Sprachführer

de etwas mögen   »   th ชอบ / อยาก

70 [siebzig]

etwas mögen

etwas mögen

70 [เจ็ดสิบ]

jèt-sìp

ชอบ / อยาก

[châwp-à-yâk]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Thailändisch Hören Mehr
Möchten Sie rauchen? ค--อ---สู---ห-ี-ไ--? ค-ณอยากส-บบ-หร--ไหม? ค-ณ-ย-ก-ู-บ-ห-ี-ไ-ม- -------------------- คุณอยากสูบบุหรี่ไหม? 0
k--n--̀-y-̂k---̀---bò--r----ma-i koon-a--ya-k-so-op-bo-o-re-e-ma-i k-o---̀-y-̂---o-o---o-o-r-̀---a-i --------------------------------- koon-à-yâk-sòop-bòo-rèe-mǎi
Möchten Sie tanzen? ค-ณ---ก--้--ำไ-ม? ค-ณอยากเต-นร-ไหม? ค-ณ-ย-ก-ต-น-ำ-ห-? ----------------- คุณอยากเต้นรำไหม? 0
koon-à--âk-dhe---ram---̌i koon-a--ya-k-dhe-n-ram-ma-i k-o---̀-y-̂---h-̂---a---a-i --------------------------- koon-à-yâk-dhên-ram-mǎi
Möchten Sie spazieren gehen? คุ-อ----ป--ิน-ล่น---? ค-ณอยากไปเด-นเล-นไหม? ค-ณ-ย-ก-ป-ด-น-ล-น-ห-? --------------------- คุณอยากไปเดินเล่นไหม? 0
ko-n-----âk--hai--e-̶-----n----i koon-a--ya-k-bhai-der-n-le-n-ma-i k-o---̀-y-̂---h-i-d-r-n-l-̂---a-i --------------------------------- koon-à-yâk-bhai-der̶n-lên-mǎi
Ich möchte rauchen. ผ-----ิ-ั---ย-ก--สู-บุ--ี่ ผม / ด-ฉ-น อยากจะส-บบ-หร-- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-จ-ส-บ-ุ-ร-่ -------------------------- ผม / ดิฉัน อยากจะสูบบุหรี่ 0
p-̌m---̀--h-̌-----yâk--à-so-op-bò--r--e po-m-di--cha-n-a--ya-k-ja--so-op-bo-o-re-e p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a---o-o---o-o-r-̀- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-jà-sòop-bòo-rèe
Möchtest du eine Zigarette? ค--อ----ด-บุห-ี----ม-นไ-ม? ค-ณอยากได-บ-หร--ส-กมวนไหม? ค-ณ-ย-ก-ด-บ-ห-ี-ส-ก-ว-ไ-ม- -------------------------- คุณอยากได้บุหรี่สักมวนไหม? 0
koo--à-ya----a----o-o--------̀k-m-a--ma-i koon-a--ya-k-da-i-bo-o-re-e-sa-k-muan-ma-i k-o---̀-y-̂---a-i-b-̀---e-e-s-̀---u-n-m-̌- ------------------------------------------ koon-à-yâk-dâi-bòo-rèe-sàk-muan-mǎi
Er möchte Feuer. เขา---กได-ไ--ช็ก เขาอยากได-ไฟแช-ก เ-า-ย-ก-ด-ไ-แ-็- ---------------- เขาอยากได้ไฟแช็ก 0
ka-o-à-y-̂k--â--f---chǽk ka-o-a--ya-k-da-i-fai-chæ-k k-̌---̀-y-̂---a-i-f-i-c-æ-k --------------------------- kǎo-à-yâk-dâi-fai-chǽk
Ich möchte etwas trinken. ผ--/-ด--ั---ย-กด-่--ะไร--่อย ผม / ด-ฉ-น อยากด--มอะไรหน-อย ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ด-่-อ-ไ-ห-่-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน อยากดื่มอะไรหน่อย 0
pǒ---ì-c-----a--ya-k----u--a---ai-nà-y po-m-di--cha-n-a--ya-k-de-um-a--rai-na-wy p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---e-u---̀-r-i-n-̀-y ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dèum-à-rai-nàwy
Ich möchte etwas essen. ผม / ดิ--น อย-----อะ----่อย ผม / ด-ฉ-น อยากทานอะไรหน-อย ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ท-น-ะ-ร-น-อ- --------------------------- ผม / ดิฉัน อยากทานอะไรหน่อย 0
pǒ---i----a-n-a--y-̂k-ta-----r-----̀-y po-m-di--cha-n-a--ya-k-tan-a--rai-na-wy p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a---̀-r-i-n-̀-y --------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-tan-à-rai-nàwy
Ich möchte mich etwas ausruhen. ผ- -----ั- อ--ก-ัก-่อน-น-อย ผม / ด-ฉ-น อยากพ-กผ-อนหน-อย ผ- / ด-ฉ-น อ-า-พ-ก-่-น-น-อ- --------------------------- ผม / ดิฉัน อยากพักผ่อนหน่อย 0
p------̀----------ya-k------pa-wn---̀wy po-m-di--cha-n-a--ya-k-pa-k-pa-wn-na-wy p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-k-p-̀-n-n-̀-y --------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-pák-pàwn-nàwy
