chiếc váy màu xanh nước biển плав---а-и-а п---- х----- п-а-а х-љ-н- ------------ плава хаљина 0
pl----ha-ji-a p---- h------ p-a-a h-l-i-a ------------- plava haljina
Một chiếc váy màu đỏ ц-в--- -а--на ц----- х----- ц-в-н- х-љ-н- ------------- црвена хаљина 0
cr-e----a--i-a c----- h------ c-v-n- h-l-i-a -------------- crvena haljina
Một chiếc váy màu xanh lá cây з-л--- -----а з----- х----- з-л-н- х-љ-н- ------------- зелена хаљина 0
ze---a -----na z----- h------ z-l-n- h-l-i-a -------------- zelena haljina
Một cái túi màu đen црна-тор-а ц--- т---- ц-н- т-р-а ---------- црна торба 0
c--- -or-a c--- t---- c-n- t-r-a ---------- crna torba
Một cái túi màu nâu с-е-а--ор-а с---- т---- с-е-а т-р-а ----------- смеђа торба 0
sm-đ- tor-a s---- t---- s-e-a t-r-a ----------- smeđa torba
Một cái túi màu trắng б-ла то-ба б--- т---- б-л- т-р-а ---------- бела торба 0
bel- t---a b--- t---- b-l- t-r-a ---------- bela torba
Những người tử tế д--г----ди д---- љ--- д-а-и љ-д- ---------- драги људи 0
dragi--j-di d---- l---- d-a-i l-u-i ----------- dragi ljudi
Những người lịch sự к--т--ни -у-и к------- љ--- к-л-у-н- љ-д- ------------- културни људи 0
k-lt-rn- ---di k------- l---- k-l-u-n- l-u-i -------------- kulturni ljudi
Những người thú vị и-т---са--н- љу-и и----------- љ--- и-т-р-с-н-н- љ-д- ----------------- интересантни људи 0
in--r-sa--n- ----i i----------- l---- i-t-r-s-n-n- l-u-i ------------------ interesantni ljudi
Những đứa bé đáng yêu д------е-а д---- д--- д-а-а д-ц- ---------- драга деца 0
d-aga-de-a d---- d--- d-a-a d-c- ---------- draga deca
Những đứa bé hư đốn безо-ра-н- деца б--------- д--- б-з-б-а-н- д-ц- --------------- безобразна деца 0
bezo-r---a--e-a b--------- d--- b-z-b-a-n- d-c- --------------- bezobrazna deca
Những đứa bé ngoan ngoãn д-бра -еца д---- д--- д-б-а д-ц- ---------- добра деца 0
d-bra deca d---- d--- d-b-a d-c- ---------- dobra deca

Máy tính có thể tái tạo những từ đã nghe được

Từ lâu con người đã nuôi mộng đọc được suy nghĩ. Ai cũng muốn biết người khác đang nghĩ gì vào một thời điểm nào đó. Giấc mơ này vẫn chưa trở thành sự thật. Ngay cả với công nghệ hiện đại, chúng ta cũng không thể đọc được suy nghĩ. Những gì người khác nghĩ vẫn còn là một bí mật. Nhưng chúng ta có thể nhận ra những gì người khác nghe! Một thí nghiệm khoa học đã chứng minh điều này. Các nhà nghiên cứu đã thành công trong việc xây dựng lại các từ đã được nghe thấy. Để làm được thế, họ đã phân tích sóng não của các đối tượng thử nghiệm. Khi nghe thấy một cái gì đó, não của chúng ta sẽ được kích hoạt. Nó có để xử lý ngôn ngữ nghe được. Một mô hình hoạt động nhất định xuất hiện trong quá trình này. Người ta có thể ghi lại mô hình này bằng các điện cực. Và sau đó họ có thể xử lý tiếp mô hình được này! Họ có thể dùng máy tính để chuyển đổi nó thành một mô hình âm thanh. Từ đó họ có thể xác định được những từ đã nghe được. Nguyên tắc này có thể áp dụng với tất cả các từ. Mỗi từ chúng ta nghe được tạo ra một tín hiệu nhất định. Tín hiệu này luôn kết nối với âm thanh của từ. Vì vậy, nó ‘chỉ’ cần được dịch ra một tín hiệu âm thanh. Vì nếu bạn biết mô hình âm thanh, bạn sẽ biết chữ. Các đối tượng kiểm tra được cho nghe những từ có thật và những từ giả. Nghĩa là một vài từ không tồn tại. Dù vậy, họ vẫn có thể tái hiện những lời này. Họ có thể dùng máy tính để thể hiện những từ được hiểu. Cũng có thể làm cho chúng xuất hiện trên một màn hình máy tính. Bây giờ, các nhà nghiên cứu hy vọng họ sẽ sớm hiểu được các tín hiệu ngôn ngữ tốt hơn. Và họ vẫn tiếp tục nuôi giấc mộng đọc được suy nghĩ...