Sprachführer

de Vergangenheit 1   »   ko 과거형 1

81 [einundachtzig]

Vergangenheit 1

Vergangenheit 1

81 [여든하나]

81 [yeodeunhana]

과거형 1

[gwageohyeong 1]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Koreanisch Hören Mehr
schreiben -요 써요 써- -- 써요 0
ss-oyo sseoyo s-e-y- ------ sseoyo
Er schrieb einen Brief. 그---지를 --요. 그는 편지를 썼어요. 그- 편-를 썼-요- ----------- 그는 편지를 썼어요. 0
geuneu---y-on-i--ul -s-o-s-e--o. geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo. g-u-e-n p-e-n-i-e-l s-e-s---o-o- -------------------------------- geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo.
Und sie schrieb eine Karte. 그리- -----드를--어-. 그리고 그녀는 카드를 썼어요. 그-고 그-는 카-를 썼-요- ---------------- 그리고 그녀는 카드를 썼어요. 0
g-ul--o ge---e-n-un ---eu---l --eos--e---. geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo. g-u-i-o g-u-y-o-e-n k-d-u-e-l s-e-s---o-o- ------------------------------------------ geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo.
lesen 읽어요 읽어요 읽-요 --- 읽어요 0
il--eoyo ilg-eoyo i-g-e-y- -------- ilg-eoyo
Er las eine Illustrierte. 그--잡지를 읽었어-. 그는 잡지를 읽었어요. 그- 잡-를 읽-어-. ------------ 그는 잡지를 읽었어요. 0
geu--u--ja-jil------g--os--eoyo. geuneun jabjileul ilg-eoss-eoyo. g-u-e-n j-b-i-e-l i-g-e-s---o-o- -------------------------------- geuneun jabjileul ilg-eoss-eoyo.
Und sie las ein Buch. 그-고-그녀는--을-----. 그리고 그녀는 책을 읽었어요. 그-고 그-는 책- 읽-어-. ---------------- 그리고 그녀는 책을 읽었어요. 0
ge-l------unyeo--u--c-a----u---l----ss-----. geuligo geunyeoneun chaeg-eul ilg-eoss-eoyo. g-u-i-o g-u-y-o-e-n c-a-g-e-l i-g-e-s---o-o- -------------------------------------------- geuligo geunyeoneun chaeg-eul ilg-eoss-eoyo.
nehmen 가--요 가져가요 가-가- ---- 가져가요 0
ga---o-a-o gajyeogayo g-j-e-g-y- ---------- gajyeogayo
Er nahm eine Zigarette. 그는 담---가져갔-요. 그는 담배를 가져갔어요. 그- 담-를 가-갔-요- ------------- 그는 담배를 가져갔어요. 0
g-u---n-d-m--e-e-- g--y----s--e--o. geuneun dambaeleul gajyeogass-eoyo. g-u-e-n d-m-a-l-u- g-j-e-g-s---o-o- ----------------------------------- geuneun dambaeleul gajyeogass-eoyo.
Sie nahm ein Stück Schokolade. 그녀--초-- 한-조각을---갔어-. 그녀는 초콜렛 한 조각을 가져갔어요. 그-는 초-렛 한 조-을 가-갔-요- -------------------- 그녀는 초콜렛 한 조각을 가져갔어요. 0
ge---eoneun---oko-l-- h-n j--a--eu--gaj---g-s--eo--. geunyeoneun chokolles han jogag-eul gajyeogass-eoyo. g-u-y-o-e-n c-o-o-l-s h-n j-g-g-e-l g-j-e-g-s---o-o- ---------------------------------------------------- geunyeoneun chokolles han jogag-eul gajyeogass-eoyo.
Er war untreu, aber sie war treu. 그----- 없었지-, --는 --가-있었-요. 그는 의리가 없었지만, 그녀는 의리가 있었어요. 그- 의-가 없-지-, 그-는 의-가 있-어-. -------------------------- 그는 의리가 없었지만, 그녀는 의리가 있었어요. 0
g-uneun-----g-----------j--a---g--n-e--e-- uilig- i---eoss-e---. geuneun uiliga eobs-eossjiman, geunyeoneun uiliga iss-eoss-eoyo. g-u-e-n u-l-g- e-b---o-s-i-a-, g-u-y-o-e-n u-l-g- i-s-e-s---o-o- ---------------------------------------------------------------- geuneun uiliga eobs-eossjiman, geunyeoneun uiliga iss-eoss-eoyo.
Er war faul, aber sie war fleißig. 그- --렀-만---녀----했어-. 그는 게을렀지만, 그녀는 성실했어요. 그- 게-렀-만- 그-는 성-했-요- -------------------- 그는 게을렀지만, 그녀는 성실했어요. 0
