Разговорник

bg Дните на седмицата   »   pa ਹਫਤੇ ਦੇ ਦਿਨ

9 [девет]

Дните на седмицата

Дните на седмицата

9 [ ਨੌਂ]

9 [Nauṁ]

ਹਫਤੇ ਦੇ ਦਿਨ

[haphatē dē dina]

Изберете как искате да видите превода:   
български панджаби Играйте Повече
понеделник ਸੋ--ਾਰ ਸ-ਮਵ-ਰ ਸ-ਮ-ਾ- ------ ਸੋਮਵਾਰ 0
s-m-v-ra sōmavāra s-m-v-r- -------- sōmavāra
вторник ਮੰ--ਵਾਰ ਮ-ਗਲਵ-ਰ ਮ-ਗ-ਵ-ਰ ------- ਮੰਗਲਵਾਰ 0
ma-a-avāra magalavāra m-g-l-v-r- ---------- magalavāra
сряда ਬੁੱ---ਰ ਬ--ਧਵ-ਰ ਬ-ੱ-ਵ-ਰ ------- ਬੁੱਧਵਾਰ 0
bu---vā-a budhavāra b-d-a-ā-a --------- budhavāra
четвъртък ਵ-ਰਵਾਰ ਵ-ਰਵ-ਰ ਵ-ਰ-ਾ- ------ ਵੀਰਵਾਰ 0
vī---ā-a vīravāra v-r-v-r- -------- vīravāra
петък ਸ਼ੁਕ---ਰ ਸ਼-ਕਰਵ-ਰ ਸ਼-ਕ-ਵ-ਰ ------- ਸ਼ੁਕਰਵਾਰ 0
ś-k-r-vāra śukaravāra ś-k-r-v-r- ---------- śukaravāra
събота ਸ਼ਨੀ-ਾਰ ਸ਼ਨ-ਵ-ਰ ਸ਼-ੀ-ਾ- ------ ਸ਼ਨੀਵਾਰ 0
śan---ra śanīvāra ś-n-v-r- -------- śanīvāra
неделя ਐਤ-ਾਰ ਐਤਵ-ਰ ਐ-ਵ-ਰ ----- ਐਤਵਾਰ 0
ai--v--a aitavāra a-t-v-r- -------- aitavāra
седмица ਹਫ-ਾ ਹਫਤ- ਹ-ਤ- ---- ਹਫਤਾ 0
haph--ā haphatā h-p-a-ā ------- haphatā
от понеделник до неделя ਸ-ਮ--ਰ-----ਐ-ਵ-ਰ--ੱ-। ਸ-ਮਵ-ਰ ਤ-- ਐਤਵ-ਰ ਤ-ਕ। ਸ-ਮ-ਾ- ਤ-ਂ ਐ-ਵ-ਰ ਤ-ਕ- --------------------- ਸੋਮਵਾਰ ਤੋਂ ਐਤਵਾਰ ਤੱਕ। 0
s---v-----ō- -i--vā-- --k-. sōmavāra tōṁ aitavāra taka. s-m-v-r- t-ṁ a-t-v-r- t-k-. --------------------------- sōmavāra tōṁ aitavāra taka.
Първият ден е понеделник. ਪ-ਿਲਾ--------ਵਾ- ਹੁ-ਦਾ --। ਪਹ-ਲ- ਦ-ਨ ਸ-ਮਵ-ਰ ਹ--ਦ- ਹ-। ਪ-ਿ-ਾ ਦ-ਨ ਸ-ਮ-ਾ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। -------------------------- ਪਹਿਲਾ ਦਿਨ ਸੋਮਵਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
Pahil- --na-sōma-----hu-ā ha-. Pahilā dina sōmavāra hudā hai. P-h-l- d-n- s-m-v-r- h-d- h-i- ------------------------------ Pahilā dina sōmavāra hudā hai.
Вторият ден е вторник. ਦ-ਜ--ਦ-- ਮ-ਗਲ------ੰਦ- -ੈ। ਦ-ਜ- ਦ-ਨ ਮ-ਗਲਵ-ਰ ਹ--ਦ- ਹ-। ਦ-ਜ- ਦ-ਨ ਮ-ਗ-ਵ-ਰ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। -------------------------- ਦੂਜਾ ਦਿਨ ਮੰਗਲਵਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
D-----ina--a-al--ā-a----ā-h--. Dūjā dina magalavāra hudā hai. D-j- d-n- m-g-l-v-r- h-d- h-i- ------------------------------ Dūjā dina magalavāra hudā hai.
Третият ден е сряда. ਤੀਜਾ -ਿ----ੱ-ਵਾ- ------ਹ-। ਤ-ਜ- ਦ-ਨ ਬ--ਧਵ-ਰ ਹ--ਦ- ਹ-। ਤ-ਜ- ਦ-ਨ ਬ-ੱ-ਵ-ਰ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। -------------------------- ਤੀਜਾ ਦਿਨ ਬੁੱਧਵਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
Tīj- -i-a -ud--v--a---d--h-i. Tījā dina budhavāra hudā hai. T-j- d-n- b-d-a-ā-a h-d- h-i- ----------------------------- Tījā dina budhavāra hudā hai.
