বাক্যাংশ বই

bn ডাকঘরে   »   mr टपालघरात

৫৯ [ঊনষাট ]

ডাকঘরে

ডাকঘরে

५९ [एकोणसाठ]

59 [Ēkōṇasāṭha]

टपालघरात

[ṭapālagharāta]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা মারাঠি খেলা আরও
সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়? जवळ-े --ा-घ---ुठे-आहे? जवळच- टप-लघर क-ठ- आह-? ज-ळ-े ट-ा-घ- क-ठ- आ-े- ---------------------- जवळचे टपालघर कुठे आहे? 0
j--aḷa---ṭ-pā-agh--- ku--ē--h-? javaḷacē ṭapālaghara kuṭhē āhē? j-v-ḷ-c- ṭ-p-l-g-a-a k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------- javaḷacē ṭapālaghara kuṭhē āhē?
ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে? ट-ा-घ- --ू--द-- आ-े का? टप-लघर इथ-न द-र आह- क-? ट-ा-घ- इ-ू- द-र आ-े क-? ----------------------- टपालघर इथून दूर आहे का? 0
Ṭ--ā-a--ara -th-n- dūra ----k-? Ṭapālaghara ithūna dūra āhē kā? Ṭ-p-l-g-a-a i-h-n- d-r- ā-ē k-? ------------------------------- Ṭapālaghara ithūna dūra āhē kā?
সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়? जव--ी -प-----ी--ु----ह-? जवळच- टप-लप-ट- क-ठ- आह-? ज-ळ-ी ट-ा-प-ट- क-ठ- आ-े- ------------------------ जवळची टपालपेटी कुठे आहे? 0
J--aḷac--ṭ----apē-- --ṭhē----? Javaḷacī ṭapālapēṭī kuṭhē āhē? J-v-ḷ-c- ṭ-p-l-p-ṭ- k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------ Javaḷacī ṭapālapēṭī kuṭhē āhē?
আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷ मला-का-- ट---तिकीटे----िजे-. मल- क-ह- टप-लत-क-ट- प-ह-ज-त. म-ा क-ह- ट-ा-त-क-ट- प-ह-ज-त- ---------------------------- मला काही टपालतिकीटे पाहिजेत. 0
Malā -āhī ṭap-latik--ē---h--ē-a. Malā kāhī ṭapālatikīṭē pāhijēta. M-l- k-h- ṭ-p-l-t-k-ṭ- p-h-j-t-. -------------------------------- Malā kāhī ṭapālatikīṭē pāhijēta.
একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷ का-्- आ-- -त्---ाठ-. क-र-ड आण- पत-र-स-ठ-. क-र-ड आ-ि प-्-ा-ा-ी- -------------------- कार्ड आणि पत्रासाठी. 0
Kār-- -ṇ- p----sā-hī. Kārḍa āṇi patrāsāṭhī. K-r-a ā-i p-t-ā-ā-h-. --------------------- Kārḍa āṇi patrāsāṭhī.
আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত? अमेरि-ेस-ठ--टपाल --ल्क --ती-आ--? अम-र-क-स-ठ- टप-ल श-ल-क क-त- आह-? अ-े-ि-े-ा-ी ट-ा- श-ल-क क-त- आ-े- -------------------------------- अमेरिकेसाठी टपाल शुल्क किती आहे? 0
A-ē-i----ṭh- -a--l--ś-l----i-ī ---? Amērikēsāṭhī ṭapāla śulka kitī āhē? A-ē-i-ē-ā-h- ṭ-p-l- ś-l-a k-t- ā-ē- ----------------------------------- Amērikēsāṭhī ṭapāla śulka kitī āhē?
প্যাকেটের ওজন কত? साम-न--े व-- ---ी----? स-म-न-च- वजन क-त- आह-? स-म-न-च- व-न क-त- आ-े- ---------------------- सामानाचे वजन किती आहे? 0
Sā-ānā-ē------a --t----ē? Sāmānācē vajana kitī āhē? S-m-n-c- v-j-n- k-t- ā-ē- ------------------------- Sāmānācē vajana kitī āhē?
আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি? मी--- हवाई-ट----न- -ाठ-ू श----/ शकत- --? म- त- हव-ई टप-ल-न- प-ठव- शकत- / शकत- क-? म- त- ह-ा- ट-ा-ा-े प-ठ-ू श-त- / श-त- क-? ---------------------------------------- मी ते हवाई टपालाने पाठवू शकतो / शकते का? 0
M- -----vā-ī-----lān- pāṭha-- ś-kat-- -a-atē kā? Mī tē havā'ī ṭapālānē pāṭhavū śakatō/ śakatē kā? M- t- h-v-'- ṭ-p-l-n- p-ṭ-a-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-? ------------------------------------------------ Mī tē havā'ī ṭapālānē pāṭhavū śakatō/ śakatē kā?
এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে? तिथे---ह-चण्यास--ी--िती व-- -ा-े-? त-थ- प-ह-चण-य-स-ठ- क-त- व-ळ ल-ग-ल? त-थ- प-ह-च-्-ा-ा-ी क-त- व-ळ ल-ग-ल- ---------------------------------- तिथे पोहोचण्यासाठी किती वेळ लागेल? 0
Ti-hē------a----āṭhī kitī vēḷ--lāg---? Tithē pōhōcaṇyāsāṭhī kitī vēḷa lāgēla? T-t-ē p-h-c-ṇ-ā-ā-h- k-t- v-ḷ- l-g-l-? -------------------------------------- Tithē pōhōcaṇyāsāṭhī kitī vēḷa lāgēla?
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? म---ु----फो----ू--कतो? - ---े? म- क-ठ-न फ-न कर- शकत-? / शकत-? म- क-ठ-न फ-न क-ू श-त-? / श-त-? ------------------------------ मी कुठून फोन करू शकतो? / शकते? 0
