А---с-----ише-не--у-и-.
Али сада више не пушим.
А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м-
-----------------------
Али сада више не пушим. 0 A----a-a-vi-e n- p-š--.Ali sada više ne pušim.A-i s-d- v-š- n- p-š-m------------------------Ali sada više ne pušim.
С-е-- л- --м ако -----ш--?
Смета ли Вам ако ја пушим?
С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м-
--------------------------
Смета ли Вам ако ја пушим? 0 S-e-a ---V-m a-- -a-p-š-m?Smeta li Vam ako ja pušim?S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m---------------------------Smeta li Vam ako ja pušim?
Да- ------- -у-то -о-л-в---пу-о---а.
Да, већином су то пословна путовања.
Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-.
------------------------------------
Да, већином су то пословна путовања. 0 Da,-već-no---- -o-p--l-vn--p---vanja.Da, vec-inom su to poslovna putovanja.D-, v-c-i-o- s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a---------------------------------------Da, većinom su to poslovna putovanja.
А-- ---- с------- -- --дишњем-о-м-ру.
Али сада смо овде на годишњем одмору.
А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-.
-------------------------------------
Али сада смо овде на годишњем одмору. 0 A-----da -------- -a go-iš---- --m--u.Ali sada smo ovde na godišnjem odmoru.A-i s-d- s-o o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-.--------------------------------------Ali sada smo ovde na godišnjem odmoru.
Да---а--с ј------рно---ућ-.
Да, данас је стварно вруће.
Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е-
---------------------------
Да, данас је стварно вруће. 0 D-,--a--s--- s-va-n-----c-e.Da, danas je stvarno vruc-e.D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-́-.----------------------------Da, danas je stvarno vruće.
Сутр--ћ--о-де бити з---ва.
Сутра ће овде бити забава.
С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-.
--------------------------
Сутра ће овде бити забава. 0 Su-r- c-- ov-e b-t--z-----.Sutra c-e ovde biti zabava.S-t-a c-e o-d- b-t- z-b-v-.---------------------------Sutra će ovde biti zabava.
Хоће-е-л--и Ви-доћи??
Хоћете ли и Ви доћи??
Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?-
---------------------
Хоћете ли и Ви доћи?? 0 H-ć-t--li-i Vi-d---i-?Hoc-ete li i Vi doc-i??H-c-e-e l- i V- d-c-i-?-----------------------Hoćete li i Vi doći??
Д-- -- см--т-кођ---о---ни.
Да, ми смо такође позвани.
Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и-
--------------------------
Да, ми смо такође позвани. 0 Da,--i-smo -----e p-zva-i.Da, mi smo takođe pozvani.D-, m- s-o t-k-đ- p-z-a-i---------------------------Da, mi smo takođe pozvani.
Každý jazyk slouží k dorozumívání mezi lidmi.
Mluvíme-li, vyjadřujeme, co si myslíme a co cítíme.
Přitom ne vždy dodržujeme pravidla našeho jazyka.
Používáme svůj vlastní jazyk, hovorový jazyk.
V psaném jazyce je to jinak.
V něm se odrážejí všechna pravidla našeho jazyka.
Teprve písmo povyšuje jazyk na skutečný jazyk.
Dělá jazyk viditelným.
Písmem se celá tisíciletí předávalo poznání.
Proto je písmo základem vysoce vyspělé kultury.
První písmo bylo objeveno před více než 5 000 lety.
Bylo to klínové písmo Sumerů.
Otiskovalo se do tabulek z hlíny.
Toto klínové písmo se používalo tři tisíce let.
Přibližně stejně dlouho existovaly hieroglyfy starých Egypťanů.
Ty zkoumala celá řada vědců.
Hieroglyfy představují relativně komplikovaný systém písma.
Vynalezeno však bylo pravděpodobně ze zcela jednoduchého důvodu.
Tehdejší Egypt byla obrovská říše s mnoha obyvateli.
Každodenní život a především hospodářství bylo nutno organizovat.
Bylo nutné efektivně spravovat daně a účty.
Proto vyvinuli staří Egypťané své písmové znaky.
Naproti tomu, abecední systémy písma vedou zpět k Sumerům.
Každé písmo napoví hodně o lidech, kteří jej užívali.
Kromě toho má každý národ svou vlastní charakteristiku písma.
Ručně psané písmo však bohužel stále více ustupuje.
Díky moderní technice je téměř zbytečné.
Proto: nejen mluvte, ale občas zase něco napište!