제 딸은-축---하고 -- --어요.
제 딸은 축구를 하고 싶지 않았어요.
제 딸- 축-를 하- 싶- 않-어-.
--------------------
제 딸은 축구를 하고 싶지 않았어요. 0 je t-al-e-n -h-gg--e-l-ha----i-j- ----a-s-eo-o.je ttal-eun chugguleul hago sipji anh-ass-eoyo.j- t-a---u- c-u-g-l-u- h-g- s-p-i a-h-a-s-e-y-.-----------------------------------------------je ttal-eun chugguleul hago sipji anh-ass-eoyo.
그는-아이-크림을 -으면-안 -어요.
그는 아이스크림을 먹으면 안 됐어요.
그- 아-스-림- 먹-면 안 됐-요-
--------------------
그는 아이스크림을 먹으면 안 됐어요. 0 g-u---n--i-eu--ul----ul-meog----yeo- -n-d--ess-eoy-.geuneun aiseukeulim-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.g-u-e-n a-s-u-e-l-m-e-l m-o---u-y-o- a- d-a-s---o-o-----------------------------------------------------geuneun aiseukeulim-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Er durfte kein Eis essen.
그는 아이스크림을 먹으면 안 됐어요.
geuneun aiseukeulim-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.
그는-사탕을 먹-- ---어요.
그는 사탕을 먹으면 안 됐어요.
그- 사-을 먹-면 안 됐-요-
-----------------
그는 사탕을 먹으면 안 됐어요. 0 g-un-un -at--g---l -e-g---m-e-n-an-----s---o-o.geuneun satang-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.g-u-e-n s-t-n---u- m-o---u-y-o- a- d-a-s---o-o------------------------------------------------geuneun satang-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.
저- 제-원피----도-됐-요.
저는 제 원피스를 사도 됐어요.
저- 제 원-스- 사- 됐-요-
-----------------
저는 제 원피스를 사도 됐어요. 0 j--neun -e-wo---se----- ---o dw-e-s--o--.jeoneun je wonpiseuleul sado dwaess-eoyo.j-o-e-n j- w-n-i-e-l-u- s-d- d-a-s---o-o------------------------------------------jeoneun je wonpiseuleul sado dwaess-eoyo.
In den Ferien durften die Kinder lange draußen bleiben.
휴--동--아이----에-오- 있-도 -어-.
휴일 동안 아이들은 밖에 오래 있어도 됐어요.
휴- 동- 아-들- 밖- 오- 있-도 됐-요-
-------------------------
휴일 동안 아이들은 밖에 오래 있어도 됐어요. 0 hyui- --n---- a-------un--a-----ola--i-s---d- --aess--o--.hyuil dong-an aideul-eun bakk-e olae iss-eodo dwaess-eoyo.h-u-l d-n---n a-d-u---u- b-k--- o-a- i-s-e-d- d-a-s---o-o-----------------------------------------------------------hyuil dong-an aideul-eun bakk-e olae iss-eodo dwaess-eoyo.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
In den Ferien durften die Kinder lange draußen bleiben.
그----게-지-안 자도-됐어-.
그들은 늦게까지 안 자도 됐어요.
그-은 늦-까- 안 자- 됐-요-
------------------
그들은 늦게까지 안 자도 됐어요. 0 geud-u--eu--ne-j-e-k----an-ja-o -w--s----y-.geudeul-eun neujgekkaji an jado dwaess-eoyo.g-u-e-l-e-n n-u-g-k-a-i a- j-d- d-a-s---o-o---------------------------------------------geudeul-eun neujgekkaji an jado dwaess-eoyo.
Lernen ist nicht immer einfach.
Auch wenn es Spaß macht, kann es anstrengend sein.
Wenn wir aber etwas gelernt haben, freuen wir uns.
Wir sind stolz auf uns und unsere Fortschritte.
Leider können wir das, was wir lernen, auch wieder vergessen.
Besonders bei Sprachen ist das oft ein Problem.
Die meisten von uns lernen in der Schule eine oder mehrere Sprachen.
Nach der Schulzeit geht dieses Wissen oft verloren.
Wir sprechen die Sprache kaum noch.
Im Alltag dominiert meist unsere Muttersprache.
Viele Fremdsprachen werden nur noch im Urlaub benutzt.
Wenn Wissen aber nicht regelmäßig aktiviert wird, geht es verloren.
Unser Gehirn braucht Training.
Man könnte sagen, es funktioniert wie ein Muskel.
Dieser Muskel muss bewegt werden, sonst wird er schwächer.
Es gibt aber Möglichkeiten, das Vergessen zu verhindern.
Am wichtigsten ist, das Gelernte immer wieder anzuwenden.
Dabei können feste Rituale helfen.
Man kann für verschiedene Wochentage ein kleines Programm planen.
Am Montag liest man zum Beispiel ein Buch in der fremden Sprache.
Ein ausländischer Radiosender wird am Mittwoch gehört.
Am Freitag schreibt man dann ein Tagebuch in der Fremdsprache.
Auf diese Weise wechselt man zwischen Lesen, Hören und Scheiben ab.
Dadurch wird das Wissen auf verschiedene Arten aktiviert.
All diese Übungen müssen nicht lange dauern, eine halbe Stunde genügt.
Wichtig ist aber, dass man regelmäßig übt!
Studien zeigen, dass einmal Gelerntes jahrzehntelang im Gehirn bleibt.
Es muss also nur wieder aus der Schublade geholt werden…