Mī-----ūn- p--na ---ū-śa-a-ō?-/ -a---ē? Mī kuṭhūna phōna karū śakatō? / Śakatē? M- k-ṭ-ū-a p-ō-a k-r- ś-k-t-? / Ś-k-t-? --------------------------------------- Mī kuṭhūna phōna karū śakatō? / Śakatē?
সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়? जवळचा ट--िफोन--ू--क--े--हे? जवळच- ट-ल-फ-न ब-थ क-ठ- आह-? ज-ळ-ा ट-ल-फ-न ब-थ क-ठ- आ-े- --------------------------- जवळचा टेलिफोन बूथ कुठे आहे? 0
Ja---acā-----p-----b-th--ku------ē? Javaḷacā ṭēliphōna būtha kuṭhē āhē? J-v-ḷ-c- ṭ-l-p-ō-a b-t-a k-ṭ-ē ā-ē- ----------------------------------- Javaḷacā ṭēliphōna būtha kuṭhē āhē?
আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি? आप-्-ा--- ------- ----ड--ह- क-? आपल-य-कड- ट-ल-फ-न क-र-ड आह- क-? आ-ल-य-क-े ट-ल-फ-न क-र-ड आ-े क-? ------------------------------- आपल्याकडे टेलिफोन कार्ड आहे का? 0
Āpal-ā--ḍ- ṭē------a -ā--a āh--kā? Āpalyākaḍē ṭēliphōna kārḍa āhē kā? Ā-a-y-k-ḍ- ṭ-l-p-ō-a k-r-a ā-ē k-? ---------------------------------- Āpalyākaḍē ṭēliphōna kārḍa āhē kā?
আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি? आ-ल्या-डे टेलिफोन डा---क्ट-- ------? आपल-य-कड- ट-ल-फ-न ड-यर-क-टर- आह- क-? आ-ल-य-क-े ट-ल-फ-न ड-य-े-्-र- आ-े क-? ------------------------------------ आपल्याकडे टेलिफोन डायरेक्टरी आहे का? 0
Ā---yā-a-ē------h-na--ā-a-ē--a-ī ā-----? Āpalyākaḍē ṭēliphōna ḍāyarēkṭarī āhē kā? Ā-a-y-k-ḍ- ṭ-l-p-ō-a ḍ-y-r-k-a-ī ā-ē k-? ---------------------------------------- Āpalyākaḍē ṭēliphōna ḍāyarēkṭarī āhē kā?
আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন? आ----ा-ा ऑ--ट-र--ाच- प्-दे- ----त---र--ं- माहि--आहे-क-? आपल-य-ल- ऑस-ट-र-य-च- प-रद-श स-क-त क-रम--क म-ह-त आह- क-? आ-ल-य-ल- ऑ-्-्-ि-ा-ा प-र-े- स-क-त क-र-ा-क म-ह-त आ-े क-? ------------------------------------------------------- आपल्याला ऑस्ट्रियाचा प्रदेश संकेत क्रमांक माहित आहे का? 0
Āp-ly-lā ŏsṭri------r-d--a -a--ēta-----ā-----ā-i-- ā-ē--ā? Āpalyālā ŏsṭriyācā pradēśa saṅkēta kramāṅka māhita āhē kā? Ā-a-y-l- ŏ-ṭ-i-ā-ā p-a-ē-a s-ṅ-ē-a k-a-ā-k- m-h-t- ā-ē k-? ---------------------------------------------------------- Āpalyālā ŏsṭriyācā pradēśa saṅkēta kramāṅka māhita āhē kā?
এক মিনিট, আমি দেখছি ৷ ए---ि--- ---ब-, मी--घ--- / बघ-े. एक म-न-ट थ--ब-, म- बघत-. / बघत-. ए- म-न-ट थ-ं-ा- म- ब-त-. / ब-त-. -------------------------------- एक मिनिट थांबा, मी बघतो. / बघते. 0
Ē-a---n--- thām--, mī bagh---- / B-gh---. Ēka miniṭa thāmbā, mī baghatō. / Baghatē. Ē-a m-n-ṭ- t-ā-b-, m- b-g-a-ō- / B-g-a-ē- ----------------------------------------- Ēka miniṭa thāmbā, mī baghatō. / Baghatē.
লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷ ल-ई- ----ी ------ -स--. ल-ईन न-हम- व-यस-त असत-. ल-ई- न-ह-ी व-य-्- अ-त-. ----------------------- लाईन नेहमी व्यस्त असते. 0
Lā'--- --ha-ī-vy-sta as-tē. Lā'īna nēhamī vyasta asatē. L-'-n- n-h-m- v-a-t- a-a-ē- --------------------------- Lā'īna nēhamī vyasta asatē.
আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন? आ-ण--ोण-ा-क---ा-- ला-ला ---? आपण क-णत- क-रम--क ल-वल- आह-? आ-ण क-ण-ा क-र-ा-क ल-व-ा आ-े- ---------------------------- आपण कोणता क्रमांक लावला आहे? 0
Āp-ṇa-k-ṇ--- ---mā--a---v-lā---ē? Āpaṇa kōṇatā kramāṅka lāvalā āhē? Ā-a-a k-ṇ-t- k-a-ā-k- l-v-l- ā-ē- --------------------------------- Āpaṇa kōṇatā kramāṅka lāvalā āhē?
আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে! आ----गो-र---न-----व-ा--ा--जे. आपण अग-दर श-न-य ल-वल- प-ह-ज-. आ-ण अ-ो-र श-न-य ल-व-ा प-ह-ज-. ----------------------------- आपण अगोदर शून्य लावला पाहिजे. 0
Ā--ṇ--ag-d-r--ś--'-a lāva-----h---. Āpaṇa agōdara śūn'ya lāvalā pāhijē. Ā-a-a a-ō-a-a ś-n-y- l-v-l- p-h-j-. ----------------------------------- Āpaṇa agōdara śūn'ya lāvalā pāhijē.