Ich möchte Sie etwas fragen. ผ--- ---ั- อ-ากถ-----รค---น--ย ผม / ด-ฉ-น อยากถามอะไรค-ณหน-อย ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ถ-ม-ะ-ร-ุ-ห-่-ย ------------------------------ ผม / ดิฉัน อยากถามอะไรคุณหน่อย 0
pǒm--i----ǎn-a--ya---------̀--ai-k-o---à-y po-m-di--cha-n-a--ya-k-ta-m-a--rai-koon-na-wy p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-m-a---a---o-n-n-̀-y --------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-tǎm-à-rai-koon-nàwy
Ich möchte Sie um etwas bitten. ผม /-------อยา-ข--้-งอ--ร-ุ-ห--อย ผม / ด-ฉ-น อยากขอร-องอะไรค-ณหน-อย ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ข-ร-อ-อ-ไ-ค-ณ-น-อ- --------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากขอร้องอะไรคุณหน่อย 0
po---di----ǎn--̀-y----------áw---a--ra-----n-nàwy po-m-di--cha-n-a--ya-k-ka-w-ra-wng-a--rai-koon-na-wy p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-w-r-́-n---̀-r-i-k-o---a-w- ---------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-kǎw-ráwng-à-rai-koon-nàwy
Ich möchte Sie zu etwas einladen. ผม - --ฉ-- -ยาก-ะ-ลี้ย-ค-ณ ผม / ด-ฉ-น อยากจะเล--ยงค-ณ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-จ-เ-ี-ย-ค-ณ -------------------------- ผม / ดิฉัน อยากจะเลี้ยงคุณ 0
p--m-dì-c--̌n-a-----k-jà-l-́-n---o-n po-m-di--cha-n-a--ya-k-ja--li-ang-koon p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a---i-a-g-k-o- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-jà-líang-koon
Was möchten Sie bitte? คุณ---ั--ะไร-- -รั--/---? ค-ณจะร-บอะไรด- คร-บ / คะ? ค-ณ-ะ-ั-อ-ไ-ด- ค-ั- / ค-? ------------------------- คุณจะรับอะไรดี ครับ / คะ? 0
koo---à--áp-à-rai-dee--r-́--k-́ koon-ja--ra-p-a--rai-dee-kra-p-ka- k-o---a---a-p-a---a---e---r-́---a- ---------------------------------- koon-jà-ráp-à-rai-dee-kráp-ká
Möchten Sie einen Kaffee? ค-ณ--ร-บ--แ-ไหม-ครับ-/-คะ? ค-ณจะร-บกาแฟไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ะ-ั-ก-แ-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------- คุณจะรับกาแฟไหม ครับ / คะ? 0
k-on------á--ga-f--m----k-áp-k-́ koon-ja--ra-p-ga-fæ-ma-i-kra-p-ka- k-o---a---a-p-g---æ-m-̌---r-́---a- ---------------------------------- koon-jà-ráp-ga-fæ-mǎi-kráp-ká
Oder möchten Sie lieber einen Tee? ห----่----จะ-----ดี ค--- - ค-? หร-อว-าค-ณจะร-บชาด- คร-บ / คะ? ห-ื-ว-า-ุ-จ-ร-บ-า-ี ค-ั- / ค-? ------------------------------ หรือว่าคุณจะรับชาดี ครับ / คะ? 0
r----w---koon--a--rá---h---ee--------á re-u-wa--koon-ja--ra-p-cha-dee-kra-p-ka- r-̌---a---o-n-j-̀-r-́---h---e---r-́---a- ---------------------------------------- rěu-wâ-koon-jà-ráp-cha-dee-kráp-ká
Wir möchten nach Hause fahren. เรา-ย-----ับร-ก-ับ-้าน เราอยากจะข-บรถกล-บบ-าน เ-า-ย-ก-ะ-ั-ร-ก-ั-บ-า- ---------------------- เราอยากจะขับรถกลับบ้าน 0
ra---̀-y------̀--------́t----̀p--a-n rao-a--ya-k-ja--ka-p-ro-t-gla-p-ba-n r-o-a---a-k-j-̀-k-̀---o-t-g-a-p-b-̂- ------------------------------------ rao-à-yâk-jà-kàp-rót-glàp-bân
Möchtet ihr ein Taxi? คุณ ต--ง--รรถแท---ี-ไห-? ค-ณ ต-องการรถแท-กซ--ไหม? ค-ณ ต-อ-ก-ร-ถ-ท-ก-ี-ไ-ม- ------------------------ คุณ ต้องการรถแท็กซี่ไหม? 0
k-------̂w--------o-----́--s-̂e----i koon-dha-wng-gan-ro-t-tæ-k-se-e-ma-i k-o---h-̂-n---a---o-t-t-́---e-e-m-̌- ------------------------------------ koon-dhâwng-gan-rót-tǽk-sêe-mǎi
Sie möchten telefonieren. พว---าอยา-โ-ร----์ พวกเขาอยากโทรศ-พท- พ-ก-ข-อ-า-โ-ร-ั-ท- ------------------ พวกเขาอยากโทรศัพท์ 0
pu-a---ǎ---̀--a-k-t-n-s--p pu-ak-ka-o-a--ya-k-ton-sa-p p-̂-k-k-̌---̀-y-̂---o---a-p --------------------------- pûak-kǎo-à-yâk-ton-sàp

