Ich habe ein blaues Kleid an.
----ي -و--- ---ق.
أرتدي ثوبا- أزرق.
-ر-د- ث-ب-ً أ-ر-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أزرق.
0
a---d--------n-'a--a-a.
artadi thwbaan 'azraqa.
a-t-d- t-w-a-n '-z-a-a-
-----------------------
artadi thwbaan 'azraqa.
Ich habe ein blaues Kleid an.
أرتدي ثوباً أزرق.
artadi thwbaan 'azraqa.
Ich habe ein rotes Kleid an.
----دي -و----أح-ر.
أرتدي ثوبا- أحمر.
أ-ت-ي ث-ب-ً أ-م-.-
--------------------
أرتدي ثوباً أحمر.
0
'-rta-i-th---an '-hm-r.
'artadi thwbaan 'ahmar.
'-r-a-i t-w-a-n '-h-a-.
-----------------------
'artadi thwbaan 'ahmar.
Ich habe ein rotes Kleid an.
أرتدي ثوباً أحمر.
'artadi thwbaan 'ahmar.
Ich habe ein grünes Kleid an.
أرتد- -و-ا- أخض--
أرتدي ثوبا- أخضر.
-ر-د- ث-ب-ً أ-ض-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أخضر.
0
a-ta-i --wbaa- -a--da-.
artadi thwbaan 'akhdar.
a-t-d- t-w-a-n '-k-d-r-
-----------------------
artadi thwbaan 'akhdar.
Ich habe ein grünes Kleid an.
أرتدي ثوباً أخضر.
artadi thwbaan 'akhdar.
Ich kaufe eine schwarze Tasche.
أ-تري ح-يب--ي--سو-اء.
أشتري حقيبة يد سوداء.
-ش-ر- ح-ي-ة ي- س-د-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد سوداء.
0
asha---i haqiba- yd-su-a'.
ashatari haqibat yd suda'.
a-h-t-r- h-q-b-t y- s-d-'-
--------------------------
ashatari haqibat yd suda'.
Ich kaufe eine schwarze Tasche.
أشتري حقيبة يد سوداء.
ashatari haqibat yd suda'.
Ich kaufe eine braune Tasche.
أ---ي-حقيبة -د ب--ة.
أشتري حقيبة يد بنية.
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ي-.-
----------------------
أشتري حقيبة يد بنية.
0
a-h------ha-i-at ----a-----.
ashatari haqibat yd baniata.
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-n-a-a-
----------------------------
ashatari haqibat yd baniata.
Ich kaufe eine braune Tasche.
أشتري حقيبة يد بنية.
ashatari haqibat yd baniata.
Ich kaufe eine weiße Tasche.
-ش-ر----يب- -د-------
أشتري حقيبة يد بيضاء.
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ض-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد بيضاء.
0
a-ha--r- -a-i-at-y- b-y--'.
ashatari haqibat yd bayda'.
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-y-a-.
---------------------------
ashatari haqibat yd bayda'.
Ich kaufe eine weiße Tasche.
أشتري حقيبة يد بيضاء.
ashatari haqibat yd bayda'.
Ich brauche einen neuen Wagen.
إني ب-ا-- إ-ى س--ر----ي-ة.
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة ج-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
0
'i--i bi--j-t---i---------at j--i-a-a.
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t j-d-d-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
Ich brauche einen neuen Wagen.
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
Ich brauche einen schnellen Wagen.
إن- --------ى-سيا----ر-ع--
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة س-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
0
'i--i---h---t 'iil-a -a-a----sa-----a.
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t s-r-e-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
Ich brauche einen schnellen Wagen.
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
Ich brauche einen bequemen Wagen.
--- -حاجة -ل- سي-ر----ي---
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة م-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
0
'ii-- bi----t ----aa s--------ur-h-.
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t m-r-h-.
------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
Ich brauche einen bequemen Wagen.
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
Da oben wohnt eine alte Frau.
في--ل--م -ل-لوي--عيش----ة ع-و--
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- ع-و-.-
---------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
0
f--al-is- -l-ala----ta--sh s-y--a-a---aj--.
