Sprachführer

de Vergangenheit 1   »   pl Przeszłość 1

81 [einundachtzig]

Vergangenheit 1

Vergangenheit 1

81 [osiemdziesiąt jeden]

Przeszłość 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Polnisch Hören Mehr
schreiben p-sać pisać p-s-ć ----- pisać 0
Er schrieb einen Brief. O--p--ał-----. On pisał list. O- p-s-ł l-s-. -------------- On pisał list. 0
Und sie schrieb eine Karte. A -n- ----ła-kartk-. A ona pisała kartkę. A o-a p-s-ł- k-r-k-. -------------------- A ona pisała kartkę. 0
lesen c-ytać czytać c-y-a- ------ czytać 0
Er las eine Illustrierte. On--z--ał k-lorowe -z-----s--. On czytał kolorowe czasopismo. O- c-y-a- k-l-r-w- c-a-o-i-m-. ------------------------------ On czytał kolorowe czasopismo. 0
Und sie las ein Buch. A-o-- cz-t-ła -si-ż--. A ona czytała książkę. A o-a c-y-a-a k-i-ż-ę- ---------------------- A ona czytała książkę. 0
nehmen w-iąć wziąć w-i-ć ----- wziąć 0
Er nahm eine Zigarette. On--z-ął-p--i---sa. On wziął papierosa. O- w-i-ł p-p-e-o-a- ------------------- On wziął papierosa. 0
Sie nahm ein Stück Schokolade. On----ię---k-st-ę c---o-a-y. Ona wzięła kostkę czekolady. O-a w-i-ł- k-s-k- c-e-o-a-y- ---------------------------- Ona wzięła kostkę czekolady. 0
Er war untreu, aber sie war treu. O--był -iewi--ny--a-e o---b-ła---ern-. On był niewierny, ale ona była wierna. O- b-ł n-e-i-r-y- a-e o-a b-ł- w-e-n-. -------------------------------------- On był niewierny, ale ona była wierna. 0
Er war faul, aber sie war fleißig. O- b---------, --- ----b--a--ra-o----. On był leniwy, ale ona była pracowita. O- b-ł l-n-w-, a-e o-a b-ł- p-a-o-i-a- -------------------------------------- On był leniwy, ale ona była pracowita. 0
Er war arm, aber sie war reich. On-b----ie--y, ale-ona b-ł----g---. On był biedny, ale ona była bogata. O- b-ł b-e-n-, a-e o-a b-ł- b-g-t-. ----------------------------------- On był biedny, ale ona była bogata. 0
Er hatte kein Geld, sondern Schulden. On --e-m-ał--ienięd-y-----z--ł---. On nie miał pieniędzy, lecz długi. O- n-e m-a- p-e-i-d-y- l-c- d-u-i- ---------------------------------- On nie miał pieniędzy, lecz długi. 0
Er hatte kein Glück, sondern Pech. On --- -i-ł -z------a- -ec- -ec--. On nie miał szczęścia, lecz pecha. O- n-e m-a- s-c-ę-c-a- l-c- p-c-a- ---------------------------------- On nie miał szczęścia, lecz pecha. 0
Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg. O- ni--mi-- su-c-sów- l-c- ni----o-z-nia. On nie miał sukcesów, lecz niepowodzenia. O- n-e m-a- s-k-e-ó-, l-c- n-e-o-o-z-n-a- ----------------------------------------- On nie miał sukcesów, lecz niepowodzenia. 0
Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden. On-nie-b-- z-dow-lo-y---e-- --e-a--w-l-ny. On nie był zadowolony, lecz niezadowolony. O- n-e b-ł z-d-w-l-n-, l-c- n-e-a-o-o-o-y- ------------------------------------------ On nie był zadowolony, lecz niezadowolony. 0
Er war nicht glücklich, sondern unglücklich. On-n--------zcz--liw-,-l--z -i--zczę-l---. On nie był szczęśliwy, lecz nieszczęśliwy. O- n-e b-ł s-c-ę-l-w-, l-c- n-e-z-z-ś-i-y- ------------------------------------------ On nie był szczęśliwy, lecz nieszczęśliwy. 0
Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch. On--ie-b-- --mp--y-z-y, -e-z n-e-ympa-yc---. On nie był sympatyczny, lecz niesympatyczny. O- n-e b-ł s-m-a-y-z-y- l-c- n-e-y-p-t-c-n-. -------------------------------------------- On nie był sympatyczny, lecz niesympatyczny. 0

Wie Kinder richtig sprechen lernen

Sobald ein Mensch geboren wird, kommuniziert er mit Anderen. Babys schreien, wenn sie etwas wollen. Mit ein paar Monaten können sie dann schon einfache Wörter sprechen. Sätze mit drei Wörtern sprechen sie mit etwa zwei Jahren. Wann Kinder mit dem Sprechen beginnen, kann man nicht beeinflussen. Man kann aber beeinflussen, wie gut Kinder ihre Muttersprache lernen! Dafür muss man jedoch einige Dinge beachten. Wichtig ist vor allem, dass das lernende Kind immer motiviert ist. Es muss erkennen, dass es etwas erreicht, wenn es spricht. Babys freuen sich über ein Lächeln als positives Feedback. Größere Kinder suchen den Dialog mit ihrer Umwelt. Sie orientieren sich an der Sprache der Menschen in ihrer Nähe. Deshalb ist das sprachliche Niveau von Eltern und Erziehern wichtig. Auch müssen Kinder lernen, dass Sprache wertvoll ist! Dabei sollten sie aber immer Spaß haben. Vorlesen zeigt Kindern, wie spannend Sprache sein kann. Eltern sollten auch möglichst viel mit ihrem Kind unternehmen. Wenn ein Kind viel erlebt, will es darüber sprechen. Zweisprachig aufwachsende Kinder brauchen feste Regeln. Sie müssen wissen, welche Sprache mit wem gesprochen wird. So kann ihr Gehirn lernen, die beiden Sprachen zu unterscheiden. Wenn Kinder in die Schule kommen, ändert sich ihre Sprache. Sie lernen eine neue Umgangssprache. Jetzt ist wichtig, dass Eltern darauf achten, wie ihr Kind spricht. Studien zeigen, dass die erste Sprache das Gehirn für immer prägt. Was wir als Kinder lernen, begleitet uns unser ganzes Leben lang. Wer seine Muttersprache als Kind gut lernt, profitiert später davon. Er lernt neue Dinge schneller und besser – nicht nur Fremdsprachen…