Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 2   »   el Προστακτική 2

90 [devadesát]

Rozkazovací způsob 2

Rozkazovací způsob 2

90 [ενενήντα]

90 [enenḗnta]

Προστακτική 2

[Prostaktikḗ 2]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština řečtina Poslouchat Více
Ohol se! Ξυ-ί---! Ξυρίσου! Ξ-ρ-σ-υ- -------- Ξυρίσου! 0
Xy--so-! Xyrísou! X-r-s-u- -------- Xyrísou!
Umyj se! Πλ-σ-υ! Πλύσου! Π-ύ-ο-! ------- Πλύσου! 0
P-ýsou! Plýsou! P-ý-o-! ------- Plýsou!
Učeš se! Χ-ενίσο-! Χτενίσου! Χ-ε-ί-ο-! --------- Χτενίσου! 0
Ch---í-o-! Chtenísou! C-t-n-s-u- ---------- Chtenísou!
Zavolej! Zavolejte! Π--ε τη-----ο--Π-ρτ---η-έφ---! Πάρε τηλέφωνο! Πάρτε τηλέφωνο! Π-ρ- τ-λ-φ-ν-! Π-ρ-ε τ-λ-φ-ν-! ------------------------------ Πάρε τηλέφωνο! Πάρτε τηλέφωνο! 0
P-r-----é---no!-----e-t--éph---! Páre tēléphōno! Párte tēléphōno! P-r- t-l-p-ō-o- P-r-e t-l-p-ō-o- -------------------------------- Páre tēléphōno! Párte tēléphōno!
Začni! Začněte! Άρχισ-!-Α--ί--ε! Άρχισε! Αρχίστε! Ά-χ-σ-! Α-χ-σ-ε- ---------------- Άρχισε! Αρχίστε! 0
Á-c-is-! --ch-s--! Árchise! Archíste! Á-c-i-e- A-c-í-t-! ------------------ Árchise! Archíste!
Přestaň! Přestaňte! Στ-μ-τα- Σ-α--τήστε! Σταμάτα! Σταματήστε! Σ-α-ά-α- Σ-α-α-ή-τ-! -------------------- Σταμάτα! Σταματήστε! 0
St-máta- S--m----te! Stamáta! Stamatḗste! S-a-á-a- S-a-a-ḗ-t-! -------------------- Stamáta! Stamatḗste!
Nech to! Nechte to! Άστο- Α--σ-ε τ-! Άστο! Αφήστε το! Ά-τ-! Α-ή-τ- τ-! ---------------- Άστο! Αφήστε το! 0
Á--o---p-ḗste to! Ásto! Aphḗste to! Á-t-! A-h-s-e t-! ----------------- Ásto! Aphḗste to!
Řekni to! Řekněte to! Πες το!-Π-ίτε-τ-! Πες το! Πείτε το! Π-ς τ-! Π-ί-ε τ-! ----------------- Πες το! Πείτε το! 0
Pes --- --í-- -o! Pes to! Peíte to! P-s t-! P-í-e t-! ----------------- Pes to! Peíte to!
Kup to! Kupte to! Αγ--ασέ --!---ορ-στε -ο! Αγόρασέ το! Αγοράστε το! Α-ό-α-έ τ-! Α-ο-ά-τ- τ-! ------------------------ Αγόρασέ το! Αγοράστε το! 0
Ag--as- -o- -g--á----to! Agórasé to! Agoráste to! A-ó-a-é t-! A-o-á-t- t-! ------------------------ Agórasé to! Agoráste to!
Nebuď nikdy neupřímný / neupřímná! Μ-ν--ί-α--π-τ- -----ι-ρι-ή-! Μην είσαι ποτέ ανειλικρινής! Μ-ν ε-σ-ι π-τ- α-ε-λ-κ-ι-ή-! ---------------------------- Μην είσαι ποτέ ανειλικρινής! 0
M-- e--a- -ot----e--i-ri-ḗs! Mēn eísai poté aneilikrinḗs! M-n e-s-i p-t- a-e-l-k-i-ḗ-! ---------------------------- Mēn eísai poté aneilikrinḗs!
Nebuď nikdy drzý / drzá! Μ-ν---σαι πο-έ--υθ----! Μην είσαι ποτέ αυθάδης! Μ-ν ε-σ-ι π-τ- α-θ-δ-ς- ----------------------- Μην είσαι ποτέ αυθάδης! 0
M-n--í-ai -o-é-au--á-ēs! Mēn eísai poté authádēs! M-n e-s-i p-t- a-t-á-ē-! ------------------------ Mēn eísai poté authádēs!
Nebuď nikdy nezdvořilý / nezdvořilá! Μη- ε-σαι -ο-έ αγ---ς! Μην είσαι ποτέ αγενής! Μ-ν ε-σ-ι π-τ- α-ε-ή-! ---------------------- Μην είσαι ποτέ αγενής! 0
M-n ---------- -g-n-s! Mēn eísai poté agenḗs! M-n e-s-i p-t- a-e-ḗ-! ---------------------- Mēn eísai poté agenḗs!
Buď vždy upřímný / upřímná! Να ε--αι --ν-α ε--ικρι-ής! Να είσαι πάντα ειλικρινής! Ν- ε-σ-ι π-ν-α ε-λ-κ-ι-ή-! -------------------------- Να είσαι πάντα ειλικρινής! 0
N- eí--i-p--t- eil--r----! Na eísai pánta eilikrinḗs! N- e-s-i p-n-a e-l-k-i-ḗ-! -------------------------- Na eísai pánta eilikrinḗs!
Buď vždy milý / milá! Να-εί--ι -ά-τα-κα-ό-! Να είσαι πάντα καλός! Ν- ε-σ-ι π-ν-α κ-λ-ς- --------------------- Να είσαι πάντα καλός! 0
N--eísai -án----a-ó-! Na eísai pánta kalós! N- e-s-i p-n-a k-l-s- --------------------- Na eísai pánta kalós!
Buď vždy zdvořilý / zdvořilá! Να-ε--α--πά----ε---ν----! Να είσαι πάντα ευγενικός! Ν- ε-σ-ι π-ν-α ε-γ-ν-κ-ς- ------------------------- Να είσαι πάντα ευγενικός! 0
N- eí--i -á-ta-euge-ikós! Na eísai pánta eugenikós! N- e-s-i p-n-a e-g-n-k-s- ------------------------- Na eísai pánta eugenikós!
Šťastnou cestu! Κ----δρ-μ-! Καλό δρόμο! Κ-λ- δ-ό-ο- ----------- Καλό δρόμο! 0
Kaló -rómo! Kaló drómo! K-l- d-ó-o- ----------- Kaló drómo!
Dávejte na sebe pozor! Να-π-ο--χετ--τον-εαυτό σ-ς! Να προσέχετε τον εαυτό σας! Ν- π-ο-έ-ε-ε τ-ν ε-υ-ό σ-ς- --------------------------- Να προσέχετε τον εαυτό σας! 0
N--p---é-h-te --n eaut- s-s! Na proséchete ton eautó sas! N- p-o-é-h-t- t-n e-u-ó s-s- ---------------------------- Na proséchete ton eautó sas!
Navštivte nás zase brzy! Ν- --- -αν-επ-σ-----ίτ-! Να μας ξαναεπισκεφτείτε! Ν- μ-ς ξ-ν-ε-ι-κ-φ-ε-τ-! ------------------------ Να μας ξαναεπισκεφτείτε! 0
Na mas -a---piskep---í--! Na mas xanaepiskephteíte! N- m-s x-n-e-i-k-p-t-í-e- ------------------------- Na mas xanaepiskephteíte!