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n e-j-z-
-------------------------------------------
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
Da oben wohnt eine alte Frau.
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
Da oben wohnt eine dicke Frau.
في -ل-سم-ا--ل----ع-ش-س-دة-س--نة.
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- س-ي-ة-
----------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
0
f---lq-s- -le---w-- tae-s- sayid-t-n s--inat-.
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n s-m-n-t-.
----------------------------------------------
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
Da oben wohnt eine dicke Frau.
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
Da unten wohnt eine neugierige Frau.
-----قس--ا-سفلي---ي---يد--فض-لي--
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
-ي ا-ق-م ا-س-ل- ت-ي- س-د- ف-و-ي-.-
-----------------------------------
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
0
fy a-qi-m--ls----i t-e-sh-s-y--a-a- ----li.
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
f- a-q-s- a-s-f-i- t-e-s- s-y-d-t-n f-d-l-.
-------------------------------------------
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
Da unten wohnt eine neugierige Frau.
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
Unsere Gäste waren nette Leute.
كا- -----ا ---س-ً ل-فا-.
كان ضيوفنا أناسا- لطفاء.
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- ل-ف-ء-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
0
k---duy------ana--an -it-fa--.
kan duyufina anasaan litafa'a.
k-n d-y-f-n- a-a-a-n l-t-f-'-.
------------------------------
kan duyufina anasaan litafa'a.
Unsere Gäste waren nette Leute.
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
kan duyufina anasaan litafa'a.
Unsere Gäste waren höfliche Leute.
-----يو-نا -ن-ساً مؤد-ي-.
كان ضيوفنا أناسا- مؤدبين.
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-د-ي-.-
---------------------------
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
0
ka-n--uyuf-na----sa-- --w--i-i--.
kaan duyufina anasaan muwadibina.
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-w-d-b-n-.
---------------------------------
kaan duyufina anasaan muwadibina.
Unsere Gäste waren höfliche Leute.
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
kaan duyufina anasaan muwadibina.
Unsere Gäste waren interessante Leute.
كا--ض--ف-----ا-اً-م-م-ن-
كان ضيوفنا أناسا- مهمين.
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-م-ن-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
0
ka-n--uy--ina----s-a- ----i-a.
kaan duyufina anasaan mihmina.
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-h-i-a-
------------------------------
kaan duyufina anasaan mihmina.
Unsere Gäste waren interessante Leute.
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
kaan duyufina anasaan mihmina.
Ich habe liebe Kinder.
ع-د--أ-فال م-ي---.
عندي أطفال مطيعون.
-ن-ي أ-ف-ل م-ي-و-.-
--------------------
عندي أطفال مطيعون.
0
ei--i --tf-l --t----a.
eindi 'atfal matieuna.
e-n-i '-t-a- m-t-e-n-.
----------------------
eindi 'atfal matieuna.
Ich habe liebe Kinder.
عندي أطفال مطيعون.
eindi 'atfal matieuna.
Aber die Nachbarn haben freche Kinder.
ل---ج-ر-----ع--هم--و-اد-وقحون.
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
-ك- ج-ر-ن-ا ع-د-م أ-ل-د و-ح-ن-
--------------------------------
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
0
l--na jayran--- e--d-h-m --w-ad w-----n-.
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
l-u-a j-y-a-a-a e-n-a-u- '-w-a- w-q-h-n-.
-----------------------------------------
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
Aber die Nachbarn haben freche Kinder.
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
Sind Ihre Kinder brav?
هل --ل-دك مؤد-----
هل أولادك مؤدبون ؟
-ل أ-ل-د- م-د-و- ؟-
--------------------
هل أولادك مؤدبون ؟
0
hl 'aw-ad-k--ua-i-un-?
hl 'awladik muadibun ?
h- '-w-a-i- m-a-i-u- ?
----------------------
hl 'awladik muadibun ?
Sind Ihre Kinder brav?
هل أولادك مؤدبون ؟
hl 'awladik muadibun ?