Sprachführer

de Vergangenheit 1   »   bg Минало време 1

81 [einundachtzig]

Vergangenheit 1

Vergangenheit 1

81 [осемдесет и едно]

81 [osemdeset i yedno]

Минало време 1

[Minalo vreme 1]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Bulgarisch Hören Mehr
schreiben Пиша Пиша П-ш- ---- Пиша 0
Pi--a Pisha P-s-a ----- Pisha
Er schrieb einen Brief. Той -апис- --с-о. Той написа писмо. Т-й н-п-с- п-с-о- ----------------- Той написа писмо. 0
T-y--api-- ---m-. Toy napisa pismo. T-y n-p-s- p-s-o- ----------------- Toy napisa pismo.
Und sie schrieb eine Karte. А тя--ад--св-ш------и---. А тя надписваше картичка. А т- н-д-и-в-ш- к-р-и-к-. ------------------------- А тя надписваше картичка. 0
A---- nad-is-a-h----r-ich--. A tya nadpisvashe kartichka. A t-a n-d-i-v-s-e k-r-i-h-a- ---------------------------- A tya nadpisvashe kartichka.
lesen Чета Чета Ч-т- ---- Чета 0
Ch-ta Cheta C-e-a ----- Cheta
Er las eine Illustrierte. Т-й чет-----л-с-р----о с--сани-. Той четеше илюстровано списание. Т-й ч-т-ш- и-ю-т-о-а-о с-и-а-и-. -------------------------------- Той четеше илюстровано списание. 0
To--c-e---h- il-------an- sp-sa--e. Toy cheteshe ilyustrovano spisanie. T-y c-e-e-h- i-y-s-r-v-n- s-i-a-i-. ----------------------------------- Toy cheteshe ilyustrovano spisanie.
Und sie las ein Buch. А--я-ч--еш- книг-. А тя четеше книга. А т- ч-т-ш- к-и-а- ------------------ А тя четеше книга. 0
A--ya c-et-sh- k-i-a. A tya cheteshe kniga. A t-a c-e-e-h- k-i-a- --------------------- A tya cheteshe kniga.
nehmen В--м-м Вземам В-е-а- ------ Вземам 0
Vz---m Vzemam V-e-a- ------ Vzemam
Er nahm eine Zigarette. То----е --гара. Той взе цигара. Т-й в-е ц-г-р-. --------------- Той взе цигара. 0
Toy---e--siga-a. Toy vze tsigara. T-y v-e t-i-a-a- ---------------- Toy vze tsigara.
Sie nahm ein Stück Schokolade. Тя-в-- п-рче -о-о--д. Тя взе парче шоколад. Т- в-е п-р-е ш-к-л-д- --------------------- Тя взе парче шоколад. 0
T----z---ar--e--ho-ola-. Tya vze parche shokolad. T-a v-e p-r-h- s-o-o-a-. ------------------------ Tya vze parche shokolad.
Er war untreu, aber sie war treu. Т-- н--бе-- пре-а----о -- б-ше-п--да--. Той не беше предан, но тя беше предана. Т-й н- б-ш- п-е-а-, н- т- б-ш- п-е-а-а- --------------------------------------- Той не беше предан, но тя беше предана. 0
T-y ne---sh------a------ty----sh----eda--. Toy ne beshe predan, no tya beshe predana. T-y n- b-s-e p-e-a-, n- t-a b-s-e p-e-a-a- ------------------------------------------ Toy ne beshe predan, no tya beshe predana.
Er war faul, aber sie war fleißig. То--б-ш- мър------ н- -- -еше-стар-----а. Той беше мързелив, но тя беше старателна. Т-й б-ш- м-р-е-и-, н- т- б-ш- с-а-а-е-н-. ----------------------------------------- Той беше мързелив, но тя беше старателна. 0
Toy besh--m------v, no ----be-h--st-ra---n-. Toy beshe myrzeliv, no tya beshe staratelna. T-y b-s-e m-r-e-i-, n- t-a b-s-e s-a-a-e-n-. -------------------------------------------- Toy beshe myrzeliv, no tya beshe staratelna.
Er war arm, aber sie war reich. Т---б-ш- -ед--,--о-тя -е---бо-ата. Той беше беден, но тя беше богата. Т-й б-ш- б-д-н- н- т- б-ш- б-г-т-. ---------------------------------- Той беше беден, но тя беше богата. 0
T-- b-----bed--- n---ya-beshe--og--a. Toy beshe beden, no tya beshe bogata. T-y b-s-e b-d-n- n- t-a b-s-e b-g-t-. ------------------------------------- Toy beshe beden, no tya beshe bogata.
Er hatte kein Geld, sondern Schulden. То- ня---е п--и,-а-д-л-ове. Той нямаше пари, а дългове. Т-й н-м-ш- п-р-, а д-л-о-е- --------------------------- Той нямаше пари, а дългове. 0
To- nyam--he -ar-,-- ---gove. Toy nyamashe pari, a dylgove. T-y n-a-a-h- p-r-, a d-l-o-e- ----------------------------- Toy nyamashe pari, a dylgove.
Er hatte kein Glück, sondern Pech. То- -я--ш--к-с--т,-а-с--- -е-п---ка. Той нямаше късмет, а само несполука. Т-й н-м-ш- к-с-е-, а с-м- н-с-о-у-а- ------------------------------------ Той нямаше късмет, а само несполука. 0
To---y-mash---ys-et, --samo-n----l-k-. Toy nyamashe kysmet, a samo nespoluka. T-y n-a-a-h- k-s-e-, a s-m- n-s-o-u-a- -------------------------------------- Toy nyamashe kysmet, a samo nespoluka.
Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg. Т-й-н--а-е--с-е-- а не--п--. Той нямаше успех, а неуспех. Т-й н-м-ш- у-п-х- а н-у-п-х- ---------------------------- Той нямаше успех, а неуспех. 0
T-- -y-ma-h- -s---h--a---usp---. Toy nyamashe uspekh, a neuspekh. T-y n-a-a-h- u-p-k-, a n-u-p-k-. -------------------------------- Toy nyamashe uspekh, a neuspekh.
Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden. Т-й -- б--е д-во-е-, - -е-овол--. Той не беше доволен, а недоволен. Т-й н- б-ш- д-в-л-н- а н-д-в-л-н- --------------------------------- Той не беше доволен, а недоволен. 0
T-- -e-b-sh- dovol-n,-a n-d-v-l-n. Toy ne beshe dovolen, a nedovolen. T-y n- b-s-e d-v-l-n- a n-d-v-l-n- ---------------------------------- Toy ne beshe dovolen, a nedovolen.
Er war nicht glücklich, sondern unglücklich. То- н- -е-е---с----, --не---т-н. Той не беше щастлив, а нещастен. Т-й н- б-ш- щ-с-л-в- а н-щ-с-е-. -------------------------------- Той не беше щастлив, а нещастен. 0
To--ne--eshe --c----liv--a---sh-------. Toy ne beshe shchastliv, a neshchasten. T-y n- b-s-e s-c-a-t-i-, a n-s-c-a-t-n- --------------------------------------- Toy ne beshe shchastliv, a neshchasten.
Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch. Той-н--б-ше-си---ти------ ----м---и---. Той не беше симпатичен, а несимпатичен. Т-й н- б-ш- с-м-а-и-е-, а н-с-м-а-и-е-. --------------------------------------- Той не беше симпатичен, а несимпатичен. 0
T-y n- b--------pa-ichen- ---esi-----c---. Toy ne beshe simpatichen, a nesimpatichen. T-y n- b-s-e s-m-a-i-h-n- a n-s-m-a-i-h-n- ------------------------------------------ Toy ne beshe simpatichen, a nesimpatichen.

