Sprachführer

de Konjunktionen 4   »   eo Konjunkcioj 4

97 [siebenundneunzig]

Konjunktionen 4

Konjunktionen 4

97 [naŭdek sep]

Konjunkcioj 4

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Esperanto Hören Mehr
Er ist eingeschlafen, obwohl der Fernseher an war. Li--n-or--ĝ-s-kvan-am-l- telev----o--s-is----t-ta. Li endormiĝis kvankam la televidilo estis ŝaltita. L- e-d-r-i-i- k-a-k-m l- t-l-v-d-l- e-t-s ŝ-l-i-a- -------------------------------------------------- Li endormiĝis kvankam la televidilo estis ŝaltita. 0
Er ist noch geblieben, obwohl es schon spät war. L--a--o--ŭ -e---s -vank-m--a- ---f----. Li ankoraŭ restis kvankam jam malfruis. L- a-k-r-ŭ r-s-i- k-a-k-m j-m m-l-r-i-. --------------------------------------- Li ankoraŭ restis kvankam jam malfruis. 0
Er ist nicht gekommen, obwohl wir uns verabredet hatten. Li -e v-n-s -va-ka--n--fik----r-n---uo-. Li ne venis kvankam ni fiksis rendevuon. L- n- v-n-s k-a-k-m n- f-k-i- r-n-e-u-n- ---------------------------------------- Li ne venis kvankam ni fiksis rendevuon. 0
Der Fernseher war an. Trotzdem ist er eingeschlafen. L- t--ev--ilo--s----ŝaltita- Li--a-e--en--rmiĝi-. La televidilo estis ŝaltita. Li tamen endormiĝis. L- t-l-v-d-l- e-t-s ŝ-l-i-a- L- t-m-n e-d-r-i-i-. ------------------------------------------------- La televidilo estis ŝaltita. Li tamen endormiĝis. 0
Es war schon spät. Trotzdem ist er noch geblieben. J-- -al-ru--- L- -amen ank-r-- restis. Jam malfruis. Li tamen ankoraŭ restis. J-m m-l-r-i-. L- t-m-n a-k-r-ŭ r-s-i-. -------------------------------------- Jam malfruis. Li tamen ankoraŭ restis. 0
Wir hatten uns verabredet. Trotzdem ist er nicht gekommen. N---i--i------e---n- L- -a-en n-------. Ni fiksis rendevuon. Li tamen ne venis. N- f-k-i- r-n-e-u-n- L- t-m-n n- v-n-s- --------------------------------------- Ni fiksis rendevuon. Li tamen ne venis. 0
Obwohl er keinen Führerschein hat, fährt er Auto. Kva---m -i--e-h-v-- s--r-ermes-l-n,-l--st-ra-. Kvankam li ne havas stirpermesilon, li stiras. K-a-k-m l- n- h-v-s s-i-p-r-e-i-o-, l- s-i-a-. ---------------------------------------------- Kvankam li ne havas stirpermesilon, li stiras. 0
Obwohl die Straße glatt ist, fährt er schnell. K--nk----a --j- --i--gas, ---rapid- v-t-ra-. Kvankam la vojo glitigas, li rapide veturas. K-a-k-m l- v-j- g-i-i-a-, l- r-p-d- v-t-r-s- -------------------------------------------- Kvankam la vojo glitigas, li rapide veturas. 0
Obwohl er betrunken ist, fährt er mit dem Rad. Kva-kam-l-----i--- -i-b-c-----. Kvankam li ebrias, li biciklas. K-a-k-m l- e-r-a-, l- b-c-k-a-. ------------------------------- Kvankam li ebrias, li biciklas. 0
Er hat keinen Führerschein. Trotzdem fährt er Auto. Li ne---va---t-r-ermes-lon. L- -am---s-i-as. Li ne havas stirpermesilon. Li tamen stiras. L- n- h-v-s s-i-p-r-e-i-o-. L- t-m-n s-i-a-. -------------------------------------------- Li ne havas stirpermesilon. Li tamen stiras. 0
Die Straße ist glatt. Trotzdem fährt er so schnell. L- v--o g--t--as. ---ta-----a-ide-v-tur-s. La vojo glitigas. Li tamen rapide veturas. L- v-j- g-i-i-a-. L- t-m-n r-p-d- v-t-r-s- ------------------------------------------ La vojo glitigas. Li tamen rapide veturas. 0
Er ist betrunken. Trotzdem fährt er mit dem Rad. L---b-ias. -- t-men -ic-k---. Li ebrias. Li tamen biciklas. L- e-r-a-. L- t-m-n b-c-k-a-. ----------------------------- Li ebrias. Li tamen biciklas. 0
Sie findet keine Stelle, obwohl sie studiert hat. Ŝi-ne tr--as--a-o-on-kv-nk-m-ŝ---t--is. Ŝi ne trovas laboron kvankam ŝi studis. Ŝ- n- t-o-a- l-b-r-n k-a-k-m ŝ- s-u-i-. --------------------------------------- Ŝi ne trovas laboron kvankam ŝi studis. 0
Sie geht nicht zum Arzt, obwohl sie Schmerzen hat. Ŝi--- --zi--s-------st-n--v----- ŝ- h-va- -------n. Ŝi ne vizitas kuraciston kvankam ŝi havas dolorojn. Ŝ- n- v-z-t-s k-r-c-s-o- k-a-k-m ŝ- h-v-s d-l-r-j-. --------------------------------------------------- Ŝi ne vizitas kuraciston kvankam ŝi havas dolorojn. 0
Sie kauft ein Auto, obwohl sie kein Geld hat. Ŝ----e--s aŭ-on kv-nkam--- -- h-va---o--n. Ŝi aĉetas aŭton kvankam ŝi ne havas monon. Ŝ- a-e-a- a-t-n k-a-k-m ŝ- n- h-v-s m-n-n- ------------------------------------------ Ŝi aĉetas aŭton kvankam ŝi ne havas monon. 0
Sie hat studiert. Trotzdem findet sie keine Stelle. Ŝi -t----. Ŝ- -am-n-ne--r-vis-l-b-ro-. Ŝi studis. Ŝi tamen ne trovis laboron. Ŝ- s-u-i-. Ŝ- t-m-n n- t-o-i- l-b-r-n- -------------------------------------- Ŝi studis. Ŝi tamen ne trovis laboron. 0
Sie hat Schmerzen. Trotzdem geht sie nicht zum Arzt. Ŝi--a-as-dol-ro--. -- ta-e---e-vi--tas---rac--to-. Ŝi havas dolorojn. Ŝi tamen ne vizitas kuraciston. Ŝ- h-v-s d-l-r-j-. Ŝ- t-m-n n- v-z-t-s k-r-c-s-o-. -------------------------------------------------- Ŝi havas dolorojn. Ŝi tamen ne vizitas kuraciston. 0
Sie hat kein Geld. Trotzdem kauft sie ein Auto. Ŝ--ne--a--------n--Ŝ--ta-en-a--t-s -ŭ--n. Ŝi ne havas monon. Ŝi tamen aĉetas aŭton. Ŝ- n- h-v-s m-n-n- Ŝ- t-m-n a-e-a- a-t-n- ----------------------------------------- Ŝi ne havas monon. Ŝi tamen aĉetas aŭton. 0