Malé děti se mohou naučit gramatická pravidla

Děti rostou velmi rychle. A velmi rychle se také učí! Ještě se nepodařilo zjistit, jak se děti učí. Proces učení probíhá automaticky. Děti si nevšimnou, že se učí. Přesto však umějí každý den víc a víc. Zřejmé je to u jazyka. Miminka v prvních měsících umějí pouze brečet. Za několik měsíců jsou schopna říct krátká slova. Pak z těchto slov poskládají věty. Nakonec dítě mluví svým mateřským jazykem. Bohužel to tak nefunguje u dospělých. K učení potřebují knihy a jiné materiály. Pouze tak se naučí například gramatiku. Miminka se však naučí gramatiku už ve čtyřech měsících! Vědci učili německá miminka cizí gramatická pravidla. Přehrávali jim k tomu nahlas italské věty. Tyto věty obsahovaly určité syntaktické struktury. Miminka poslouchala gramaticky správné věty asi patnáct minut. Potom jim byly věty přehrány znovu. Tentokrát bylo však několik vět chybných. Při poslechu byly měřeny jejich mozkové vlny. Vědci tak mohli zjistit, jak na věty reagoval jejich mozek. A děti prokázaly u vět různou aktivitu! Přestože se věty právě naučily, zpozorovaly v nich chyby. Děti pochopitelně nechápou, proč jsou některé věty špatně. Zaměřují se na fonetické vzorce. To však k naučení jazyka stačí -- alespoň v případě miminek…