আবেগেরও বিভিন্ন ভাষা আছে!

সারা পৃথিবীতে অসংখ্য ভাষা আছে। কিন্তু সার্বজনীন মানবীয় কোন ভাষা নেই। কিভাবে তাহলে এটি মুখের প্রকাশ হয়? তাহলে কি আবেগের ভাষা সার্বজনীন? না, এখানেও বিভিন্নতা আছে! বিশ্বাস করা হত যে, আবেগের প্রকাশ সবখানে একই। মুখের অঙ্গভঙ্গি মনে করা হত সবাই বুঝতে পারবে। চার্লস ডারউইন মনে করতেন, মানুষের জন্য আবেগ খুবই গুরুত্বপূর্ণ। তাই বিশ্বের সবাই এটি সহজে বুঝতে পারবে। কিন্তু আধুনিক গবেষণাগুলো ভিন্ন কথা বলে। গবেষণাগুলো বলে যে, মুখের ভাষার মত আবেগের ভাষায়ও ভিন্নতা রয়েছে। তাই সংস্কৃতির প্রতিফলন আমাদের মুখের প্রকাশভঙ্গিতে। সারাবিশ্বের মানুষ আবেগ বিভিন্নভাবে প্রকাশ করে ও বিভিন্নভাবে বোঝে। গবেষকরা ছয়টি প্রাথমিক আবেগ পৃথক করেছেন। এগুলো হল- সুখ, দুঃখ, রাগ, ভয় ও বিস্ময়। কিন্তু ইউরেপীয়দের মুখের প্রকাশ এশীয়দের থেকে ভিন্ন। একই রকম মুখভঙ্গি থেকে তারা অনেক কিছু বুঝতে পারে। অনেক গবেষণা এটা প্রমাণ করেছে। গবেষণার অংশ হিসেবে, কিছু মানুষকে কম্পিউটারে কয়েকটি মুখের ছবি দেখানো হয়েছিল। মুখের ছবিগুলোতে কোন আবেগ প্রকাশ পাচ্ছে তা জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। ফলাফল বিভিন্ন হওয়ার পেছনে অনেক কারণ আছে। সব সংস্কৃতির আবেগের প্রকাশভঙ্গি একই নয়। তাই একই প্রকাশভঙ্গি সবখানে একই আবেগ বোঝাবে না। এছাড়াও বিভিন্ন সংস্কৃতির মানুষ বিভিন্ন বিষয়ের উপর জোর দেয়। মুখের প্রকাশভঙ্গি বোঝার জন্য এশীয়রা চোখের দিকে নজর দেয়। অন্যদিকে, ইউরোপীয় ও আফ্রিকানরা মুখের দিকে। একটি মুখের প্রকাশভঙ্গি সব স্থানে একই... সেটা হল-সুন্দর হাসি!