Четвъртият ден е четвъртък. ਚ-ਥਾ-ਦ-ਨ --ਰਵ-ਰ-ਹੁੰਦ--ਹ-। ਚ-ਥ- ਦ-ਨ ਵ-ਰਵ-ਰ ਹ--ਦ- ਹ-। ਚ-ਥ- ਦ-ਨ ਵ-ਰ-ਾ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। ------------------------- ਚੌਥਾ ਦਿਨ ਵੀਰਵਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
Cau-h- -i-- v-rav-r- -ud- hai. Cauthā dina vīravāra hudā hai. C-u-h- d-n- v-r-v-r- h-d- h-i- ------------------------------ Cauthā dina vīravāra hudā hai.
Петият ден е петък. ਪੰਜ--ਂ -ਿਨ ਸ਼ੁਕਰਵਾਰ ਹ-ੰ-- ਹੈ। ਪ-ਜਵ-- ਦ-ਨ ਸ਼-ਕਰਵ-ਰ ਹ--ਦ- ਹ-। ਪ-ਜ-ਾ- ਦ-ਨ ਸ਼-ਕ-ਵ-ਰ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। ---------------------------- ਪੰਜਵਾਂ ਦਿਨ ਸ਼ੁਕਰਵਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
Paj---ṁ -in--śuka--vā-- hudā----. Pajavāṁ dina śukaravāra hudā hai. P-j-v-ṁ d-n- ś-k-r-v-r- h-d- h-i- --------------------------------- Pajavāṁ dina śukaravāra hudā hai.
Шестият ден е събота. ਛੇਵ---ਦ-- --ੀ-ਾਰ-ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਛ-ਵ-- ਦ-ਨ ਸ਼ਨ-ਵ-ਰ ਹ--ਦ- ਹ-। ਛ-ਵ-ਂ ਦ-ਨ ਸ਼-ੀ-ਾ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। -------------------------- ਛੇਵਾਂ ਦਿਨ ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
C--v-ṁ-d----śanīv--a-hu-- h-i. Chēvāṁ dina śanīvāra hudā hai. C-ē-ā- d-n- ś-n-v-r- h-d- h-i- ------------------------------ Chēvāṁ dina śanīvāra hudā hai.
Седмият ден е неделя. ਸ-ਤ--ਂ ਦਿਨ-ਐ------ੁੰ-----। ਸ-ਤਵ-- ਦ-ਨ ਐਤਵ-ਰ ਹ--ਦ- ਹ-। ਸ-ਤ-ਾ- ਦ-ਨ ਐ-ਵ-ਰ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। -------------------------- ਸੱਤਵਾਂ ਦਿਨ ਐਤਵਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
Satav-- d-n---i---āra h--- ---. Satavāṁ dina aitavāra hudā hai. S-t-v-ṁ d-n- a-t-v-r- h-d- h-i- ------------------------------- Satavāṁ dina aitavāra hudā hai.
Седмицата има седем дни. ਹਫਤ---ਿੱ- --ਤ-ਦ-- ਹੁ--ੇ-ਹ-। ਹਫਤ- ਵ--ਚ ਸ-ਤ ਦ-ਨ ਹ--ਦ- ਹਨ। ਹ-ਤ- ਵ-ੱ- ਸ-ਤ ਦ-ਨ ਹ-ੰ-ੇ ਹ-। --------------------------- ਹਫਤੇ ਵਿੱਚ ਸੱਤ ਦਿਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। 0
H-phatē vi-- ---a--i-a-hud- -ana. Haphatē vica sata dina hudē hana. H-p-a-ē v-c- s-t- d-n- h-d- h-n-. --------------------------------- Haphatē vica sata dina hudē hana.
Ние работим само пет дни. ਅਸੀ---ੇ----ੰ- ਦ-ਨ ਕੰਮ ਕ-ਦੇ --ਂ। ਅਸ-- ਕ-ਵਲ ਪ-ਜ ਦ-ਨ ਕ-ਮ ਕਰਦ- ਹ--। ਅ-ੀ- ਕ-ਵ- ਪ-ਜ ਦ-ਨ ਕ-ਮ ਕ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------- ਅਸੀਂ ਕੇਵਲ ਪੰਜ ਦਿਨ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। 0
As-- -ē-ala p----d--- k-ma--a---ē h-ṁ. Asīṁ kēvala paja dina kama karadē hāṁ. A-ī- k-v-l- p-j- d-n- k-m- k-r-d- h-ṁ- -------------------------------------- Asīṁ kēvala paja dina kama karadē hāṁ.

