እኔ – የኔ |
我-我的
我–我的
我-我-
----
我–我的
0
w--- w- -e
wǒ – wǒ de
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። |
我 -不- 我的 ---了 。
我 找不到 我的 钥匙 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
wǒ zhǎo-bù dà---- d- ----hi-e.
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። |
我--不--我- 车票 了-。
我 找不到 我的 车票 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
Wǒ ---o----dà- wǒ-d--jū--i---le.
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
我 找不到 我的 车票 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ |
你-你的
你–你的
你-你-
----
你–你的
0
Nǐ – ----e
Nǐ – nǐ de
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
你–你的
Nǐ – nǐ de
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
你--- 你的 钥匙 了---?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
nǐ z--odào n--de --o--i---ma?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
你-找到-你---票 - 吗-?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
Nǐ---ǎ-dào--ǐ -e--ū pià-----ma?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
እሱ – የሱ |
他–-的
他–他的
他-他-
----
他–他的
0
T--– tā-de
Tā – tā de
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
你-知道---的 -----哪 吗 ?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
nǐ---ī--o,--ā-de ---shi -ài -- --?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-?
----------------------------------
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
你 知道- 他的 ------ - ?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
N---hīdà-, -ā-d- -- pi-- zài nǎ--a?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-?
-----------------------------------
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
እሷ – የእሷ |
她-她的
她–她的
她-她-
----
她–她的
0
T- --t- de
Tā – tā de
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
|
የእሷ ገንዘብ የለም። |
她- --不见-- 。
她的 钱 不见 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
tā-d--qi---bùjiànl-.
tā de qián bùjiànle.
t- d- q-á- b-j-à-l-.
--------------------
tā de qián bùjiànle.
|
የእሷ ገንዘብ የለም።
她的 钱 不见 了 。
tā de qián bùjiànle.
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። |
她的 信---也-不- 了 。
她的 信用卡 也 不见 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
Tā --------n-k- yě--ùj-à-l-.
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-.
----------------------------
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
她的 信用卡 也 不见 了 。
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
እኛ – የእኛ |
我们–--的
我们–我们的
我-–-们-
------
我们–我们的
0
W-m-- --w-me- -e
Wǒmen – wǒmen de
W-m-n – w-m-n d-
----------------
Wǒmen – wǒmen de
|
እኛ – የእኛ
我们–我们的
Wǒmen – wǒmen de
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። |
我们的 -祖-/祖---病-- 。
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
wǒ-en-----à---fù--z--ù-sh--gbìngl-.
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e-
-----------------------------------
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። |
我---外-母--母-是 健--的 。
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
W-----d--w-izǔ-ǔ--zǔ-- -hì j-à----- d-.
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-.
---------------------------------------
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
እናንተ – የእናንተ |
你们–你-的
你们–你们的
你-–-们-
------
你们–你们的
0
N-me- –-nǐ-en-de
Nǐmen – nǐmen de
N-m-n – n-m-n d-
----------------
Nǐmen – nǐmen de
|
እናንተ – የእናንተ
你们–你们的
Nǐmen – nǐmen de
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? |
孩子们,---的--爸 在 -里 ?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
há-z-m--,---m-n--e --b- --- n---?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-?
---------------------------------
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? |
孩子-,---- -妈 在-哪里 ?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
H-i-imen, n-men----mā--------ǎl-?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-?
---------------------------------
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|