Zwei Sprachen = zwei Sprachzentren!

Wann wir eine Sprache lernen, ist unserem Gehirn nicht egal. Denn es hat mehrere Speicher für verschiedene Sprachen. Nicht alle Sprachen, die wir lernen, werden zusammen gespeichert. Sprachen, die wir als Erwachsene lernen, haben einen eigenen Speicher. Das heißt, das Hirn verarbeitet die neuen Regeln an einem anderen Ort. Sie werden nicht zusammen mit der Muttersprache deponiert. Menschen, die zweisprachig aufwachsen, nutzen dagegen nur eine Region. Zu diesem Ergebnis sind mehrere Studien gekommen. Neurowissenschaftler haben verschiedene Testpersonen untersucht. Diese Probanden sprachen zwei Sprachen fließend. Ein Teil der Probanden war aber mit beiden Sprachen aufgewachsen. Der andere Teil dagegen hatte die zweite Sprache später gelernt. Bei Sprachtests konnten die Forscher die Hirnaktivität messen. So sahen sie, welche Bereiche des Gehirns bei den Tests arbeiteten. Und sie sahen, dass die „späten“ Lerner zwei Sprachzentren haben! Dass das so ist, hatten Forscher schon länger vermutet. Menschen mit einer Hirnverletzung zeigen verschiedene Symptome. So kann die Verletzung des Gehirns auch zu Sprachproblemen führen. Betroffene können Wörter dann schlechter aussprechen oder verstehen. Zweisprachige Unfallopfer zeigen aber manchmal besondere Symptome. Ihre Sprachprobleme müssen nicht immer beide Sprachen betreffen. Ist nur eine Hirnregion verletzt, kann die andere noch funktionieren. Dann sprechen die Patienten eine Sprache besser als die andere. Auch werden die zwei Sprachen unterschiedlich schnell wieder gelernt. Das beweist, dass beide Sprachen nicht am selben Ort gespeichert sind. Weil sie nicht gleichzeitig gelernt wurden, bilden sie zwei Zentren. Wie genau unser Hirn mehrere Sprachen verwaltet, ist noch unbekannt. Die neuen Erkenntnisse könnten aber zu neuen Lernstrategien führen…