Wie Kinder richtig sprechen lernen

Sobald ein Mensch geboren wird, kommuniziert er mit Anderen. Babys schreien, wenn sie etwas wollen. Mit ein paar Monaten können sie dann schon einfache Wörter sprechen. Sätze mit drei Wörtern sprechen sie mit etwa zwei Jahren. Wann Kinder mit dem Sprechen beginnen, kann man nicht beeinflussen. Man kann aber beeinflussen, wie gut Kinder ihre Muttersprache lernen! Dafür muss man jedoch einige Dinge beachten. Wichtig ist vor allem, dass das lernende Kind immer motiviert ist. Es muss erkennen, dass es etwas erreicht, wenn es spricht. Babys freuen sich über ein Lächeln als positives Feedback. Größere Kinder suchen den Dialog mit ihrer Umwelt. Sie orientieren sich an der Sprache der Menschen in ihrer Nähe. Deshalb ist das sprachliche Niveau von Eltern und Erziehern wichtig. Auch müssen Kinder lernen, dass Sprache wertvoll ist! Dabei sollten sie aber immer Spaß haben. Vorlesen zeigt Kindern, wie spannend Sprache sein kann. Eltern sollten auch möglichst viel mit ihrem Kind unternehmen. Wenn ein Kind viel erlebt, will es darüber sprechen. Zweisprachig aufwachsende Kinder brauchen feste Regeln. Sie müssen wissen, welche Sprache mit wem gesprochen wird. So kann ihr Gehirn lernen, die beiden Sprachen zu unterscheiden. Wenn Kinder in die Schule kommen, ändert sich ihre Sprache. Sie lernen eine neue Umgangssprache. Jetzt ist wichtig, dass Eltern darauf achten, wie ihr Kind spricht. Studien zeigen, dass die erste Sprache das Gehirn für immer prägt. Was wir als Kinder lernen, begleitet uns unser ganzes Leben lang. Wer seine Muttersprache als Kind gut lernt, profitiert später davon. Er lernt neue Dinge schneller und besser – nicht nur Fremdsprachen…