geuneun --e--------i---, --un-e-n--n seo---il-aess--o-o. geuneun geeulleossjiman, geunyeoneun seongsilhaess-eoyo. g-u-e-n g-e-l-e-s-j-m-n- g-u-y-o-e-n s-o-g-i-h-e-s-e-y-. -------------------------------------------------------- geuneun geeulleossjiman, geunyeoneun seongsilhaess-eoyo.
Er war arm, aber sie war reich. 그- -난-지---그-는 부-였어-. 그는 가난했지만, 그녀는 부자였어요. 그- 가-했-만- 그-는 부-였-요- -------------------- 그는 가난했지만, 그녀는 부자였어요. 0
ge---------a-h--s--i-an- -eu-y---e-n-buj-y--ss-eo-o. geuneun gananhaessjiman, geunyeoneun bujayeoss-eoyo. g-u-e-n g-n-n-a-s-j-m-n- g-u-y-o-e-n b-j-y-o-s-e-y-. ---------------------------------------------------- geuneun gananhaessjiman, geunyeoneun bujayeoss-eoyo.
Er hatte kein Geld, sondern Schulden. 그- -이 --고- ---있---. 그는 돈이 없었고, 빚만 있었어요. 그- 돈- 없-고- 빚- 있-어-. ------------------- 그는 돈이 없었고, 빚만 있었어요. 0
g--neu- don-i-eobs-eo-sg------man-i---eo----oyo. geuneun don-i eobs-eossgo, bijman iss-eoss-eoyo. g-u-e-n d-n-i e-b---o-s-o- b-j-a- i-s-e-s---o-o- ------------------------------------------------ geuneun don-i eobs-eossgo, bijman iss-eoss-eoyo.
Er hatte kein Glück, sondern Pech. 그---운---었-,-----있-어-. 그는 행운이 없었고, 불운만 있었어요. 그- 행-이 없-고- 불-만 있-어-. --------------------- 그는 행운이 없었고, 불운만 있었어요. 0
geun--n---e---u--i-eobs--os---, -ul--nm-----s-eos----yo. geuneun haeng-un-i eobs-eossgo, bul-unman iss-eoss-eoyo. g-u-e-n h-e-g-u--- e-b---o-s-o- b-l-u-m-n i-s-e-s---o-o- -------------------------------------------------------- geuneun haeng-un-i eobs-eossgo, bul-unman iss-eoss-eoyo.
Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg. 그는 -공이-없었-,---- 있었--. 그는 성공이 없었고, 실패만 있었어요. 그- 성-이 없-고- 실-만 있-어-. --------------------- 그는 성공이 없었고, 실패만 있었어요. 0
ge-ne----e-ng------- -ob--e-s--o- silpaem-- ----e-ss-eo--. geuneun seong-gong-i eobs-eossgo, silpaeman iss-eoss-eoyo. g-u-e-n s-o-g-g-n--- e-b---o-s-o- s-l-a-m-n i-s-e-s---o-o- ---------------------------------------------------------- geuneun seong-gong-i eobs-eossgo, silpaeman iss-eoss-eoyo.
Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden. 그는-만-하지----, 불만--어요. 그는 만족하지 않았고, 불만족했어요. 그- 만-하- 않-고- 불-족-어-. -------------------- 그는 만족하지 않았고, 불만족했어요. 0
geu-------n-o-ha-i --h-ass--, b-l--n-og-a-s--e--o. geuneun manjoghaji anh-assgo, bulmanjoghaess-eoyo. g-u-e-n m-n-o-h-j- a-h-a-s-o- b-l-a-j-g-a-s---o-o- -------------------------------------------------- geuneun manjoghaji anh-assgo, bulmanjoghaess-eoyo.
Er war nicht glücklich, sondern unglücklich. 그- 행--- 않았고- 슬펐어-. 그는 행복하지 않았고, 슬펐어요. 그- 행-하- 않-고- 슬-어-. ------------------ 그는 행복하지 않았고, 슬펐어요. 0
ge----- -a-ngbog-aji -nh-a-sgo- -eu-peos----y-. geuneun haengboghaji anh-assgo, seulpeoss-eoyo. g-u-e-n h-e-g-o-h-j- a-h-a-s-o- s-u-p-o-s-e-y-. ----------------------------------------------- geuneun haengboghaji anh-assgo, seulpeoss-eoyo.
Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch. 그- ---지-않았고, 불친----. 그는 친절하지 않았고, 불친절했어요. 그- 친-하- 않-고- 불-절-어-. -------------------- 그는 친절하지 않았고, 불친절했어요. 0
ge-n-u- -----eo-ha---a----ss--,-bu-c-i---o---e-s-e--o. geuneun chinjeolhaji anh-assgo, bulchinjeolhaess-eoyo. g-u-e-n c-i-j-o-h-j- a-h-a-s-o- b-l-h-n-e-l-a-s---o-o- ------------------------------------------------------ geuneun chinjeolhaji anh-assgo, bulchinjeolhaess-eoyo.

