Một xuất khoai tây chiên với xốt cà chua.
ક-ચઅપ-સ-થે -- ----ઈસ.
ક-ચઅપ સ-થ- એક ફ-ર-ઈસ.
ક-ચ-પ સ-થ- એ- ફ-ર-ઈ-.
---------------------
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ.
0
śu--tam- dh-mr----a----- -h-?
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
ś-ṁ t-m- d-ū-r-p-n- k-r- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
Một xuất khoai tây chiên với xốt cà chua.
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ.
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
Và hai xuất với xốt mayonne.
અ---મ---નેઝ -ાથ---ે---ર.
અન- મ-ય-ન-ઝ સ-થ- બ- વ-ર.
અ-ે મ-ય-ન-ઝ સ-થ- બ- વ-ર-
------------------------
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર.
0
Hā p---lāṁ
Hā pahēlāṁ
H- p-h-l-ṁ
----------
Hā pahēlāṁ
Và hai xuất với xốt mayonne.
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર.
Hā pahēlāṁ
Và ba xuất xúc xích với tương mù tạt.
અ---મ---ર્- --થે ---ણ-સોસ--.
અન- મસ-ટર-ડ સ-થ- ત-રણ સ-સ-જ.
અ-ે મ-્-ર-ડ સ-થ- ત-ર- સ-સ-જ-
----------------------------
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ.
0
p--a-ha-ē---ṁ dhū-r--ā----ara----a-hī.
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
p-ṇ- h-v- h-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-t- n-t-ī-
--------------------------------------
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
Và ba xuất xúc xích với tương mù tạt.
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ.
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
Bạn có rau gì?
તમ-ર--પ--ે ક-----ભ-જ---ે?
તમ-ર- પ-સ- કઈ શ-કભ-જ- છ-?
ત-ા-ી પ-સ- ક- શ-ક-ા-ી છ-?
-------------------------
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે?
0
H-ṁ -hū--ap--a--a--ṁ t--ta--nē--ānd-- c--?
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
H-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-ṁ t- t-m-n- v-n-h- c-ē-
------------------------------------------
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
Bạn có rau gì?
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે?
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
Bạn có đậu không?
શુ- તમા--------ક--ળ છે?
શ-- તમ-ર- પ-સ- કઠ-ળ છ-?
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ો- છ-?
-----------------------
શું તમારી પાસે કઠોળ છે?
0
Nā- ---a-u-a n---ṁ.
Nā, bilakula nahīṁ.
N-, b-l-k-l- n-h-ṁ-
-------------------
Nā, bilakula nahīṁ.
Bạn có đậu không?
શું તમારી પાસે કઠોળ છે?
Nā, bilakula nahīṁ.
Bạn có xúp lơ không?
શું --ા-- પા-ે-ફ--કો-- -ે?
શ-- તમ-ર- પ-સ- ફ-લક-બ- છ-?
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ફ-લ-ો-ી છ-?
--------------------------
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે?
0
M-n--vā--h- na-hī.
Manē vāndhō nathī.
M-n- v-n-h- n-t-ī-
------------------
Manē vāndhō nathī.
Bạn có xúp lơ không?
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે?
Manē vāndhō nathī.
Tôi thích ăn ngô / bắp.
મને---ા--ખા---ગમ----.
મન- મક-ઈ ખ-વ- ગમ- છ-.
મ-ે મ-ા- ખ-વ- ગ-ે છ-.
---------------------
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે.
0
Ś-- --m--- --s----ṇ-----ē?
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
Ś-ṁ t-m-r- p-s- p-ṇ-ṁ c-ē-
--------------------------
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
Tôi thích ăn ngô / bắp.
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે.
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
Tôi thích ăn dưa chuột.
મન- ક--ડ- -ા-- ગમ--છે.
મન- ક-કડ- ખ-વ- ગમ- છ-.
મ-ે ક-ક-ી ખ-વ- ગ-ે છ-.
----------------------
મને કાકડી ખાવા ગમે છે.
0
Ēka -ō---k-?
Ēka kōgnēka?
Ē-a k-g-ē-a-
------------
Ēka kōgnēka?
Tôi thích ăn dưa chuột.
મને કાકડી ખાવા ગમે છે.
Ēka kōgnēka?
Tôi thích ăn cà chua.
મને-ટા--ટાં-ખ--- ગ-ે --.
મન- ટ-મ-ટ-- ખ-વ- ગમ- છ-.
મ-ે ટ-મ-ટ-ં ખ-વ- ગ-ે છ-.
------------------------
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે.
0
Nā----- ---a-----v-n-ṁ -as-n-----r-----uṁ.
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
N-, h-ṁ b-y-r- l-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ṁ c-u-.
------------------------------------------
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
Tôi thích ăn cà chua.
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે.
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
Bạn cũng thích ăn tỏi tây à?
શું --ને -ણ-લી-----ાન-- -મે--ે?