Junge Menschen lernen anders als alte Menschen

Kinder lernen Sprachen relativ schnell. Bei Erwachsenen dauert das meist länger. Kinder lernen aber nicht besser als Erwachsene. Sie lernen nur anders. Beim Lernen von Sprachen muss das Gehirn besonders viel leisten. Es muss mehrere Dinge parallel lernen. Wenn man eine Sprache lernt, genügt es nicht, über sie nachzudenken. Man muss auch lernen, die neuen Wörter auszusprechen. Dafür müssen die Sprechorgane neue Bewegungen lernen. Auch muss das Gehirn lernen, auf neue Situationen zu reagieren. In einer fremden Sprache zu kommunizieren, ist eine Herausforderung. Erwachsene lernen Sprachen aber in jedem Lebensalter anders. Mit 20 oder 30 Jahren haben Menschen noch Routine im Lernen. Schule oder Studium liegen noch nicht so lange zurück. Das Gehirn ist dadurch gut trainiert. Fremde Sprachen kann es deshalb auf sehr hohem Niveau lernen. Menschen im Alter von 40 bis 50 haben schon viel gelernt. Ihr Gehirn profitiert von dieser Erfahrung. Es kann neue Inhalte gut mit altem Wissen kombinieren. In diesem Alter lernt es am besten Dinge, die es schon kennt. Das sind zum Beispiel Sprachen, die früher gelernten Sprachen ähneln. Mit 60 oder 70 Jahren haben Menschen meist viel Zeit. Sie können oft üben. Das ist bei Sprachen besonders wichtig. Ältere Menschen lernen beispielsweise fremde Schriften besonders gut. Erfolgreich lernen kann man aber in jedem Alter. Das Gehirn kann auch nach der Pubertät noch neue Nervenzellen bilden. Und das tut es auch sehr gerne…