Изкуственият език Есперанто

Английският е най-важният универсален език на нашето време. Предполага се, че всеки трябва да може да общува на него. Но останалите езици също искат да достигнат този статус. Например изкуствените езици. Изкуствените езици специално се създават и развиват. Т.е. те се моделират по определен план. При изкуствените езици се смесват елементи от различни езици. По този начин те би трябвало лесно да се научават от възможно най-голям брой хора. Целта при всеки изкуствен език е международно общуване. Най-добре познатият изкуствен език е Есперанто. Той е представен за пръв път през 1887 г. във Варшава. Негов изобретател е художника Лудвиг Л. Заменхоф. Той бил убеден, че основната причина за (социалните) размирици се крие в проблемите с общуването. Именно затова той решил да създаде един език, който да обедини хората. Чрез него хората би трябвало да общуват помежду си като равни. Псевдонимът на доктора бил Доктор Есперанто, т.е. "Надяващият се". Това показва колко много той е вярвал в своята мечта. Но идеята за универсално разбирателство е много по-стара. В наши дни са разработени множество изкуствени езици. Те се свързват с цели като толерантност и човешки права. Днес хора от над 120 държави владеят отлично Есперанто. Но съществуват и критики към този изкуствен език. Например около 70% от лексиката е заета от Романските езици. И Есперанто също така отчетливо е формиран по модела на Индоевропейските езици. Говорещите на Есперанто обменят мисли и идеи на конгреси и по клубове. Редовно се организират срещи и лекции. Така че, готови ли сте за малко Есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Знаете ли, че?
Американският английски принадлежи към западногерманските езици. Подобно на канадския английски той е северноамерикански английски диалект. Той е майчин език на около 300 милиона души. С това е най-широко разпространената разновидност на английския език. Той е много подобен на британския английски. Хората, говорещи двете разновидности, безпроблемно могат да общуват помежду си. Само ако двете страни говорят силни диалекти, комуникацията става по-трудна. Все пак съществуват някои съществени различия между двете разновидности. Те са свързани преди всичко с произношението, речниковия състав и правописа. В някои случаи има отклонения също в граматиката и пунктуацията. В сравнение с британския английски значението на американския английски нараства. Това се дължи главно на голямото влияние на северноамериканската кино- и музикална индустрия. Тя изнася своя език в продължение на десетилетия в цял свят. Дори Индия и Пакистан, някога британски колонии, приемат днес американизми ... Научете американски английски, той е най-влиятелният език в света!