શ-- તમન- પણ લ-ક ખ-વ-ન-- ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- પ- લ-ક ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે?
0
Ś-- -a-ē-gh--- -u-ā--arī kar- chō?
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
Ś-ṁ t-m- g-a-ī m-s-p-a-ī k-r- c-ō-
----------------------------------
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
Bạn cũng thích ăn tỏi tây à?
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે?
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
Bạn cũng thích ăn món dưa bắp cải à?
શ-ં-તમને--ણ-સ-ર્વક્--ઉ--ખ-વાનુ--ગ-ે-છે?
શ-- તમન- પણ સ-ર-વક-ર-ઉટ ખ-વ-ન-- ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- પ- સ-ર-વ-્-ા-ટ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
---------------------------------------
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે?
0
H-- -ō-- -h-g- --j---ēs- ----sa.
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
H-, m-ṭ- b-ā-ē b-j-a-ē-a ṭ-i-s-.
--------------------------------
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
Bạn cũng thích ăn món dưa bắp cải à?
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે?
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
Bạn cũng thích ăn đậu lăng à?
શુ--ત-ને ---દા- -ાવ--ુ---મે છે?
શ-- તમન- પણ દ-ળ ખ-વ-ન-- ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- પ- દ-ળ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે?
0
P---ntu ---ē-a-ē --ī- ---ēś-na--a-- c-ī&ap-s;ē.
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chī'ē.
P-r-n-u h-v- a-ē a-ī- v-k-ś-n- p-r- c-ī-a-o-;-.
-----------------------------------------------
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chī'ē.
Bạn cũng thích ăn đậu lăng à?
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે?
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chī'ē.
Bạn cũng thích ăn cà rốt à?
શ----મન- પ----જ- -મે-છે?
શ-- તમન- પણ ગ-જર ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- પ- ગ-જ- ગ-ે છ-?
------------------------
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે?
0
Ś-- -----ī c-ē!
Śuṁ garamī chē!
Ś-ṁ g-r-m- c-ē-
---------------
Śuṁ garamī chē!
Bạn cũng thích ăn cà rốt à?
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે?
Śuṁ garamī chē!
Bạn cũng thích ăn xúp lơ xanh à?
શુ---મ----ણ --ર-ક-લ--------ં---ે --?
શ-- તમન- પણ બ-ર-ક-લ- ખ-વ-ન-- ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- પ- બ-ર-ક-લ- ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
------------------------------------
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે?
0
Hā,-ā-- kh-rēk--ra g-ramī ch-.
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
H-, ā-ē k-a-ē-h-r- g-r-m- c-ē-
------------------------------
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
Bạn cũng thích ăn xúp lơ xanh à?
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે?
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
Bạn cũng thích ăn ớt à?
શું-તમન- -ણ --ી-ગ---છ-?
શ-- તમન- પણ મર- ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- પ- મ-ી ગ-ે છ-?
-----------------------
શું તમને પણ મરી ગમે છે?
0
Cā-- b-----īm-ṁ--a-a-os-ī--po---.
Cālō bālkanīmāṁ ja'ī'ē.
C-l- b-l-a-ī-ā- j-&-p-s-ī-a-o-;-.
---------------------------------
Cālō bālkanīmāṁ ja'ī'ē.
Bạn cũng thích ăn ớt à?
શું તમને પણ મરી ગમે છે?
Cālō bālkanīmāṁ ja'ī'ē.
Tôi không thích hành tây.
મન- --ંગ----સ-દ -થ-.
મન- ડ--ગળ- પસ-દ નથ-.
મ-ે ડ-ં-ળ- પ-ં- ન-ી-
--------------------
મને ડુંગળી પસંદ નથી.
0
Kāl- a--ṁ-p-rṭ- ch-.
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
K-l- a-ī- p-r-ī c-ē-
--------------------
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
Tôi không thích hành tây.
મને ડુંગળી પસંદ નથી.
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
Tôi không thích quả ôliu.
મ-- ઓ-િવ-ગ-તુ- ન-ી.
મન- ઓલ-વ ગમત-- નથ-.
મ-ે ઓ-િ- ગ-ત-ં ન-ી-
-------------------
મને ઓલિવ ગમતું નથી.
0
Ta-ē---ṇ----ō --ō?
Tamē paṇa āvō chō?
T-m- p-ṇ- ā-ō c-ō-
------------------
Tamē paṇa āvō chō?
Tôi không thích quả ôliu.
મને ઓલિવ ગમતું નથી.
Tamē paṇa āvō chō?
Tôi không thích nấm.
મન--મશરૂ-્સ--સં-----.
મન- મશર-મ-સ પસ-દ નથ-.
મ-ે મ-ર-મ-સ પ-ં- ન-ી-
---------------------
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી.
0
H-, -manē--a-a -m-n-r--- -hē.
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.
H-, a-a-ē p-ṇ- ā-a-t-a-a c-ē-
-----------------------------
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.
Tôi không thích nấm.
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી.
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.