Sprachführer

de Adjektive 2   »   pl Przymiotniki 2

79 [neunundsiebzig]

Adjektive 2

Adjektive 2

79 [siedemdziesiąt dziewięć]

Przymiotniki 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Polnisch Hören Mehr
Ich habe ein blaues Kleid an. M-m-n------e---eb-es-ą s---e-kę. Mam na sobie niebieską sukienkę. M-m n- s-b-e n-e-i-s-ą s-k-e-k-. -------------------------------- Mam na sobie niebieską sukienkę. 0
Ich habe ein rotes Kleid an. M-m -a-s-b-- -zerwo-------e---. Mam na sobie czerwoną sukienkę. M-m n- s-b-e c-e-w-n- s-k-e-k-. ------------------------------- Mam na sobie czerwoną sukienkę. 0
Ich habe ein grünes Kleid an. Mam -a s---e z----n- --------. Mam na sobie zieloną sukienkę. M-m n- s-b-e z-e-o-ą s-k-e-k-. ------------------------------ Mam na sobie zieloną sukienkę. 0
Ich kaufe eine schwarze Tasche. Kupi---z---ą --re--ę. Kupię czarną torebkę. K-p-ę c-a-n- t-r-b-ę- --------------------- Kupię czarną torebkę. 0
Ich kaufe eine braune Tasche. Ku--ę-b-ązową-tor-b--. Kupię brązową torebkę. K-p-ę b-ą-o-ą t-r-b-ę- ---------------------- Kupię brązową torebkę. 0
Ich kaufe eine weiße Tasche. Ku--ę ---ł- --re-kę. Kupię białą torebkę. K-p-ę b-a-ą t-r-b-ę- -------------------- Kupię białą torebkę. 0
Ich brauche einen neuen Wagen. P-trze--ję---w- sa--------/ Potr--b--ę -owe a---. Potrzebuję nowy samochód. / Potrzebuję nowe auto. P-t-z-b-j- n-w- s-m-c-ó-. / P-t-z-b-j- n-w- a-t-. ------------------------------------------------- Potrzebuję nowy samochód. / Potrzebuję nowe auto. 0
Ich brauche einen schnellen Wagen. P---zeb-ję--z---i --------.-/ --trze---- s-ybki--a--o. Potrzebuję szybki samochód. / Potrzebuję szybkie auto. P-t-z-b-j- s-y-k- s-m-c-ó-. / P-t-z-b-j- s-y-k-e a-t-. ------------------------------------------------------ Potrzebuję szybki samochód. / Potrzebuję szybkie auto. 0
Ich brauche einen bequemen Wagen. P-trze--j--wy----y-samoc-ód-----o-rzeb-ję----od-e--ut-. Potrzebuję wygodny samochód. / Potrzebuję wygodne auto. P-t-z-b-j- w-g-d-y s-m-c-ó-. / P-t-z-b-j- w-g-d-e a-t-. ------------------------------------------------------- Potrzebuję wygodny samochód. / Potrzebuję wygodne auto. 0
Da oben wohnt eine alte Frau. Tu--a gó--- m--szk--sta------i-t-. Tu na górze mieszka stara kobieta. T- n- g-r-e m-e-z-a s-a-a k-b-e-a- ---------------------------------- Tu na górze mieszka stara kobieta. 0
Da oben wohnt eine dicke Frau. T---a gór-e -iesz---gru-- ---ie-a. Tu na górze mieszka gruba kobieta. T- n- g-r-e m-e-z-a g-u-a k-b-e-a- ---------------------------------- Tu na górze mieszka gruba kobieta. 0
Da unten wohnt eine neugierige Frau. Tu--a-d--------zka----i------o-ieta. Tu na dole mieszka wścibska kobieta. T- n- d-l- m-e-z-a w-c-b-k- k-b-e-a- ------------------------------------ Tu na dole mieszka wścibska kobieta. 0
Unsere Gäste waren nette Leute. Nasi go-c-- to -yl- m--- --d--e. Nasi goście to byli mili ludzie. N-s- g-ś-i- t- b-l- m-l- l-d-i-. -------------------------------- Nasi goście to byli mili ludzie. 0
Unsere Gäste waren höfliche Leute. N--- -o--ie----by-i--pr-ej-- ----i-. Nasi goście to byli uprzejmi ludzie. N-s- g-ś-i- t- b-l- u-r-e-m- l-d-i-. ------------------------------------ Nasi goście to byli uprzejmi ludzie. 0
Unsere Gäste waren interessante Leute. Na-- go------o----i -nte-e--ją-y ludz-e. Nasi goście to byli interesujący ludzie. N-s- g-ś-i- t- b-l- i-t-r-s-j-c- l-d-i-. ---------------------------------------- Nasi goście to byli interesujący ludzie. 0
Ich habe liebe Kinder. M-m-----a-- -z-e-i. Mam kochane dzieci. M-m k-c-a-e d-i-c-. ------------------- Mam kochane dzieci. 0
Aber die Nachbarn haben freche Kinder. Ale-ci s-si-dz--ma-------r--c-n- -z----. Ale ci sąsiedzi mają niegrzeczne dzieci. A-e c- s-s-e-z- m-j- n-e-r-e-z-e d-i-c-. ---------------------------------------- Ale ci sąsiedzi mają niegrzeczne dzieci. 0
Sind Ihre Kinder brav? Czy--a-- / p--- -z---i--ą g-z--zn-? Czy pana / pani dzieci są grzeczne? C-y p-n- / p-n- d-i-c- s- g-z-c-n-? ----------------------------------- Czy pana / pani dzieci są grzeczne? 0

Eine Sprache, viele Varietäten

Auch wenn wir nur eine Sprache sprechen, sprechen wir viele Sprachen. Denn keine Sprache ist ein in sich geschlossenes System. In jeder Sprache zeigen sich viele verschiedene Dimensionen. Sprache ist ein lebendiges Konstrukt. Sprecher orientieren sich immer an ihren Gesprächspartnern. Deshalb variieren Menschen die Sprache, die sie sprechen. Diese Varietäten zeigen sich in verschiedenen Formen. Jede Sprache hat zum Beispiel eine Geschichte. Sie hat sich verändert und wird sich auch weiter verändern. Das erkennt man daran, dass alte Menschen anders sprechen als junge. Auch gibt es in den meisten Sprachen verschiedene Dialekte. Viele Dialektsprecher können sich aber ihrer Umgebung anpassen. In bestimmten Situationen sprechen sie die Standardsprache. Verschiedene gesellschaftliche Gruppen haben verschiedene Sprachen. Die Jugendsprache oder die Jägersprache sind Beispiele hierfür. Im Beruf sprechen die meisten Menschen anders als zu Hause. Viele nutzen bei der Arbeit auch eine Fachsprache. Unterschiede zeigen sich auch in mündlicher und schriftlicher Sprache. Gesprochene Sprache ist meist sehr viel einfacher als geschriebene. Dieser Unterschied kann sehr groß sein. Das ist der Fall, wenn sich Schriftsprachen lange nicht verändern. Sprecher müssen dann erst lernen, die Sprache schriftlich zu nutzen. Oft unterscheidet sich auch die Sprache von Frauen und Männern. In westlichen Gesellschaften ist dieser Unterschied nicht sehr groß. Es gibt aber Länder, in denen Frauen ganz anders sprechen als Männer. In manchen Kulturen hat auch Höflichkeit eigene sprachliche Formen. Sprechen ist also gar nicht so leicht! Wir müssen dabei auf viele verschiedene Dinge gleichzeitig achten…