Wie Kinder richtig sprechen lernen

Sobald ein Mensch geboren wird, kommuniziert er mit Anderen. Babys schreien, wenn sie etwas wollen. Mit ein paar Monaten können sie dann schon einfache Wörter sprechen. Sätze mit drei Wörtern sprechen sie mit etwa zwei Jahren. Wann Kinder mit dem Sprechen beginnen, kann man nicht beeinflussen. Man kann aber beeinflussen, wie gut Kinder ihre Muttersprache lernen! Dafür muss man jedoch einige Dinge beachten. Wichtig ist vor allem, dass das lernende Kind immer motiviert ist. Es muss erkennen, dass es etwas erreicht, wenn es spricht. Babys freuen sich über ein Lächeln als positives Feedback. Größere Kinder suchen den Dialog mit ihrer Umwelt. Sie orientieren sich an der Sprache der Menschen in ihrer Nähe. Deshalb ist das sprachliche Niveau von Eltern und Erziehern wichtig. Auch müssen Kinder lernen, dass Sprache wertvoll ist! Dabei sollten sie aber immer Spaß haben. Vorlesen zeigt Kindern, wie spannend Sprache sein kann. Eltern sollten auch möglichst viel mit ihrem Kind unternehmen. Wenn ein Kind viel erlebt, will es darüber sprechen. Zweisprachig aufwachsende Kinder brauchen feste Regeln. Sie müssen wissen, welche Sprache mit wem gesprochen wird. So kann ihr Gehirn lernen, die beiden Sprachen zu unterscheiden. Wenn Kinder in die Schule kommen, ändert sich ihre Sprache. Sie lernen eine neue Umgangssprache. Jetzt ist wichtig, dass Eltern darauf achten, wie ihr Kind spricht. Studien zeigen, dass die erste Sprache das Gehirn für immer prägt. Was wir als Kinder lernen, begleitet uns unser ganzes Leben lang. Wer seine Muttersprache als Kind gut lernt, profitiert später davon. Er lernt neue Dinge schneller und besser – nicht nur Fremdsprachen…